Никто не знает, как это произошло. Как штамм угасающего и почти побежденного вируса вдруг изменился. Он обрушился на головы людей страшной чумой. Мы прятались в городах, устраивали карантины, но вирус не хотел сдаваться, он настигал своих жертв везде, где только мог. В критический момент остаткам человечества было принято тяжелое решение покинуть привычный ареал обитания. Нам пришлось спуститься на дно океана, спрятаться под куполами городов-колоний, дышать воздухом искусственно выведенных растений. Мы назвали наш новый дом Акватикой. И мы не теряли надежду вернуться на поверхность, пытались найти вакцину, верили в чудесное избавление. Но, куда бы ни попадал человек, где бы ни оказывался, его природа неизменна. Мы искали вакцину, стремились помочь людям вернуться домой, но не знали, что среди нас есть те, кто хочет использовать этот труд в корыстных целях. Но это скрытое противостояние скоро завершится. Акрос, один из городов Акватики, на пороге открытия способного перевернуть уже ставший привычным мир. И судьба этого города в руках героев, отважившихся бросить вызов неотвратимой смерти.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотники и жертвы. Серия 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Первый Сезон
«Судьба Акроса»
Пролог
Город-колония Асцион, за пять лет до происходящих событий.
Ксандер Элиот проник в зал управления второго уровня. Тихо закрыл за собой дверь и запер на замок. Затаился, прижавшись ухом к холодной стали. Убедился, что остался незамеченным. Ученый пришёл в себя, огляделся по сторонам. У него совсем нет оружия, руки дрожали от напряжения и страха. Ученому пришлось преодолеть двадцати метровую шахту лифта, прежде чем оказаться здесь. Удостоверившись, что в просторном зале нет ни души, зашагал в сторону пульта управления. На ходу поправил перекинутую через плечо сумку с медикаментами. Компьютерная консоль занимала четверть стены, в полумраке мигали аварийные лампочки. Их становилось все больше. Асцион умирал стремительно, забирая с собой всех своих жителей. Ксандер прильнул к дисплею управления забора воды. В голове повторялись слова Герберта Уотерса, его наставника и руководителя: «Надо затопить жилые зоны!» Элиот открыл меню управления основными магистралями. Его выбор не велик. Самое большое потребление морской воды осуществлялось реактором, опреснителями, системой питания Эклектиковых полей и пищеблоком. Ученый не мог отрезать реактор. Без охлаждения процесс ядерного синтеза выйдет из-под контроля и грозит масштабной катастрофой. Ксандер убрал в карман рабочего халата уже не нужный видеофон. С помощью коммутатора он поддерживал связь с лабораторией. Единственным оплотом, избежавшим участи зараженных секторов города, где властвовали смерть и хаос. Еще недавно Элиот получал по видеофону указания и подсказки Герберта, но связь оборвалась, как только передающие антенны перестали работать. Теперь ученый мог рассчитывать только на самого себя. Ксандер собрался с мыслями. Он понимал, что это последний долг, который мог исполнить. Обратной дороги уже не будет. Мужчина перекрыл заслонки кранов пищеблока, отрезал от водоснабжения систему кислородного питания города. Направил поток морской воды к опреснителям. Что-то протяжно заскрежетало над его головой. Ожили массивные механизмы. Они начинали процесс, который уже невозможно повернуть вспять.
— Отлично Ксандер! — Элиот вздрогнул от резкого звука, завертел головой. Голос Герберта прорезался из динамиков под потолком. Ему удалось взломать систему громкоговорителей, найти способ связаться с ассистентом. Уотерс заговорил быстро, поджимало время. — Прости Элиот, но это еще не все. Система перегружена, она будет собирать излишек воды в резервуары этажом ниже. Тебе придется спуститься туда, чтобы открыть затворы вручную, иначе сработают предохранители, и вода не пойдёт дальше!
Ксандер замер, вслушивался в каждое слово, боялся пропустить что-то важное. Он был готов двинуться дальше, но зал управления оканчивался тремя дверьми. Все они надежно заперты. Ученый оказался в ловушке. Герберт продолжил:
— Я не нашёл выхода из зала по вентиляционным шахтам. Все они слишком маленькие для тебя… — Элиот, в который раз восхитился прозорливости начальника. — Тебе придется пройти по коридору тридцать седьмой двери. Она на юго-востоке технического зала. Я открою её через пять минут. Найди оружие. Я не могу гарантировать, что в коридоре нет зараженных.
