1. Книги
  2. Книги про волшебников
  3. Дора Коуст (Любовь Огненная)

Академия Полуночников 4. Слеза вампира

Дора Коуст (Любовь Огненная) (2024)
Обложка книги

Годами мы с мамой скрывались в надежде, что ОН наконец отстанет и забудет о нас, но этого не произошло. Единственный шанс для меня защититься от него — это пройти обучение в Академии Полуночников и обуздать дар, о котором до недавнего времени я не имела понятия. Оказалось, что я вообще ничего не знала о себе. И о том, что у нашего мира есть другая — темная сторона.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия Полуночников 4. Слеза вампира» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Письмо правды

Мы проехали примерно четверть пути, когда увидели на дороге идущего в сторону постоялого двора Персиди. Он шел с небольшой котомкой за плечом и насвистывал что-то легкое и веселое, явно пытаясь создать образ эдакого простачка.

Только получалось у него это плохо.

То, как сильно он напряжен, мы ощутили на приличном расстоянии. Он будто в любой момент готовился к нападению, сжимая палку с тряпичным мешком на конце как самое настоящее оружие.

Когда рядом с ним начала останавливаться наша карета, парень напрягся еще сильнее. А уж увидев нас, и вовсе сделал шаг назад.

— Это мы, — произнесла я мягко и, не выдержав, снова рассмеялась, таким недоуменным было лицо Бэкрива.

Специально попросила мадам Драгон не торопиться снимать проклятье. Хотела посмотреть на лица парней.

— Что с вами? — недоверчиво забрался он внутрь, занимая скамейку напротив.

Там уже вовсю сопела летучая мышь, повиснув на кисточке от занавески. Потревоженная парнем, она на миг разлепила веки и снова укуталась в свои крылья.

Мадам использовала слишком много магии за один день, и теперь ей требовалось восстановление. Значительно быстрее процесс восполнения прошел бы для нее в человеческой форме, но показывать ее парням бабуля Драгон отказалась напрочь. Ее личного доверия никто из них пока не заслужил.

Еще через четверть часа мы догнали карету Нирэла. Его экипаж стоял на обочине недалеко от того места, где находился смотровой пункт. На этой площадке размещался небольшой отряд стражников, который отвечал за спокойствие на дорогах и в лесах.

Нам им показываться точно не следовало.

— Эм, — вот и все, что произнес Нирэл, завидев нас, выбирающихся из кареты вслед за Персиди.

Бэкриву мы уже в двух словах объяснили произошедшее с нами. Теперь же могли рассказать все подробно.

— Все? Насмотрелись? Посмеялись? — бурчала мадам Драгон, стягивая с нас проклятье.

Повертев своими когтями так, будто скручивала пряжу, летучая мышь звонко чихнула и юркнула ровно в мой капюшон, сбивая собой уже ненужный парик. Однако бросать все вот так на дороге не следовало. Раскрыв свой карман, мадам вывалила нашу одежду, а все остальное надежно прибрала к рукам. Точнее, к крыльям.

Я даже подумать боялась, что именно можно было отыскать в ее закромах.

— Мы можем проехать еще немного или сразу уйти в лес, — обозначил Нирэл наши возможности.

— Две кареты будут странно смотреться вместе, — произнесла я, переодеваясь внутри экипажа вместе с рыжей.

Холодный воздух пробирался в карету, обжигая тело, но замерзнуть мы не успели. Сменили одежду быстро, не имея никакого желания растягивать этот процесс.

— И заметнее, — добавила Д-Ролли, высунувшись наружу. — Я предлагаю сразу идти пешком. По крайней мере, так мы точно будем вместе.

— Салли? — дожидался моего решения Персиди.

— Извозчиков отпускаем, — подытожила я, спустившись со ступеньки, полностью переодетая. — Мадам Драгон, вы сможете их заколдовать?

— Попробую, — вновь неопределенно ответила летучая мышь, словно нарочно принижая свои возможности.

