Как стать королевой? Нужно выйти замуж за принца. Но если на тебя положил глаз его король-отец, то королевой ты станешь, получив в довесок ненависть бывшего возлюбленного и гражданскую войну в придачу. Как вырваться из стальных сетей? Как выбрать между любовью и страхом? Добиться прощения и простить самой? Как восстановить мир в королевстве и собственном сердце?
ГЛАВА 11
Ветер раздувал длинные волосы незнакомца, они струились по ветру белые, словно седые, бесцветные пряди, выбившиеся из-под капюшона. Взгляд невольно цеплялся за эти пряди, плывущие по воздуху, словно экзотические водоросли в ледяной воде. За его спиной яркой вспышкой сверкнула молния и только тут стало понятно, что весь отряд замер, будто заворожённый, перед этой фигурой, от которой так и веяло напряжением и угрозой.
Создавалось иллюзия, что задувающий ветер распространялся от этой фигуры.
Кони нервно перебирали ногами и испуганно фыркали, гарцуя на месте.
Белые руки незнакомца поднялись вверх и, взявшись за край капюшона, отбросили его назад, открывая вечно юное, белое, как у нежити, лицо хайримана.
— Ваше Высочество, — тихий голос перекрывал вопли бури, скрип железа, ржание коней. Он звучал мелодией поверх аккомпанемента.
Принц занимал преимущественную позицию во всём. Он находился в собственном замке, в окружении десятка дружинников, был вооружён мечом, которым, Вильма имела возможность в этом убедиться, владел превосходно, да ещё и верхом на коне, но… но возникало чувство, что он уязвим перед человеком в длинном плаще, как ребёнок уязвим перед взрослым.
— Лорд Чарис? — прозвучало так, словно принц боялся подавиться этим именем.
Словно одно присутствие этой фигуры лишало его воздуха и отравляло.
— Простите, что без приглашения.
— Что вы здесь делаете?! — зарычал принц. — Вас здесь быть не должно!
— Ту же самую фразу легко адресовать и вам, сир. Вас здесь быть не должно. Вы уже должны были бы вернуться в Королевский дворец, где вас с нетерпением ожидают.
— У меня были свои причины, чтобы изменить маршрут.
— Не смею оспаривать ваших прав, ваше высочество.
— Это было бы неоправданной дерзостью с вашей стороны, милорд. Увы! К сожалению, не первой.
— Мне больно слышать это, ваше высочество. Я придерживаюсь мнения, что все эти годы был вам верным слугой.
— Не моим — моего отца.
— Разве это не одно и тоже? — вкрадчиво поинтересовался маг.
Напряжение росло.
Дружинники переглядывались между собой, не зная, что им делать дальше.
Вильма не могла понять, какие чувства вызывает в ней появление отца? Конечно, она была рада его видеть, но вражда между ним и принцем бросалась в глаза даже непосвящённому человеку, а она… она успела влюбиться в принца Амадея, конечно не настолько, чтобы принять сторону против отца, но в достаточной, чтобы чувствовать себя глубоко несчастной, наблюдая за их размолвкой.
— Служа королю, я служу королевству, а значит и вам, ваше высочество, — добавил лорд Чарис.
— Вы служите не королевству, а лично моему отцу, выполняя для него грязную работёнку.
— Все мы не без греха, — голос лорда Чариса походил на шёлковую верёвку, гладкую, мягкую — удушающую. — Порой даже те, кто берёт на себя смелость стать образцом рыцарства, совершают далеко не красящие их поступки.
— Что вы хотите этим сказать? — голос принца сделался холоднее обдувающего их со всех сторон ветра.
— Вы похитили мою дочь.
— Я её не похищал!
— Разве? По моим предположениям, она должна была поехать иной дорогой в другой замок. Но вот все мы здесь?..
— На вашу дочь напали в пути, если бы, по счастливой случайности, мы не подоспели вовремя, боюсь, вам пришлось бы облачиться в траур. И что я слышу вместо слов благодарности? Упрёки?
— Упрекать? Мне? Вас?.. Ну, что вы? Это можно было бы посчитать изменой с моей стороны. Но я рад, что, несмотря на все трудности пути, все мы сейчас здесь, целые и невредимые.
— Разделяю ваши чувства, милорд. И всё же, как вы посмели явиться ко мне без приглашения?
— Я пришёл за своей дочерью, милорд.
— Откуда у вас сведения, что вы найдёте её здесь?
— Плох тот маг, что не способен отыскать собственную плоть и кровь. Определив направление движения, об остальном несложно было догадаться. Я предположил, что вы заедите в ваши земли и не ошибся.
— Вы прибыли один? Не вижу рядом с вами лошади.
— Я открыл портал.
— Без разрешения? — гневливо изогнул бровь принц.
— Отчего же? Я получил его от нашего короля, — с этими словами отец Вильмы протянул Его Высочеству, свёрнутый в трубочку документ. — Можете убедиться, если пожелаете.
— Не желаю, — отрезал принц. — Я в курсе, что король благоволит тебе, маг. Ну и? Чего ты от меня хочешь?
— Только то, что мне принадлежит — мою дочь. Благодарю за вашу помощь, за оказанную моему дому честь, заступничество и покровительство, но теперь я позабочусь о ней сам.
Принц гневно кусал губы, явно пытаясь найти повод возразить и не находя его.
— Вы в своём праве, лорд Чарис. Хотя я был бы счастлив, останься леди Вильма под моей крышей чуть дольше.
— Не сомневаюсь в этом, — с лёгким сарказмом кивнул маг.
Отец молча протянул Вильме бледную ладонь, раскрыв её пальцами вверх. Ей ничего не оставалось, как подчиниться.
— Благодарю за всё хорошее, что вы для меня сделали, ваше высочество, — обернулась на принца Вильма.
Хаймэ поспешно придержал стремя, помогая девушке спешиться. Констанс заняла место за спиной воспитанницы. Те из людей, что изначально следовали за юной госпожой, отделились от королевского отряда.
Вильма раньше не видела, как отец колдует. В её воображении он представал скорее учёным, что вечно корпит над книгами и какими-то сложными, непонятными для неё, опытами. Никогда прежде не казался он ей ни грозным, ни страшным, ни вкрадчивым, словно кот, подкрадывающийся к мыши. Сегодня она впервые увидела его таким и… он словно стал для неё чужим.
Лорд Чарис вскинул ладонь, над ней воссияло белая сфера, внутри которой, как ртуть, перетекало нечто святящееся, горящее так ярко, что смотреть не было сил — глаза больно резало. Стряхнув эту сферу с ладони, отец вонзил её в пространство, как копьё. Словно диск, она «разрезала» воздух и «растеклась» во все стороны голубой аркой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стальные сети предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других