Ксандер не дослушал речь. Перспектива оказаться в окружении инфицированных людей требовала вооружиться сама по себе. Ученый оглядел зал в поисках подходящих предметов. Он прошёл вдоль стены, нащупал ручку двери служебного помещения. Распахнул её. Действовал быстро, мужчина щёлкнул выключателем, но свет не зажегся. Достал видеофон, подсветил расставленные по углам стеллажи. Ничего полезного. Взгляд ученого впился в кусок стальной трубы. Она лежала в углу, прикрытая тряпкой. Элиот схватил её, прикинул в руке. Слишком широкий диаметр и большой вес не позволяли использовать кусок железа в качестве эффективного оружия, но на пару хороших ударов ученому хватит силы. Ксандер вернулся в зал. На ходу ориентировался в темном пространстве витиеватых проходов. Этаж, управляющий техническими процессами Асциона, наполнен компьютерными блоками выше человеческого роста и сложными механизмами. Они превращали просторные помещения в узкие лабиринты.
— Поторопись Элиот! — Голос Герберта отдалился. — Я открою дверь через минуту, будь готов!
Ксандер перешел на бег. С трудом удерживал трубу в руках. Вышел к указанной Уотерсом двери. Фонарик видеофона выхватил из мрака её номер. На стене, под самым потолком. Тридцать семь.
— Я готов… — Тихо проговорил мужчина. Принял боевую стойку, готовился встретиться с опасностью лицом к лицу.
— Я открываю! Будь предельно осторожен!
Сердце бешено забилось в груди, отдавало в висках. Элиот едва расслышал последние слова начальника. Через мгновение пневматические замки с тяжелым вздохом отворили дверь, заставив её створки разъехаться в стороны. Ученый невольно сделал шаг назад. Его взгляд впился в темноту, царящую в открывшемся проёме. Он замер в нерешительности. Пытался подсветить дорогу коммутатором, но его свет пробивал черноту всего на несколько метров, к тому же подходил к концу заряд батареи. Ксандер боялся идти наугад.
— Поторопись! Я не продержу дверь долго! Тебе надо идти вперед, пожалуйста… — Голос Герберта словно из другого измерения. Элиот поморщился, почувствовал, как слабость накатывает на тело. Ломота прорезала суставы. Первые признаки заражения, легко спутать с обычной усталостью. У них действительно мало времени. Ксандер собрал волю в кулак, сделал шаг в неизвестность.
— Герберт, вы уверены, что нам хватит сил удержать их? — Майор Эндрю Крайвец вошёл в комнату управления, осторожно приблизился к ученому. Уотерс, поднял на офицера уставшие глаза. Грустно улыбнулся. Изможденное лицо старика, имело неестественный бледный цвет.
— Нам просто надо выиграть время…
Крайвец понимающе кивнул. Взгляд военного ухватился за один из мониторов, висящих под потолком. Силуэт Элиота замер напротив открытой двери.
— Я не сомневаюсь в вашей мудрости… — Майор говорил, не отрываясь от картинки. — Но правильно ли было посылать на такое ответственное задание столь неподготовленного человека?
Герберт проследил взгляд офицера, улыбнулся еще раз. Повернулся к пульту, склонился над микрофоном:
— Поторопись! Я не продержу дверь долго! Тебе надо идти вперед, пожалуйста…
Уотерс тяжело вздохнул, дождался, когда Элиот шагнёт в темноту. Закрыл за ним проход, подал в коридор резервное питание.
— Я не сомневаюсь в своем ассистенте… — Он ответил не оборачиваясь, сцепил пальцы в замок, подпер подбородок. — Вы просто плохо его знаете. К тому же у вас и так осталось мало верных присяге людей. Мы, работники лаборатории, ученые, обычные люди, и навряд ли сможем помочь при штурме. Берегите своих солдат!