Да только от нее почти ничего не потребовалось. Забрав плащ, Нирэл отпустил своего возничего сам, наказав тому ехать в соседний городок обходными путями да пробыть там без малого неделю. Нанятый же нами мужчина легко поддался гипнозу мадам и уже вскоре сворачивал на северо-запад, петляя по вытоптанной колесами от телег дороге в сторону ближайшей деревни.

Щит с гербом древнего вампирского рода догорал посреди травы.

Наш рассказ вышел недолгим. Все то, что я упустила из виду, с удовольствием добавила Д-Ролли. Рыжая вообще оказалась на редкость адекватной в стрессовых ситуациях, чего нельзя было сказать обо мне.

Половину того, что происходило у ворот, я уже начисто забыла. Но так как такого просто не могло быть, с укоризной взглянула на мадам Драгон, перекинув капюшон своего плаща себе же на плечо.

— А ты как хотела, лягушка? Чтобы волшебство и совсем без последствий? — возмутилась она пораженно. — Скажи спасибо, что кости унесли.

— С-с-спасибо, — прошипела я, искренне стараясь думать о благодарности.

В конце концов, мы действительно сумели покинуть город с малыми потерями. Кусочек памяти в этом случае не значил ничего.

Парням же нам рассказать было особо нечего. И, наверное, я впервые этому радовалась. Их часть плана прошла как по маслу, а потому мы и дальше могли придерживаться основных пунктов. Но для начала нам следовало сойти с дороги в лес.

Путь нам подсвечивали магические огоньки, выпущенные Нирэлом из артефакта. Чтобы стражники не заметили их со своего смотрового пункта, нам пришлось уйти глубоко в чащу.

Идти по корягам, траве, оврагам и веткам в темноте было тяжело и страшно. Слушая свое шумное дыхание, я то и дело оглядывалась или оборачивалась, если где-то в стороне ухала птица или раздавался странный скрип.

— Это лес, и он живой, — многозначительно напоминала нам Д-Ролли.

Вот кто ничего не боялся и шел среди зарослей абсолютно спокойно. Ей даже за тропинкой следить не нужно было. Она ее словно чуяла и не сходила в густую траву. Я же все ямки ботинками отыскала. Не упала ни разу лишь потому, что Персиди крепко держал меня за руку.

Нирэл тоже хотел держать, но одного взгляда Бэкрива хватило, чтобы брюнет все понял и смирно шел дальше без нас.

Вообще, если отбросить все трудности пути, ночной лес мне даже понравился. Закрывая глаза на миг, я будто растворялась в шуме ветра, который здесь не был таким морозно-колючим и буйным. Я даже, наверное, могла бы насладиться звездным небом, если бы оно имелось в наличии, но именно отсутствие звезд говорило нам о том, что ночь еще не наступила. У нас еще с лихвой оставалось времени, чтобы добраться до постоялого двора.

Однако в одиночестве в этот лес я бы никогда не забрела.

— Все. Нужно гасить огни, — неожиданно произнес Нирэл, схлопнув артефакт.

Я даже сказать ничего не успела, как мгновенно стало темно. Настолько, что я не видела собственных рук, не говоря уже о своих спутниках. Пришлось промаргиваться и напрягать зрение в объятиях Персиди, пока Д-Ролли выясняла подробности произошедшего.

— Там дальше стоит смотровой пункт стражи. Видите? — раздался голос брюнета откуда-то справа.

Пришлось очень сильно напрячь зрение, чтобы рассмотреть в кромешной тьме не только вышку, но и крошечные огоньки факелов. Они поблескивали и то и дело срывались на ветру.

Перси их тоже рассмотрел.

— Идем тихо и медленно, — скомандовал блондин, чуть крепче сжимая мою талию.

— Нирэл, возьми Д-Ролли за руку, пожалуйста, — попросила я, делая первый осторожный шаг.

— Да вы идете уже или нет? Дайте поспать, — проворчала мадам Драгон из моего капюшона.

Наша прогулка переставала быть томной.

