Доктор Фауст / Doctor Faustus

Дон Нигро

Четыре актера (2 женские и 2 мужские роли). Очередная история доктора Фауста, литературная версия которой впервые появилась в шестнадцатом веке. Но есть нюанс. Мефистофель – женщина. Впервые за добрых четыреста лет. И это открывает новые горизонты, позволяют взглянуть на человеческую гордыню под иным углом. Кажущееся мужчине пустяком, для женщины недопустимо, а раз договор подписан и скреплен кровью, наказание неминуемо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Доктор Фауст / Doctor Faustus предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Картина 1

(ДОКТОР ФАУСТ в своем кабинете, пьет. У края сцены его слуга, ВАГНЕР, играет на маленьком струнном инструменте и поет[1]. Когда песня заканчивается, ФАУСТ встает и говорит в темноту перед собой, с бутылкой в руке).

ФАУСТ. Мои проверенные временем и горячо любимые друзья… (Пауза. Он смотрит в темноту). Полагаю, вы задаетесь вопросом, почему я пригласил вас в это темное место? Секрет прост: есть у меня желание попытаться проделать дьявольский ритуал. Причина в том… (Пауза. Он всматривается в темноту). Причина в том… (Замолкает, прислушивается). Глухо. Пусто, да? (Заглядывает в бутылку). Еще и бутылка пуста. Позор. (Зовет). ВАГНЕР! Иди сюда. Пасха в чумной год. Здесь пустошь. Причина в том…

ВАГНЕР. Да, господин?

ФАУСТ. Я пуст. Наполни меня.

ВАГНЕР. Сделаю все, что в моих силах.

(Поворачивается, чтобы уйти).

ФАУСТ. Подожди. У меня вопрос. (ВАГНЕР поворачивается к нему, терпеливо ждет). Эта работа доставляет тебе удовольствие, Вагнер?

ВАГНЕР. Не думаю, что вызывает отторжение. Не так, чтобы очень.

ФАУСТ. Тебе когда-нибудь хотелось заняться чем-то еще?

ВАГНЕР. Крайне редко.

ФАУСТ. Почему?

ВАГНЕР. Довольствоваться следует тем, что возможно.

ФАУСТ. Да, глубокая мысль, Вагнер, но, допустим, человек исчерпал отпущенную ему долю возможного? Допустим, человек выжал из себя самую последнюю каплю возможностей. И что теперь? Чисто гипотетически.

ВАГНЕР. Если не задумываться, скажу, что такое невозможно.

ФАУСТ. Чисто гипотетически.

ВАГНЕР. Если человек чувствует, что выложился полностью, можно попытаться использовать кого-то еще.

ФАУСТ. Но, допустим, он полностью исчерпал и возможности других людей.

ВАГНЕР. Тогда, не знаю. Может, взяться за Бога?

ФАУСТ. Сомневаюсь, что кому-нибудь хватит ума для того, чтобы использовать себе на пользу возможности Бога? Что еще?

ВАГНЕР. Больше мне сказать нечего.

ФАУСТ. А как насчет дьявола?

ВАГНЕР. Я бы не советовал.

ФАУСТ. Да ладно тебе, Вагнер. Если сам больше не можешь покорять новые миры, почему не податься в демоны? Если нет другой перспективы, кроме как ветшать и зарастать паутиной, почему не поиграть с дьяволом? В этой книге написано, что я могу это сделать.

ВАГНЕР. Скорее всего, человек не знает себя так хорошо, как думает. Гипотетически говоря.

ФАУСТ. Ты зануда, Вагнер. Ты это знаешь?

ВАГНЕР. Я это знаю, господин.

ФАУСТ. А если знаешь, почему ничего с этим не делаешь?

ВАГНЕР. Думаю, этот вариант самый предпочтительный для меня. Безопасный. Способствующий выживанию. Мы все находим пределы, за которые лучше не выходить, господин.

ФАУСТ. А каков, по-твоему, мой предел?