— Да, вы правы… — Эндрю замолчал, сверлил профессора пристальным взглядом. В воздухе повис немой вопрос. Военный не находил слов чтобы его озвучить. Герберт повернул в сторону Крайвеца голову. Взгляд похолодел.
— Разработка вакцины выходит на последнюю стадию… — Уотерс щелкнул по клавиатуре, картинка на мониторах сменилась. Лабораторный ретрактор, синтезирующий антидот уже несколько дней, и занимавший половину комнаты, тяжело гудел. — Лекарство будет готово через сорок минут. Нам надо сдержать штурм…
Эндрю заворожено смотрел на картинку, встряхнул головой, прогоняя лишние мысли. Он перешел к делу, сосредоточив внимание на сложившейся ситуации.
— На счет штурма. Зараженных у баррикад становится больше. Боюсь, скоро они прорвутся сюда. Вам будет не безопасно оставаться на этом этаже, профессор. Я прошу вас спуститься к изоляторам.
Герберт засуетился, еще раз поглядел на пульт управления. Лихорадочно соображал, чем еще мог помочь своему ассистенту. Видеокамеры в коридоре, где оказался Ксандер не работали. Он не видел, что творилось там, надеялся на удачу и смекалку Элиота.
— Да, конечно майор! — Уотерс собрал личные вещи, взял связку электронных ключей от лабораторного комплекса, встал с кресла. Отвлеченно улыбнулся, увидев напряженное лицо военного. Крайвецу было не до шуток.
Ксандер шагнул в темноту и замер в нерешительности. Дверь за спиной закрылась. От страха, сердце Элиота бешено забилось в груди. Рука рефлекторно потянулась к стене. Свет зажегся на несколько мгновений. Выхватив из темноты разбросанный в коридоре мусор. Ученый бегло рассмотрел пространство перед собой. Крепко сжал кусок трубы, приготовившись к бою, но оружие не потребовалось. Он не увидел ничего напоминающего опасность. Ксандер сделал шаг, свет сменился темнотой. Идти наугад не доставляло удовольствия. Затаив дыхание ученый, вслушивался в каждый звук. Близость технических залов ощущалась проходящей по стенам вибрацией и приглушенным скрежетом работающих механизмов. Периодические вспышки света помогали ориентироваться в пространстве, выбирать дорогу в разбросанном мусоре. Элиот оказался у поворота, притаился. За стеной неизвестность. Он прождал несколько секунд ожидая очередного всплеска электроэнергии. Как назло лампы над головой не зажигались, словно ожидая от Ксандера первого шага. Мужчина чувствовал, что теряет слишком много времени. Глаза начинали привыкать к темноте и, надеясь на собственную удачу, ученый завернул за угол. Он держал трубу наготове, старался ступать как можно тише. Вёл рукой по стене, останавливался, прислушивался. Прокручивал в уме указания Герберта. Ксандер едва понимал, зачем Уотерс послал его сюда, в то время как лаборатория находилась в опасности. Затопление жилых зон уже не могло на что-то повлиять. Судя по камерам видеонаблюдения, заражению подвергся весь Асцион без исключений. Хотел спасти? Элиота бросило в жар. От усталости затряслись руки. Вирус разрастался в его организме с огромной скоростью. Захватывал новые участки живой плоти. Смешно говорить о спасении. Ксандер сделал очередной шаг и замер. Пальцы наткнулись на что-то липкое. Неожиданно зажегся свет. Ученый зажмурился, опустил голову. Когда резь в глазах ослабла, смог оглядеться. Кровавое пятно, которого он коснулся, расплылось по стене уродливой кляксой. Прямо под ним, на полу, лежал труп. Военная форма мужчины порвана в нескольких местах. Бедолага выстрелил себе в голову. Освещение замерцало, но в этот раз не погасло. Элиот рыскал глазами по телу, искал оружие. Легкий стук привлёк его внимание. Ксандер совсем не заметил чужого присутствия. Еще один мужчина сидел на полу в нескольких метрах от застрелившегося. Поджав ноги и прислонившись к стене. На нём одежда работника технической службы. Поднятая голова смотрела в противоположную стену. Человек не обернулся на звук шагов, ученый не увидел его лица. Элиот мешкал, оценивал свои силы в случае нападения. Сможет ли он убить