Моего вампирского зрения хватило ненадолго. Что бы там ни говорили преподаватели о том, что я ленилась использовать свои способности, саму себя мне было не обмануть. На моей усталости сказались и общее напряжение, и страх, клокочущий в груди несмотря ни на что, и насыщенность сегодняшнего дня.

В тот самый момент, когда я уже хотела признаться, что все, я больше не могу идти, потому что совсем ничего не вижу, меня одновременно окликнули Персиди и Нирэл. Я ушла от них буквально на три шага вперед, и это стало для меня ошибкой.

— Осторожно! — вторила им Д-Ролли.

Она же попыталась поймать меня за руку. Но ее пальцы скользнули по краю моего рукава, а я уже съезжала вниз по влажной грязи, в которую угадила. Нога подвернулась, я, пытаясь удержать равновесие, плюхнулась на мягкое место, но и это не помогло. Потому что я мчалась по склону в самое сердце глубокого оврага.

Причем его глубину я смогла определить чисто физически, проехав этот путь на своей пятой точке и оказавшись по пояс в воде. Все так же в положении сидя.

Вспорхнувшая, от греха подальше, мадам Драгон осталась где-то наверху вместе с рыжей.

— Салли, я сейчас! — услышала я сверху голос Персиди.

— Я уже иду, — вторил ему Нирэл.

— Осторожно, здесь вода, — прокричала я негромко, боясь, что нас могут услышать и рассмотреть с вышки.

Однако парней это, похоже, не заботило. Бэкрив первым оказался рядом со мной и первым же понял, что полноценно стоять на двух ногах я теперь не могу. Боль стрелой вонзалась в ногу в том самом месте, где я ее подвернула.

Хотелось сесть обратно в лужу и не вставать.

— Что там у вас? — окликнула нас рыжая.

— Все, не трогай. Не трогай! — злилась я, неосознанно отыгрываясь на Перси за свою неуклюжесть.

Опиралась и на него, и на Нирэла, пока парни пытались осмотреть мою ногу.

— Я спускаюсь! — оповестила нас ведьмочка и тоже проделала увлекательный путь мягким местом прямо по грязи.

Нашу одежду теперь следовало выстирать и высушить, но пока мы даже этого не могли. Потому что из-за моей неповоротливости оказались прямо в овраге.

Если мой отец и правда был Охотником, почему я не унаследовала хотя бы половину их ловкости? Это значительно облегчило бы мне жизнь.

— Ты как? — спросила рыжая, присоединяясь к парням.

— Жить буду, но прямо сейчас идти дальше вряд ли смогу, — слегка успокоившись, держала я пострадавшую конечность на весу. — Простите, ребята, но мне нужен перерыв.

— Тогда прямо здесь его и устроим, — решил Перси, подхватывая меня на руки. — Можно развести костер. С вышки его не увидят.

— Здесь? Прямо в грязи? — усмехнулась я.

— Ты забываешь, что мы видим немного больше, чем ты. Когда покончим со всеми делами, я сам как следует займусь твоими тренировками, — проговорил он приглушенно, но прозвучала эта фраза чертовски многозначительно.

Однако весь флер романтики без зазрения совести оборвал Нирэл:

— Кстати, по остроте зрения я на третьем курсе лучший, так что продуктивнее заниматься со мной.

Я в ответ лишь привычно закатила глаза. По-моему, Дарквуд сразу родился несносным, но проявлять себя на полную катушку ему раньше воспитание не позволяло.

Для того чтобы развести полноценный костер, у Персиди имелось особое приспособление, купленное на рынке в один из заходов. По форме оно напоминало квадратную шкатулку с двумя дверцами. Размещая ее прямо на земле, нужно было одновременно зажать две кнопки по бокам, после чего не сильно ярко вспыхивал огонь, достаточный для приготовления еды или кипячения воды.

Разместив меня на сухой траве чуть в отдалении от того места, где я приземлилась, Персиди развел костер и попросил мадам Драгон достать из своего бездонного кармана один из наших мешков. Нирэл помогал ему выискать провизию, Д-Ролли ставила котел с водой для заваривания отвара, и только я не делала ничего, нервно поглаживая приземлившуюся на мое плечо летучую мышь.

