1. книги
  2. Книги для подростков
  3. Джеймс Р. Ганнибал

Бюро находок

Джеймс Р. Ганнибал (2016)
Обложка книги

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их. Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца… Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году. Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бюро находок» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 13

Открывать глаза не хотелось. Хорошо бы всё это оказалось сном. В голове пульсировала боль, но Джек и так всю жизнь ею маялся — безо всяких там оглушительных сирен и ударов о твёрдую сталь. Может быть, он лежит в гостиничном номере и сегодняшнее сумасшедшее утро просто ночной кошмар? А что, очень похоже: горгульи, злобные клоуны, отчаянный бег непонятно откуда и непонятно куда… Сплошные загадки и ни одного ответа.

— Джек!

Не повезло. Он разлепил один глаз — веснушчатая девчонка склонилась над ним, протягивая руку.

— Уходи-и! — простонал он.

— Вставай! Надо поймать дрон.

Шатаясь, он поднялся на ноги без её помощи и огляделся. Опять что-то вроде склада. Вокруг ряды вешалок со старой зимней одеждой. Сквозь щели по краям покорёженных гаражных ворот пробивался дневной свет. Джек скривился, потирая лоб.

— Сейди…

— Ничего с ней не случится.

— Уже случилось! Она там заперта одна с вашей жуткой сиреной и прыщавым громилой-охранником!

— Ты Шоу имеешь в виду? — Гвен сморщила нос. — Не нагнетай. Он безобидный… более-менее. Кроме того, миссис Хадсон за всеми следит, и с детьми она чудесно ладит.

Прежде чем Джек успел возразить насчёт последнего, Гвен потянула за цепь, поднимая железные ворота. Внутрь хлынул ослепляющий свет. Когда глаза привыкли к свету, Гвен уже рылась в одежде. Сняла с вешалки тёмно-синюю спортивную куртку и кинула Джеку:

— Надевай, там холодно.

— Без сестры я никуда не пойду, — заявил он.

Но было и в самом деле холодно, поэтому куртку всё же надел, а когда застегнул молнию, в лицо ему уже летела шерстяная шапочка.

— Это тоже, — распорядилась Гвен. — Задувает будь здоров. Нам ещё соплей не хватало.

— Никуда я не пойду!

— Пойдёшь.

Он натянул шапку на уши.

— С какой стати я должен вам помогать?

Веснушчатая девчонка подскочила к нему и встала на цыпочки, заглядывая в лицо.

— Да ты что, совсем тупой?! — заорала она. Такой сердитой Джек её ещё не видел. — Взлом системы, жуки лезут в компьютеры… и как раз именно тогда, когда ты появился в Бюро! Думаешь, совпадение? Как бы не так! — Ноздри её раздувались от гнева. Потом она вдруг потупилась и отвернулась. — У тебя даже права не было сюда входить.

— Да слыхал уже! — хмыкнул Джек.

Секретарь покачала головой:

— Ты не понимаешь… Когда министерство теряет агента, они ставят дымовую завесу, прячут концы и организуют прикрытие. Будь всё нормально, твоя мать никогда бы не узнала ничего от полиции и вы с сестрой даже не появились бы в Лондоне. И жук, и дрон — всё это как-то связано с последним заданием твоего отца. — Она пожала плечами. — Ну если ты не хочешь узнать, что с ним случилось…

У Джека кольнуло в груди, он опустил глаза:

— Я… не знаю…

— Понятно: не хочешь. — Такого Гвен явно не ожидала. — Ну не думаю, что у тебя есть выбор. Задание отца и привело тебя сюда. Так что хочешь не хочешь, а придётся.

— Ладно, — вздохнул он, — раз так… И что я должен делать?

Девочка выбрала себе меховые фиолетовые наушники, надела и шагнула наружу. На пороге обернулась:

— Я лучше покажу, идём.

Джек двинулся следом, разгоняя удушливое нафталиновое облако.

— Между прочим, — буркнул он в спину девочке, — я знаю, откуда эта куртка, и шапка, и твои наушники, и остальное, что там висит. Всё ношеное, а значит, потерянное! И ты ещё говоришь, что ваше сверхсекретное министерство не камера забытых вещей?

От этих слов Гвен вся сжалась, но не замедлила шага. Дёрнула Джека поближе к себе и сердито выпалила:

— Мы не камера! Никогда так не говори! Бюро находок и потерь — всего лишь видимая часть гораздо большей и очень секретной организации. Верхушка айсберга, который только снаружи выглядит маленьким и безобидным.

Они остановились в начале короткого переулка. Здесь, на груде битого кирпича, и нашёлся беглец. Рядом зияла дыра, за которой виднелась стальная дверь. Проломив фальшивую кирпичную стену, дрон смог пролететь всего пару шагов.

Гвен присела на корточки и перевернула помятый металлический корпус.

— Кто-то уже успел забрать контейнер. Надо спешить. — Она встала и подтолкнула Джека к середине переулка. — Давай, скажи, что ты видишь!

— Вижу сломанный дрон на битом кирпиче… — Он мрачно покосился на девчонку. — А ещё одну психованную.

Она не приняла шутки. Схватила его за куртку и притянула к себе:

— Я думала, ты и в самом деле собираешься помогать!