его одним ударом? Подозрительный стук заставил Ксандера насторожится. Он вытянул шею. Незнакомец держал в руке пистолет. Его дуло тихо обстукивало пол в такт дрожащему телу. Внутри ученого всё похолодело. Металлическая труба не могла тягаться с огнестрельным оружием, но он должен был пройти. Элиот нервно сглотнул, сделал робкий шаг. Для начала ему придется обойти мертвое тело. Теперь ученый сомневался в том, что здесь произошло, но не желал выяснять подробностей. Осторожно ступая между пятнами крови и стараясь не поскользнуться, добрался до раскинутых ног солдата. Зараженный никак не отреагировал на присутствие Ксандера, монотонное стучание не прекращалось ни на мгновение. Не отрывая от мужчины глаз, Элиот перешагнул через труп. Он двигался по дуге, стараясь прижаться к противоположной стене и обойти инфицированного на максимальном расстоянии. Заворожено смотрел на открывающееся лицо. Его серый оттенок с кровавыми разводами на щеках и неестественная худоба подсказала ученому, что болезнь в теле этого человека подходила к последней стадии. Он проживет еще несколько часов. Ксандер, наконец, увидел широко раскрытые глаза бедняги. Бордовая пелена скрыла зрачки. Мужчина не менял положения тела, держал голову ровно. Могло показаться, что он просто смотрел на стену. Обманчивое ощущение. На этой стадии заболевания люди окончательно теряют зрение, в мозгу происходят необратимые изменения, разрушающие личность, обостряющие животные инстинкты. Элиот замер, очутившись напротив инфицированного, в центре его взора. Прижался к стене, смотрел на мужчину с ужасом и нарастающей паникой. В голову упорно била навязчивая мысль: то же самое в итоге ждало его самого… Ученый отвлекся, дал слабину руке держащей огрызок трубы. Она медленно опустилась, коснулась пола с глухим щелчком. Зараженный дернул головой, напряг тело. Стук пистолета прекратился. Теперь он держал его наготове. Ксандер нервно сглотнул. Интересно, сколько пуль в его обойме? Мужчина приподнял голову, посмотрел Элиоту прямо в глаза. От страха ученый вжался в стену. В жилах холодела кровь. Этого не могло быть! Больной должен был ослепнуть! Прошло несколько томительных мгновений, но техник не предпринял никаких действий. Ксандер решился сделать осторожный шаг в сторону. Отвёл глаза, не в силах переносить взора уже почти мертвого человека. Так на тебя смотрят из могилы… Элиот двигался боком, взял трубу обоими руками, чтобы снова не зацепить ею пол. Зараженный вел головой следом за ученым, неведомым путём вымеряя его маршрут, жуткие глаза не моргали. Ксандер затаил дыхание, чтобы не издать лишнего звука, попытался отвлечься. На робе мужчины находился бейджик с именем. Элиот хотел узнать его, но табличка оказалась полностью заляпанной кровью. Бедняга не опускал головы, как и прежде, следил за продвижением незваного гостя. Вслушивался в окружение. Еще несколько шагов привели Ксандера к очередному повороту. Ученый осторожно заглянул за угол, уже не надеялся увидеть там что-то обнадеживающее, но коридор, оканчивающийся очередной дверью, пуст. Разбросанный мусор, рваные остатки чей-то одежды, не в счет. Не оборачиваясь и борясь с нарастающим сердцебиением, Элиот обогнул стену. Смог спокойно вдохнуть только когда скрылся из поля зрения зараженного, с содроганием вспоминая его пустые глазницы. Освещение коридора снова замерцало, будто напоминая Ксандеру о деле с которым он пришёл сюда. Ученый решительно двинулся в сторону закрытых створок маячащей впереди двери. За ней открывался путь к лестнице технического зала.
Крайвец пропустил Уотерса вперед. Герберт рассеяно вышел из комнаты управления, задумчиво посмотрел на наручные часы.
— Я не смогу проводить вас лично профессор. — Майор остановил ученого, аккуратно схватив за рукав халата. Герберт озадаченно поднял глаза. Увидел перед собой военного, лет тридцати пяти. Он испуганно сжимал в руках автомат. Смотрел на Уотерса с любопытством и тревогой.