— Складно шустрят, — усмехнулась она, наблюдая за происходящим. — Что с ногой, лягушка моя?

— Допрыгалась, — отозвалась я хмуро. — Мне бы полотенце какое, хоть руки оттереть.

— Вот, возьми, — с готовностью протянул мне Нирэл искомое, будто подслушивал.

Свет от костра позволил мне увидеть его лицо и мягкую улыбку. Он смотрел на меня всего миг, после чего достал и передал рыжей травы, но Персиди хватило и этого, чтобы бросить на брюнета грозный предупреждающий взгляд.

— Снова подерутся, — отчего-то счастливо выдохнула летучая мышь.

— Не надейтесь, — буркнула я, интенсивно оттирая грязь.

Но ее словно становилось все больше. Да и мокрую одежду полотенце не спасало. Вроде и впитывало в себя излишек влаги, а я по-прежнему оставалась мокрой, грязной и вдобавок уже начинала подмерзать.

— Эх ты, горе мое. Только полотенце уделала, — цокнула мадам Драгон и перелетела на плечо к удивившейся этому факту Д-Ролли.

Она уже помешивала отвар в котле, доводя его до кипения.

Отчего это вампирша так резко сменила место дислокации, я узнала уже через секунду, когда с неба прямо на меня вдруг грянул ливень. Холодная вода обожгла кожу и пропитала всю одежду насквозь, но зато полностью смыла грязь. Да только выбираться из-под потока мне пришлось ползком под свою же отборную ругань. По привычке я сначала попыталась вскочить на ноги, но боль быстро отрезвила и вернула в исходное положение.

— Да кто так делает? — возмущалась я, теперь трясясь от холода всем телом.

У меня зуб на зуб не попадал.

— Зато разом чистая и вся, — ничуть не устыдилась мышь.

Да только лучше бы я не тряслась. Вместе со своими плащами Нирэл и Персиди оказались возле меня одновременно. Причем брюнет успел накинуть мне свой на плечи первым, тогда как плащ Бэкрива опустился вторым.

То, какими взглядами обменялись при этом парни, мне не понравилось абсолютно. Но я не знала, что делать с этим противостоянием. Это и постаралась передать выражением лица Д-Ролли, которая едва заметно с осуждением покачала головой.

— Так нельзя, — произнесла она одними губами.

— Я понимаю, — ответила ей также безмолвно.

Однако мадам Драгон имела свое мнение на этот счет. Вернувшись ко мне, она прижалась прямо к моему уху, чтобы шепотом поведать:

— Пока он на что-то надеется, он сделает для тебя все что угодно. Но как только поймет, что у него нет ни шанса, терять ему уже будет нечего. Ты правда хочешь себе такого врага, учитывая, что тебя сейчас ищут по всему королевству?

Я едва заметно качнула головой в отрицательном жесте.

— Значит, терпи, — резюмировала вампирша. — Если происходящее дойдет до критической точки, мы что-нибудь придумаем.

Вставить ответное слово мне помешал блондин.

— Давай-ка я осмотрю твою ногу, — предложил Перси, закончив расставлять у костра все необходимое.

То ли для позднего обеда, то ли для раннего ужина.

Закатав штанину, он осторожно снял ботинок с моей ноги. В свете костра выглядела лодыжка не так страшно, но стоило парню слегка надавить на нее, как стало понятно, что ботинок плохо снимался не просто так, а из-за уже проступившего отека.

Я на миг сморщилась от боли.

— Давай-ка лучше я. Я об оказании первой помощи явно больше знаю, — предложила подруга, сменив Бэкрива. — Сильно болит? Обезболивающее требуется?

Я молча кивнула. Это перед Перси могла храбриться, а вот рыжей врать точно не стоило. У нее при себе имелись травы, способные облегчить как боль, так и отек. Надолго задерживаться в этом овраге мы не могли. Нам следовало продолжить путь, чтобы успеть до ночи на постоялый двор, который значился в нашем плане в качестве первой остановки. Он располагался на глухой дороге, где ездили разве что торговые обозы.

