«С очередным порывом северного ветра погас ночник. Хорошо, что на маяке есть переносной генератор, и его лампам ничего не грозит. И сквозь тьму зимней ночи виден свет его спасительных огней…» Загадочная атмосфера, проникнутая ароматом соли и йода, гудящая в проводах северными ветрами, наполненная неизвестностью, что скрывается в сердце бури, – это визитная карточка романа Елены Асатуровой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена хранителя маяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава шестая
Рассказ Мэтью Шорта. История Эллен
— После смерти жены викарий Уилкинсон посвятил свою жизнь дочери, осиротевшей практически при рождении, и церкви. Он и крестил девчушку именем святой Елены, покровительницы нашего прихода. Конечно, пока малышка росла, ему помогала приглядывать за ней миссис Эванс, но, как только Эллен исполнилось пять, взял заботу и воспитание в свои руки. Да и у Эвансов скоро родился Колин. Так дочка всюду за отцом и ходила: играла у алтаря или в садике перед церковью, ко мне в лачугу прибегала; щебетала, как птичка. Очень смышлёная была, всё схватывала на лету. Викарий не захотел отпускать её в городскую школу, сам обучал наукам, а потом вообще открыл тут школу для ребятишек, живущих на острове.
Когда Эллен из подростка превратилась в юную девушку, всем стало ясно, что она красавица, вся в мать, но от отца унаследовала твёрдый характер — всё делала по-своему.
— Такой красотке нечего делать на острове, — вздыхала миссис Эванс. — Ей нужно общество молодых людей, чтоб жениха хорошего себе найти, замуж выйти. А она целыми днями то в церкви, то в школе, то по дому…
Нельзя сказать, что Эллен была нелюдимой — нет, она регулярно ездила в город, и у неё даже были там приятельницы, вместе с которыми она посещала уроки живописи и музыки. Иногда она ездила в Ч. или участвовала в благотворительных поездках от церкви, собирала пожертвования для бедных. Но, конечно, больше всего времени проводила на острове, рядом с отцом.
Наш прежний смотритель, Магнус Макбрайд, хоть и был таким отшельником и молчуном, что даже на воскресные службы не ходил, но и тот привязался к Эллен и всегда радовался, когда она навещала его на маяке. Никого не пускал он наверх, кроме неё. А Эллен в маяк была просто влюблена. И историю его строительства изучала, и Магнуса пытала, как линзы работают, как сигналы подают. Пытливая уж больно была. Вот и картину нарисовала, с маяком-то.
А через полтора года после окончания войны Макбрайда сменил новый смотритель, на удивление молодой для такой работы. Твой муж, стало быть…
Она помнила, как на этих словах чуть не уронила свою чашку. Значит, её муж уже был на острове, когда погибла Эллен Уилкинсон, однако он ни разу за всё время не обмолвился о ней ни словом…
— Когда в таком замкнутом пространстве, как наш остров, находятся двое молодых людей, они непременно потянутся друг к другу, — продолжал Мэтью, не заметив её смятения. — Так и случилось: сначала Эллен по привычке просто приходила к маяку и усаживалась на какой-нибудь валун со своим мольбертом. Встретив смотрителя, она всякий раз расспрашивала его о работе; о том, привезли ли новые линзы и как работает старый генератор. Её вопросы не были простым любопытством, ведь от мистера Макбрайда она узнала много чего о маяках и их устройстве.
Новый смотритель держался сдержанно, но учтиво, и так случилось, что их беседы постепенно становились всё продолжительнее и оживлённее. Думаю, для Эллен это была просто жажда общения с новым человеком, который моложе всех из окружающих её на острове. К тому же прошедшим войну, приехавшим издалека, повидавшим мир… Неподдельный интерес со стороны девушки, казалось, растопил обычную холодность нашего нового соседа. Он даже стал приходить иногда на службы в церковь, где скромно сидел в самом конце зала, на дальней скамье.