— Кто это? — Ученый доброжелательно улыбнулся. Эндрю поравнялся с ним, кивнул в сторону подчиненного.
— Сержант Хикс проводит вас до изоляторов! — Сурово произнёс Крайвец. Эта информация предназначалась больше для сержанта, чем для Герберта.
— А вы? — Осторожно поинтересовался Уотерс.
— Я буду командовать сдерживанием восточной баррикады. — Майор понизил голос, кивнул, отдавая честь. Он без промедлений развернулся на месте, зашагал вдоль коридора. Хикс и Герберт многозначительно смотрели ему в след.
— Пожалуйста, пройдемте за мной, профессор! Вам не безопасно здесь оставаться… — Сержант принял командование, пропустил Уотерса вперёд. Шёл, прикрывая его спину.
— Да-да… — Ученый тяжело вздохнул, еще раз сверившись с часами. Они двинулись в противоположную сторону. Герберт растерянно оглядывался назад. Силуэт Крайвеца скрылся из поля зрения. Уотерс погрустнел, он привык к майору за эти сутки, и прекрасно понимал что, скорее всего уже больше не увидит его.
— Они умрут за правое дело… — Вдруг произнёс профессор, сфокусировал взгляд на Хиксе. Сержант вздрогнул как от пощечины, капли пота проступили на лбу.
— Пожалуйста, не надо об этом… — Он отчаянно закачал головой. Смотрел с мольбой и страхом. Они шли к лифтам. Изоляторы представляли собой маленькое ответвление от общей схемы лабораторий, и заканчивались тупиком. Верная смерть в сложившейся ситуации.
— Вы боитесь? — Уотерс озадаченно посмотрел на Хикса. Тот едва держал себя в руках, упорно молчал, губы сжались в тонкую полоску. Ученый понимающе кивнул.
— У меня в городе осталась семья… — Голос сержанта дрожал, не моргающие глаза смотрели в пустоту.
— Ничего страшного… — Герберт старался говорить как можно непринужденней, так словно вёл такие беседы каждый день. — Раньше люди верили, что после смерти их ждут ворота рая, чудесное избавление от мук смерти…
— А сейчас?
— Когда мы поставлены на грань вымирания, нельзя верить в чудеса. Только в собственные силы… — Холодно ответил ученый, он вдруг остановился, схватился за грудь. Закряхтел, прижимаясь к стене. — Сердце…
Они не дошли до лифта десяток метров. Хикс подхватил Уотерса за талию, помог сесть на пол. Скинул с плеча лямку автомата, положил оружие рядом.
— Что с вами!? — Военный испуганно смотрел на конвульсии Герберта, расстёгивал верхние пуговицы его рубашки.
— Сердце… Таблетки… в брюках… — Он скосил взгляд на правый карман, сержант наклонился. Трясущиеся пальцы попали внутрь, но схватили воздух. Уотерс нащупал приклад брошенного автомата, подтянул оружие к себе, взял поудобнее. Хикс замер, непонимающе смотрел в пустоту.
— Простите меня… — Тихо произнёс профессор. Сержант поднял голову. Герберт увидел в глазах военного испуг, ударил прикладом точно в висок. Как смог, рассчитал силу удара. Не хотел причинить слишком много вреда. Хикс сдавленно вскрикнул, завалился на бок и обмяк. Уотерс сел на корточки, пощупал у военного пульс. Мужчина не умер, просто отключился. Профессор поднял глаза, испуганно огляделся по сторонам. Чувствовал себя преступником, которого могли застать на месте преступления. В коридоре подозрительно пусто. Основная часть солдат на подступах к баррикадам. Герберт чуял, вот-вот начнется штурм, и у него уже не будет времени. Откуда-то издалека раздались приглушенные выстрелы. Уже началось! Ученый вытер грязь с подбородка, сфокусировал взгляд на двери комнаты управления, откуда его вывел Крайвец. Аккуратно положил автомат рядом с телом сержанта. Уотерс сожалел, что ему пришлось применить силу. Стараясь не создавать лишнего шума, побежал обратно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотники и жертвы. Серия 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других