Там шанс быть узнанными у нас сводился практически к нулю.

— Рыжая, так что там с деревней, где живет твоя бабушка? Правду говорят, что это самое красивое место на всем белом свете? — спросил у Д-Ролли Нирэл, пока она накладывала мазь на мою ногу.

Под двумя плащами я значительно согрелась у костра, но одежда по-прежнему оставалась мокрой. Пришлось тихо просить мадам Драгон смилостивиться. От ее магии все просохло в два счета, и даже пар вокруг меня образовался.

Такие же облачка, но поменьше, появились и у ног остальных. А еще с их штанов внезапно пропала грязь. То есть ливень мадам вызывала не чистоты ради, а чтобы охладить мою голову.

Как ни странно, я ей за это была благодарна. С того момента, как мы покинули мужской клуб, у меня никак не получалось вернуть себе хладнокровие.

— Правду, — отчего-то довольно ответила подруга, словно воспоминания о деревне окунали ее в состояние тепла и уюта. — У меня было лучшее детство из возможных, и провела я его именно там. Ты не поймешь, пока не увидишь своими глазами. Там совсем другие люди, другое отношение. Ты будто и вправду попадаешь в сказку, и уходить оттуда в реальный мир совсем не хочется.

— Тогда почему ты не осталась там жить вместе с бабушкой? — спросила я участливо.

— Потому что я в первую очередь Полуночница, Салли. Способности проснулись во мне рано и сразу определили мою судьбу. Ведьмовской дар — он не такой явный поначалу. Все ведьмы сначала впитывают знания, полученные от своих матерей, сестер, бабушек и других родственниц. Теория переходит в практику позже.

Разом осушив склянку с обезболивающим, я тихо поблагодарила подругу и попросила Персиди достать мне мою шкатулку. На то, что там будет письмо от матери, даже не надеялась, но тем не менее каждый вечер упорно проверяла ее.

Однако на этот раз странный изводящий ритуал принес свои плоды. Я поначалу даже не поверила, увидев в шкатулке записку. Закрыла ее и открыла повторно, сообразив, что мне все же прислали письмо. Да только адресовано оно было не мне и отправителем значилась не моя мать.

Алетра Эвесей мне по-прежнему не писала.

— Что там? Твоя мама наконец ответила? Я же говорил, что все будет нормально, — ободряюще улыбнулся Бэкрив, усаживаясь на траву рядом со мной.

Получив от него пиалу с горячим отваром, я протянула ему листок бумаги, сложенный вчетверо. На нем стояло его имя.

Отдавая листок парню, я была чертовски уверена в том, кто являлся отправителем этого послания. Шкатулку для писем мне подарила директриса Академии Полуночников, потому она и знала, как с нами связаться. Как связаться с собственным внуком, с которым она так и не поговорила начистоту, пока мы находились в академии.

Однажды, проходя мимо него по коридору, она обронила странную фразу: “Всему свое время”. Перси рассказал мне об этом, когда мы уже поселились в мужском клубе у Нирэла.

Видимо, время для откровений пришло.

Развернув листок, Бэкрив сел так, чтобы я тоже могла прочитать послание вместе с ним.

— Ты уверен? — спросила я тихо.

— Мне от тебя скрывать нечего, — ответил он, скупо улыбнувшись одним уголком губ.

И мы вместе углубились в чтение.

Мой взгляд блуждал от строчки к строчке, выискивая те самые фразы и слова. Мадам Пелисей действительно решилась рассказать внуку всю правду о его непростой судьбе, и я испытывала благодарность к ней за это, потому что держала при себе чужие тайны уже из последних сил.

Те бумаги, что я забрала из преподавательской библиотеки, незримо обжигали мне руки, даже будучи надежно спрятанными в рюкзак.

Она рассказывала ему все как было, не используя ни витиеватые фразы, ни обтекаемые формулировки. Писала о том, что не могла забрать его к себе раньше, потому что они много лет готовились к свержению короля. Если бы переворот им не удался, монарх казнил бы не только всех участников сговора, но и их семьи в придачу. Таковы были законы королевства.