Как бы там ни было, спустя несколько месяцев наша Эллен и смотритель были уже не разлей вода. Я частенько видел их прогуливающимися над морем: она звонко смеялась, а он смотрел на неё с нежностью и лёгкой улыбкой. Так взрослые смотрят на расшалившегося ребёнка.
В этом месте рассказ Мэтью заставил её сердце биться сильнее — сразу вспомнились их с мужем прогулки по острову, такие частые в первые месяцы после свадьбы и такие редкие в последнее время… Интересно, над чем так смеялась эта девушка? Не над теми же ли забавными историями, которые он рассказывал теперь и ей?
— Викарий не препятствовал этому общению, понимая, что рано или поздно его любимая дочь, как птичка, выпорхнет из гнезда, — продолжал Мэтью. — Он принимал смотрителя у себя дома, они играли в шахматы после обеда, в то время как Эллен, устроившись в кресле у окна, что-то читала или вышивала.
Прошло несколько месяцев. Эллен всё реже бывала в церкви или школе и всё чаще на маяке. Новый смотритель, как и его предшественник, был рад её визитам, которые, впрочем, всегда приходились на дневное время. Во время ночных дежурств допускать на маяк посторонних не положено.
Однажды, глядя на Эллен, удаляющуюся от церкви в сторону маяка, я шутливо заметил викарию, что скоро у нас зазвенят венчальные колокола, а там, глядишь, и внуки не заставят себя ждать. И удивился грусти в его глазах, когда он тихо ответил:
— Чему быть, того не миновать. Но не такой судьбы желал бы я для своей милой Эллен, не такой. Заточить себя на этом острове на долгие годы, в то время как её ждёт целый мир… В своё время я уже совершил ошибку, уговорив свою жену остаться жить здесь, вдали от людей. И не хочу совершить новую. Но я вижу, что Эллен влюблена, что она счастлива, — и отступаю, как уходит под землю старый поседевший снег, давая дорогу звенящему весеннему ручейку…
— Викарий у нас очень образованный человек, всегда говорит красиво и верно, — Мэтью постучал трубкой о колено. — Но в этот раз он так сказал, что я не понял: рад он будет, если Эллен скоро выйдет замуж, или нет…
Прошло ещё немного времени, и когда в начале лета, в день Святой Троицы, смотритель и мисс Уилкинсон объявили о помолвке, никто и не удивился. А свадьбу назначили на Рождество.
Она уже давно поняла, к чему идёт рассказ старика, но последние слова больно резанули её сердце. Ведь именно на Рождество он сделал ей предложение и ни словом не обмолвился, что уже был помолвлен…
Викарий, может, и грустил, что дочь остаётся на острове вопреки его желанию отправить её на материк, но внешне этого не показывал. Эллен была так счастлива, что свет её любви и радости всех нас освещал в те дни. Она ездила в город, выбирала ткани на платье, совещалась с портнихой о фасоне, а с тёткой, сестрой мистера Уилкинсона, составляла списки гостей. Сама Эллен хотела ограничиться довольно скромной церемонией, но сан её отца обязывал пригласить и епископа К., и других важных персон. Так что готовились мы все основательно. Мне было поручено привести в порядок церковный зал — чтобы лавки не скрипели, чтобы подсвечники сверкали, а по углам не было паутины…
Но я отвлёкся, да и тебе, наверное, не очень весело слушать эту историю — ты и сама не так давно была на месте Эллен…
Она снова почувствовала, как пробежал холодок по спине, словно Эллен наблюдала за ней — пусть и невольно, но занявшей её место жены смотрителя…
— Заканчивалась осень, на редкость сырая и холодная, в начале декабря разыгрались штормы, — на этих словах старик поёжился и встал, чтобы подбросить ещё дров в камин. — На маяке прибавилось работы, поэтому смотритель наш пропадал там целыми сутками, да и Джон Болл ему помогал: всё равно в шторм паромщик сидел без дела. Опасное это время — густые туманы, волны высотой с дом… Лучше кораблям не выходить в такую погоду из гавани. Бывали у нас тут и кораблекрушения. Вот как раз за год до описываемых мною событий одно судно сбилось с курса и разбилось о скалы на севере острова.