ВАГНЕР. Я думаю, определить его может только сам человек.

ФАУСТ. Я не сомневаюсь, что однажды тебя повесят, Вагнер.

ВАГНЕР. Надеюсь, после того, как вас, господин. Иначе кто будет о вас заботится?

ФАУСТ. Я не нуждаюсь в заботе. Я — врач. И достаточно хороший врач, насколько такое возможно. Постоянно ищу более гуманные способы убийства своих пациентов.

ВАГНЕР. Ваших пациентов убивает чума.

ФАУСТ. Нет, это общее заблуждение. В девяти случаях из десяти их убиваю я. Иначе зачем нужен врач? В любом случае, я боюсь, что эпидемия чумы пошла на спад. Дела у нас совсем плохи. Я в тревоге. Убивать уже некого.

ВАГНЕР. Труды вымотали доктора. Ему нужно….

ФАУСТ. Я плачу тебе не за то, чтобы ты говорил, что мне нужно.

ВАГНЕР. Вы вообще мне редко платите.

ФАУСТ. Тогда почему ты остаешься со мной?

ВАГНЕР. Я принесу вино.

ФАУСТ. Я хочу знать. Почему ты остаешься?

ВАГНЕР. Я остаюсь с вами, господин, пожалуй, по той же причине, по которой вы держите меня… Из-за фундаментальной глупости.

ФАУСТ (улыбаясь). Ты, разумеется, прав. И я сегодня более грубый, чем всегда, так?

ВАГНЕР. Скорее нет, чем да.

ФАУСТ. Ты тревожишься обо мне, Вагнер?

ВАГНЕР. Похоже на то.

(Пауза. ФАУСТ задумывается).

ФАУСТ. Про вино забудь. Иди спать. Все у меня хорошо. (ВАГНЕР колеблется). Я тоже сейчас лягу. Спокойной ночи. (ВАГНЕР смотрит на него, поворачивается и уходит. ФАУСТ переворачивает страницу лежащей на столе книги, размышляет). Доктор думает. (Принимает решение, выходит из-за стола, опускается на колени, рисует мелом круг, произносит при этом заклинание, голос звучит ровно, но удивление чувствуется. Темнота надвигается, освещенным остается только очерченный круг). Кхе-кхе. Я с головой ушел в фантазии и размышления, буквы арабские и греческие, заклинания, ворожбу, ритуалы, древнееврейский язык, персидский, халдейские амулеты, колдовство, прорицания, некромантию. Радовался книгам, словам, именам. Сгорбился и чуть не ослеп от всей этой учебы, набирался знаний, впитывал в себя мудрость, лечил травами, сгнившими ветвями, водой, землей и слабительными. Я познал правду, увидел ложь, но еще столько остается неведомым. Кто посмеет не пустить меня к дьяволу, когда он мне нужен? (Пауза. Он прислушивается). Ну? Ты здесь? Я вызвал тебя? Дьявол? Не понимаю, чего ты ждешь? Я сделал все, что мог. Добавить нечего. (Из темноты доносимся приближающийся звон колокольчика. Обрывается). Говори, если ты здесь? Дьявол?

МЕФИСТОФЕЛЬ (спокойный голос из темноты). Чего тебе?

ФАУСТ. Это ты?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Чего ты хочешь?

ФАУСТ. Значит, я все сделал правильно? Я действительно вызвал тебя?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Ты все сделал отвратительно, но я здесь.

ФАУСТ. Боже мой.

МЕФИСТОФЕЛЬ. Если ты собираешься обзывать меня, я уйду.

ФАУСТ. Нет, подожди. Э… Кто ты? Я хочу сказать, какой дьявол? Вас же множество, так? Кого я вызвал?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Я — Мефистофель.

ФАУСТ. Твой голос такой мелодичный. Как это необычно. Разве ты не должен рычать или хрипеть?

МЕФИСТОФЕЛЬ. У нас очень много дел. Чего ты хочешь?

