Французский десерт

Джэки Иоки, 2022

Говорят, чтобы избавиться от грязных фантазий, нужно воплотить их в жизнь. Но никто не предупреждает, куда в конечном итоге это может привести.Полин Марсо давно поставила работу стюардессой на первое место. Да и отношения её мало интересуют. Она свободна в своих взглядах на сексуальную жизнь и, отправляясь на курорты Испании, предвкушает горячий отпуск. Солнце, море, томные взгляды, обжигающие прикосновения и опьяняющие ночи со жгучими южными мужчинами. Чистое удовольствие и никаких обязательств. Но волей случая Полин оказывается на борту роскошной белоснежной яхты, хозяева которой – два обаятельных канадца – делают ей предложение, от которого крайне сложно отказаться.Пойдёт ли она на поводу у искушения и своих желаний?Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: Сладости

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Французский десерт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Полин

Поднявшись, Лиам потуже затянул завязки на своих белых шортах, а я прошлась взглядом по его телу, которое казалось сейчас даже крупнее, чем в одежде. Он был достаточно высок и широкоплеч, с ярко выраженным рельефом мышц. Но двигался при этом с несвойственной мужчинам плавностью и гибкостью, напоминая пантеру. И мне захотелось потрогать пальцами его смуглую кожу, чтобы узнать, такая ли она шелковистая на ощупь, как гладкая кошачья шёрстка.

Спустившись на нижнюю ступеньку, Лиам оттолкнулся длинными крепкими ногами и нырнул в море, а я поёжилась от попавших на меня лёгких брызг. Но ночь была очень тёплой, и, смотря на то, как он уплывает от яхты размашистыми гребками, а потом возвращается обратно, я и сама уже подумывала над тем, чтобы окунуться. Но купальник был моей единственной одеждой, а спать потом нагишом казалось мне не очень хорошей идеей.

Моих ног что-то коснулось, и я вздрогнула, опуская взгляд вниз. Я и не заметила, как Лиам подплыл к яхте, а сейчас он смотрел на меня снизу вверх, поглаживая мои ступни ладонями.

— Напугал?

— Немного, — я попыталась вытянуть ноги, но он не пустил, мягко обхватив мои тонкие щиколотки длинными пальцами. Бесстыжая девица в моей голове вдруг снова подала голос, заставив меня задуматься о длине другой части его тела, и я хихикнула, впрочем, тут же замирая.

Широкие ладони поползли вверх по моим ногам, обжигая холодом воды горячую кожу, а по моей пояснице побежали мурашки. Я как заворожённая смотрела на то, как его руки добрались до моих коленей и, оставляя влажные следы, снова отправились вниз уже по обратной стороне, мягко сжимая икры.

И как же это, чёрт возьми, было приятно. Настолько, что я еле сдержала тихий стон удовольствия, смотря прямо Лиаму в глаза. А мысли о том, как неправильно позволять ему делать это, о том, чтобы отстраниться и уйти, даже на долю секунды не возникли в моей голове.

Он массировал мои ноги, иногда спускаясь к ступням, скрытым водой, а я буквально плавилась в его руках, словно он воздействовал на самые чувствительные точки моего тела. И либо я раньше и не догадывалась об этой своей зоне особого удовольствия, либо это именно на его руки так реагировало моё тело. А может, просто всё дело было в том, что меня уже слишком давно не касался мужчина?

Выпустив меня, Лиам схватился за деревянную площадку по бокам от моих бёдер и, подтянувшись на руках, поднялся из воды, нависая надо мной. А у меня даже не возникло желание отклониться назад, несмотря на холод его мокрых шорт, коснувшихся моих ног. Я только рефлекторно развела колени, пытаясь избежать соприкосновений с ледяной тканью.

— Что ты делаешь..? — в горле пересохло от его близости, а карие глаза словно гипнотизировали меня, не позволяя отвести взгляд.

— J'ai envie de t'embrasser[5], — вкрадчивым шёпотом произнёс Лиам, и я неосознанно облизнула губы.

То, как он говорил на моём родном языке, то, что он говорил на нём, кружило голову. А когда мужчина подался вперёд, сокращая и без того неприлично ничтожное расстояние между нами, я почувствовала себя мотыльком, подлетевшим слишком близко к огню и мгновенно вспыхнувшим в языках пламени. Никогда раньше я не думала, что осторожные и неторопливые поцелуи могут быть настолько возбуждающими.