Хлопоты по подготовке к свадьбе отнимали у Эллен всё время, и я редко видел её. Но однажды вечером она заглянула ко мне — я тогда ещё в старой сторожке обитал — и завела странный разговор. Сетовала на то, что её жених много времени проводит в сомнительной компании паромщика, ссылаясь на какие-то работы на маяке, и совсем не интересуется предсвадебными заботами. Ну, я как мог её утешил — мол, не мужское это дело, да и работы у смотрителя полно: не дай бог, в шторм и грозу выйдет что из строя на маяке. Она повздыхала, но со мной вроде согласилась и, попрощавшись, ушла… Больше я её живой не видел.
В камине вдруг вспыхнул яркий огонь, сноп искр разлетелся в стороны, Мэтью поспешил поворошить дрова и, думая, что она не замечает, смахнул слёзы с глаз.
Через несколько дней разыгралась буря. Лил дождь, волны одна за другой бились о скалы, порывы ветра клонили деревья до земли. Я уже готовился ко сну, когда услышал стук в дверь и громкий голос викария, звавшего меня.
— Мэтью, не у тебя ли моя дочь? — взволнованно спросил он. — Не заходила ли она к тебе сегодня вечером?
— Нет, я не видел её уже пару дней, — отвечал я, удивлённый волнением викария. — Может, она пошла с миссис Эванс обсудить что-то?
Но мои слова его не успокоили. Напротив, я видел, что он надеялся застать дочь именно у меня.
— Эллен была сегодня чем-то удручена: весь день что-то искала в старых газетах, просила у меня церковные книги с записями о смерти, но ничего мне не объяснила. А пару часов назад, когда шторм усилился, всё смотрела в окно на маяк. И вдруг сорвалась, накинула плащ и выбежала на улицу. Я даже не успел её окликнуть. Её нет до сих пор. Думал, она к тебе побежала с каким-то вопросом.
— Послушайте, викарий, — к тому времени я уже успел одеться и был готов отправиться на поиски. — Вы ждите дома — вдруг мисс Эллен сейчас вернется, — а я пойду к маяку: может, она решила с женихом своим что-то срочное обсудить…
И я вышел под дождь и поспешил по тропинке к маяку. Вода обрушивалась на остров со всех сторон: поистине разверзлись хляби небесные. Сквозь пелену дождя я различал свет маяка и ориентировался на него. Вдруг в какое-то мгновение меня накрыла тьма и, споткнувшись, я чуть было не упал: это погас маяк.
«Неужели опять что-то с генератором? — подумал я. — Ох, не вовремя эти неполадки в такую погоду!..»
Всматриваясь под ноги, чтобы не потерять тропу и не упасть со скалы, я пошёл медленнее. Вдруг свет маяка опять пробил темноту, и я смог ускорить шаг. Мне показалось издалека, что на смотровом балконе, огибающем башню маяка, видны какие-то фигуры.
«Наверное, это смотритель с Боллом, — мелькнула у меня мысль. — А Эллен наверняка сидит в тепле внутри или в радиорубке».
Тропа вела меня по краю острова, над скалами, и когда я остановился, чтобы перевести дух, и бросил взгляд в сторону моря, то чуть не вскрикнул: там, борясь с волнами, небольшое судно двигалось в сторону острова.
Маяк опять погас, через какое-то время свет его вспыхнул вновь, загудела сирена… Я успел заметить, что судно уверенно движется в южном направлении, огибая остров с безопасной стороны, и поспешил вперёд.
На маяке был один смотритель. Он спускался по лестнице мне навстречу, в мокром плаще, с которого стекали струйки воды, и очень удивился, заметив меня.
— Что случилось, Мэтью, почему ты здесь в такую погоду, старина?
— Меня прислал викарий, он ищет Эллен, и мы решили, что она здесь, с Вами, — отвечал я.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена хранителя маяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других