ФАУСТ. Дай подумать. Боюсь, я не готов к нашей встрече. Никогда не делал ничего такого. Я хочу, чтобы ты служил мне, и повиновался мне, и делал все, что я тебе прикажу, от этого часа до часа моей смерти. Как насчет этого?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Проси большего.

ФАУСТ. И на все мои вопросы, которые я тебе задам, ты будешь отвечать только правдиво. Сможешь ты это сделать?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Есть условия. Слушай внимательно, повторять я не буду. Ты должен отдать себя полностью. Ты должен скрепить договор собственной кровью. Ты должен отречься от других. Ты должен отречься от веры. Ты должен отречься от себя. И ты должен никогда не предавать нас. У тебя будет определенное количество дней.

ФАУСТ. Как много?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Решать тебе.

ФАУСТ. С твоей стороны это великодушно. Но есть кое-что еще.

МЕФИСТОФЕЛЬ. Что именно?

ФАУСТ. Могу я увидеть тебя, дьявол? (Пауза. МЕФИСТОФЕЛЬ выходит под свет, но останавливается у границы круга. Мы видим невысокую фигуру в рясе, лицо спрятано капюшоном). Могу я увидеть твое лицо? (МЕФИСТОФЕЛЬ колеблется, потом сдвигает капюшон назад. Это молодая женщина). Ты всегда являешься в таком виде?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Я такая, какой хочу быть.

ФАУСТ. Твоей душе спасенья нет.

МЕФИСТОФЕЛЬ. Я такая, какой хочу быть.

ФАУСТ. Я начинаю думать, что дьявол не такой черный, каким его рисуют, и ад не такой жаркий, как говорят. Ты выглядишь грустной. Тебе грустно, Мефистофель?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Ты принимаешь условия?

ФАУСТ. Тебе будет приятно?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Такое вопросы чувств во мне не вызывают.

ФАУСТ. Ты всегда будешь приходить ко мне таким образом, в таком облике, с таким лицом?

МЕФИСТОФЕЛЬ. Это мелочь. Если ты захочешь. Ты принимаешь условия или нет?

ФАУСТ. Если я приму условия, ты скажешь мне, почему ты выглядишь такой мрачной? В аду одиноко? Я так не думаю. Готов спорить, там толпы.

МЕФИСТОФЕЛЬ. Это серьезный вопрос.

ФАУСТ. Извиняюсь. Над дьяволом нельзя насмехаться. Я каюсь. Я принимаю условия.

(МЕФИСТОФЕЕЛЬ берет с письменного стола нож для писем и бросает ФАУСТУ, который его ловит).

МЕФИСТОФЕЛЬ. Ты знаешь ритуал?

ФАУСТ. Дьявол не должен сердиться на меня. Я — новичок.

МЕФИСТОФЕЛЬ. Если ты принимаешь условия и знаешь ритуал, ты должен произнести слова.

ФАУСТ. Хорошо. Я, Иоганн Фауст, доктор, открыто и добровольно признаю, что с тех пор, как начал учиться и размышлять над природой элементов, обнаружил, что никакая учеба или мудрость не могут утолить мое желание, и излечение людей более меня не радует, и я нахожу, что Бог не способен далее наставлять меня в этих вопросах. Вот почему я, доктор Фауст, отдаю полностью мои тело и душу.

(Накалывает левую руку ножом для писем и протягивает к ней, за границы круга. Она берет руку ФАУСТА в свои, подносит ко рту и целует. Когда ВАГНЕР начинает играть на своем инструменте, МЕФИСТОФЕЛЬ поворачивается и уходит. ФАУСТ остается, глядя ей вслед, потом на свою руку. Свет меркнет и гаснет полностью под песню ВАГНЕРА).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Доктор Фауст / Doctor Faustus предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Вольные переводы песен и авторский текст приведены после основного текста пьесы. Песни — в начале и конце первой картины и в конце каждой из картин. Театр может предлагать свой перевод или вообще отказаться от песен.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я