Он на мгновение отстранился, а на моих губах остался солёный привкус моря и едва уловимый запах ветивера: древесный, сухой, с оттенком горького шоколада и дыма.

— Encore une fois[6], — прошептала я, и, улыбнувшись, Лиам качнулся вперёд, целуя меня уже гораздо настойчивее. А я наконец-то позволила себе дотронуться до него, собирая пальцами капли воды с его напряжённой груди и переходя на шею.

Он подался ближе ко мне, и я села глубже, позволяя мужчине подтянуться выше и встать коленом на площадку между моих ног. Внутреннюю часть моих бёдер снова обожгло холодом, но это было ещё более возбуждающе, особенно теперь, когда его руки были свободны, и одна из них гладила меня по пояснице, а вторая зарывалась в волосы, мягко их сжимая.

В голове стояла оглушающая тишина, а единственное, чего я хотела, это чувствовать его ещё ближе. Поэтому слегка толкнула Лиама в грудь, заставляя сесть рядом, а сама перекинула через него ногу, устраиваясь сверху. Его мокрые шорты меня уже не волновали. Все мои ощущения сосредоточились на том, что было под ними и так сладостно упиралось мне между ног. И я качнула бёдрами, потираясь о его твёрдый член сквозь тонкую ткань.

Лиам тяжело выдохнул мне в губы и отстранился, впиваясь в меня искушающим взглядом. Его руки прошлись по моим плечам, спуская с них накидку, и полупрозрачный шифон опал вниз, развеваясь под лёгким морским бризом, удерживаемый лишь тонким пояском на моей талии.

Я замерла, а прохладные мужские пальцы легли на мои ключицы, поглаживая пылающую кожу и спускаясь к груди, чтобы раздвинуть в стороны треугольнички ткани на ней. Лиам шумно выдохнул, а я закусила губу, наклоняя голову, когда он поднял на меня глаза, в которых явно читались интерес, восхищение и похоть.

— Неожиданно… — взяв в ладони мою грудь, мужчина погладил большими пальцами соски, с разных сторон скованные крохотными титановыми бусинками.

— Напоминание о безрассудной юности…

— И можно..? — казалось, что его голос охрип от возбуждения.

— Можно всё… — выдохнула я и тихо застонала, запрокидывая голову назад, когда его пальцы мягко сжались на моих сосках. С тех пор, как я на спор проколола их на своё совершеннолетие, чувствительность усилилась в несколько раз, и они посылали по моему телу сладостные импульсы от малейшей стимуляции.

Лиам притянул меня к себе за бёдра, вынуждая слегка привстать, и обхватил губами один из сосков, перекатывая его на языке. Вонзившись пальцами в его плечи, я застонала ещё громче, и тут же его ладони сжали мои ягодицы.

— Тш-ш-ш, — зашептал он, переходя ко второму соску с лёгкой ухмылкой. — Ты же не хочешь, чтобы кое-кто услышал тебя и помешал нам.

“Чёрт, Натан”, — промелькнуло в моей голове. Мы были на яхте не одни, а её шумоизоляция оставляла желать лучшего. И мне совершенно не хотелось, чтобы мужчина узнал о моём непристойном поведении.

Но когда длинные пальцы проскользнули сзади под плавки моего купальника, тут же раздвигая влажные складочки, сдерживать стоны стало выше моих сил.

И пальцы, и губы мгновенно исчезли с моего тела, а Лиам встал со мной на руках — так легко, словно я была невесомой пушинкой — и пошёл по ступенькам наверх, занося меня на палубу.

— Его каюта в кормовой части, и на носу тебя будет не так слышно… — тихо произнёс он в ответ на мой разочарованный вздох. — К тому же я не хочу уронить тебя в воду…

Через несколько мгновений он уже бережно опустил меня на широкий мягкий диванчик и потянул за концы пояска, чтобы развязать его и избавиться от так мешающей сейчас накидки, невесомыми волнами лежащей на моих бёдрах.