— У меня есть еще кое-что для тебя. И для тебя, Нирэл, — сказала я чуть громче, приманив к себе мадам Драгон.

Достав из ее безразмерного кармана свой рюкзак, я отыскала бумаги, захваченные из библиотеки. Раскрыв каждый листок, раздала их парням, озвучивая то, что они должны были сейчас прочесть.

— Ваши родители не только умерли схожей смертью. Они еще и погибли в один день и в одно время, потому что вместе находились на центральной площади в одном из городов на Светлой стороне. Как и было указано в Самописце, они погибли героями, но противостояли на тот момент не Охотникам, а тем, кто ими управлял. Той горсткой, которая осталась.

Проговаривая все это, я не могла заставить себя посмотреть на парней, а потому гипнотизировала огонь. Переведя дыхание, продолжила свой рассказ:

— Помните ту строчку, что остальную информацию изъяли из общего доступа? Король оставил только то, что было ему выгодно, а ту часть, которая указывала на его вину, просто стер из копий и засекретил в оригинальном артефакте. Листы, которые вы держите в руках, — это личные записи мадам Пелисей. Я выкрала их у директрисы. Если в них написана правда, то бывший монарх Темной стороны проворачивал свои дела, посылая молодых Полуночников на Светлую сторону. Только они не спасали людей, не предотвращали катастрофы, не подстраивали случайности так, чтобы происходило как можно больше хорошего. Целью этих вылазок было обогащение монарха и его окружения.

— И это правда, — неожиданно подтвердил Нирэл.

Я поразилась его словам. В отличие от ошарашенного и словно посеревшего лицом Персиди, он не выглядел удивленным. Мы все, естественно, ждали пояснений, и он их нам предоставил:

— Я узнал детали этой истории не так давно. Я же говорил, что собрания тайного общества проходили в моем клубе, а значит, и с моим участием. Драгон-старший быстро открыл мне глаза на то, что много десятилетий творилось у нас прямо под носом. Я даже сам хотел прикончить ублюдка, но мне не позволили.

Пальцы Бэкрива сжались в кулаки, сминая листы, и я поторопилась взять его за руку.

— То есть наши родители как-то узнали о делах короля? И за это их убили?

— Если бы мадам Пелисей не спрятала тебя в приюте… — начала было я.

— Я уже понял, что она пеклась обо мне, — сухо перебил он меня. — Но где в этот момент были все остальные? Почему никто раньше не задумался о том, зачем Полуночников посылают на Светлую сторону?

Ответ на этот вопрос, как ни странно, нам дала Д-Ролли:

— Потому что Полуночников всегда посылали на Светлую сторону, Персиди. Вампиры забирали у людей ненужные эмоции, способные навредить им или другим, еще в те времена, когда не было границы между сторонами. На эту службу Его Величество мог отправить любого. Это был наш долг перед короной и перед людьми, — улыбнулась она натянуто. — Что же касалось самих заданий… Во дворце есть ведьмовской артефакт. Именно он всегда показывал, где и когда потребуется наше вмешательство. Только со временем им перестали пользоваться, о чем, естественно, никто не догадывался. Никто не знал, что задания — это воля короля, удовлетворение корыстных целей, а не необходимость поддерживать баланс сторон.

— А наши родители, выходит, об этом прознали, — глухо резюмировал Персиди.

Прижавшись к нему сильнее, я обняла парня. Взгляд мой вновь опустился в раскрытый лист послания. В последних строчках мадам Драгон писала, что Кенри назвался на балу драконом из-за их обоюдовыгодного договора. Она разрешила провести им свержение монарха прямо в академии, а Драгон обещал в свою очередь не трогать ее внука и забыть о его существовании.

Свое слово Кенри не сдержал.

Не подозревая о наших истинных планах, обратно на Темную сторону она нас просила не возвращаться.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия Полуночников 4. Слеза вампира» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я