— Да, но… — Джек отцепил её руки. — Я не знаю, чего ты от меня хочешь!

— Джек, ты же знаешь, что отличаешься от других, не можешь не знать. Ты видишь и слышишь больше, чем все, так же как твой отец. Ну давай же, приглядись!

Он вздохнул. Знал, конечно, хотя признаваться и не хотелось. Гвен отошла в сторону, и он прищурился, стараясь рассмотреть все детали. Уличный шум метался эхом в стенах переулка, впиваясь в мозг разноцветными иглами. Джек зажал уши, но Гвен подскочила и отвела его руки.

— Нет, не так! Ты должен смотреть не как все, а по-своему. — Девочка снова отступила в сторону. — Открой все свои чувства, впусти мир в себя!

Он снова взглянул на неё как на городскую ненормальную.

— Да кто вы такие, чёрт побери?!

— Пожалуйста, сделай, как я прошу!

Сознание захлестнула волна информации: асфальт, кирпичи, автомобильные гудки, пляска теней, бензиновый и масляный перегар, запах пыли, мусора, нафталина, — всё сразу и вперемешку. Так было всегда — слишком много всего, слишком быстро. Джек попробовал сжать этот поток, превратить его в тонкий ручеёк — и тут же поморщился от резкой боли в висках.

— Не надо бороться, — подсказала Гвен из-за плеча, — давление только повышает барьеры. Наоборот, расслабься — тогда они сами упадут.

— Откуда ты всё это знаешь?

— Читаю много… Ну же, Джек! Поверь мне, попробуй.

Стараясь подавить досаду от её настойчивости, он попробовал. Отстранился, не стал пытаться сортировать то, что приходило извне.

И впервые в жизни по-настоящему увидел.

Бурлящий поток словно взорвался, превращаясь в объёмное изображение, застыл в чёткой неподвижности. Теперь Джек видел не только кирпичные стены, а каждый кирпич, все оттенки красного и коричневого, выстроенные зигзагами прямоугольной мозаики. Асфальт под ногами пошёл пятнами и разводами сотен оттенков серого. Даже звуки, так мешавшие до сих пор, нашли своё место в общей картинке. Гудки машин отражались от стен мерцающими бронзовыми волнами: одни — сильнее и гуще, другие — тоньше и слабее. Буроватый рокот автомобильных двигателей обволакивал ноги туманной дымкой.

Любуясь переплетением бронзовых волнистых нитей, Джек понял, что может выделить любую часть изображения и сосредоточиться на каждой мелочи, не напрягаясь в попытке заглушить остальное. Он стал рассматривать остатки дрона, поворачивая разбитые детали и снова прилаживая их друг к другу, а потом удивлённо рассмеялся:

— Как это у меня получается?

Шёпот Гвен просочился в картинку полупрозрачным зимне-серым облачком.

— Ты искатель, Джек Баклз. Такой же, как твой отец и твой дед. Это наследственная способность. У меня её нет: я из министерской семьи. Всю жизнь училась работать с искателями, прочитала всё, что про них написано, но всё равно не могу видеть так, как ты. Опиши мне свои ощущения, а я помогу разобраться.

— Керосин, — произнёс он уверенно, принюхиваясь, точнее, приглядываясь к яркой радужно-зелёной ноте. — Отпечаток ботинка со следами керосина… Нет, тут их полдюжины одинаковых, на асфальте возле обломков. Вот здесь… — Он ткнул пальцем, а потом показал на другое место. — А тут шерстинка, маленькая и чёрная, в трещине кирпича.

Гвен вынула из кармана увеличительное стекло, аккуратно извлекла обрывок нити и стала разглядывать.

— Да, это шерсть… из такой ткани шьют пальто.

— Что, точно? — Джек моргнул, и вся картинка вдруг пропала. — Хм! Интересно, в вашем Министерстве поиска всем секретарям лупы выдают?

— А ты думаешь, я вечно собираюсь ходить в секретарях?.. Сосредоточься, Джек, ещё раз, пожалуйста. Я не вижу отпечатков ног. Где следы керосина?

Джек кивнул и снова открылся потоку ощущений, но картинка никак не получалась — одна неразбериха и боль. Его охватила паника, руки потянулись к ушам.

— Не волнуйся, Джек. Управлять собой придётся учиться, но ты это можешь!

Лишь через несколько мучительных секунд что-то начало наконец складываться. Ага, вот и радужный след! Но странное дело — след шёл от стены слева, и зеленоватые пары, клубясь, образовывали на ней какие-то знаки!

— Не понимаю… — Джек пригляделся.

— Что?

Не отвечая, он шагнул к стене и увидел торчащую из щели обыкновенную спичку. Кто-то нарочно оставил её здесь!

— Отойди, — велел он девочке, выдернул спичку и, поколебавшись, чиркнул ею о кирпичную поверхность.

Мощная вспышка едва не опалила ему брови. Ручейки голубого пламени разбежались по стене зигзагами во все стороны, образуя пылающую надпись:

Хочешь его вернуть, XIII?

Принеси мне Искру!

— Тринадцать? — удивился Джек, прочитав римские цифры. — Что это значит? Какая такая Искра?

Гвен подошла к стене.

— Это значит, — сказала она, трогая следы угасающего пламени, — что твоя сестра, возможно, и права: ваш отец жив.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я