Раздвинув мои ноги коленом, мужчина навис надо мной, снова находя мои губы жаркими томными поцелуями, а я гладила руками его тело, наслаждаясь тем, как перекатываются под пальцами каменные мышцы. И тонула. Тонула в его неторопливых ласках. Когда же он спустился поцелуями на мою грудь, а его пальцы снова забрались в мои трусики, я уже была готова буквально умолять его перейти к главному.

— J'ai envie de toi… ici et tout de suite…[7]

— Prenez-moi… je t’en prie…[8]

Прошептали мы практически одновременно, и я потянулась к завязкам на его шортах, нетерпеливо путаясь в мокрых верёвочках. Когда же Лиам поднялся, стягивая по ногам мешающую ткань, по моему телу пробежала нервная дрожь.

Всё в нём было гармонично. Слишком гармонично. Высокий рост, широкие плечи, длинные пальцы. Всё это находило идеальное воплощение в той части тела, от которой я сейчас не могла оторвать глаз.

— Je serai aussi prudente que je le peux…[9] — тихо произнёс Лиам, наверняка заметив моё оцепенение, и, сев, я протянула к нему руки, поглаживая кубики пресса и медленно спускаясь по тонкой дорожке тёмных волос, пока не добралась до снования покачивающегося прямо перед моим лицом члена. Точёного, совершенно гладкого, слегка изогнутого члена, лоснящегося бархатом смуглой кожи.

— Si grosse…[10] — я обхватила его ладонями, поставив одну над другой, но этого не хватило, чтобы скрыть его в моих руках. А потом, подчиняясь непреодолимому желанию, коснулась аккуратной головки кончиком языка, заставляя мужчину вздрогнуть и с шумом втянуть воздух сквозь плотно сжатые зубы.

Всё это время я чувствовала его полыхающий взгляд и, подняв голову, посмотрела на него снизу вверх, лаская его член руками, а сама, сгорая от желания, пыталась представить, как он будет чувствоваться во мне.

И словно прочитав мои мысли, Лиам надавил мне на плечи, опуская меня на диван. Наклонившись следом, он запустил руку между подушек и вытащил оттуда фольгированный квадратик, а через несколько секунд уже снова нависал надо мной, жадно приникая к губам и развязывая тесёмки по бокам моих трусиков.

— Es-tu prête, petite?[11]

От тихого низкого голоса внизу живота заныло, и я обвила мужчину ногами, подталкивая его к себе. Готова? Я уже давно была безумно готова и ждать больше не собиралась.

Когда же Лиам мягко скользнул в меня, я задержала дыхание. До него у меня были разные мужчины, не то чтобы слишком много, но казалось, что я изучила все возможные ощущения, которые они могли мне предложить. И как же я ошибалась.

Лёгкий дискомфорт смешивался со сладкой истомой, пока он медленно двигался во мне, позволяя привыкнуть к своему размеру, а я металась по дивану, извиваясь под ним и стараясь сдерживать стоны.

— Тише, малышка… — опьяняюще нашёптывал он мне на ухо, тяжело дыша, и то стискивал пальцами поочерёдно каждый сосок, то сжимал ими моё бедро. А я чувствовала, что он сдерживается, что не позволяет себе до конца окунуться в то безумие, что творил с моим телом.

— Plus… profond…[12] — простонала я, и, зажав мне рот широкой ладонью, Лиам толкнулся в меня на всю длину, заставляя изогнуться в беззвучном крике.

Один размашистый толчок сменялся другим, а у меня всё плыло перед глазами, пока звёзды над моей головой не покачнулись, опадая на меня яркими искрами. Через несколько секунд ладонь на моих губах стиснулась сильнее, а Лиам замер, уткнувшись лицом мне в шею и подрагивая.

Хаотично трогая руками его торс, я ощущала, как он постепенно расслабляется, а блудница в моей голове блаженно мурлыкала, в беспамятстве раскинувшись на диванных подушках.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Французский десерт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

Хочу поцеловать тебя. (фр.)

6

Ещё раз. (фр.)

7

Хочу тебя… здесь и прямо сейчас… (фр.)

8

Возьми меня… пожалуйста… (фр.)

9

Я буду максимально осторожен… (фр.)

10

Такой большой… (фр.)

11

Готова, малышка? (фр.)

12

Глубже… (фр.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я