Мы все носим тысячи масок и надеваем их сообразно обстоятельствам. Можем быть милыми и сострадательными, иногда немного глупыми, порой грубыми и нахальными. И для кого-то может стать шоком, когда близкий человек снимает последнюю свою маску, чтобы показать настоящее лицо, а под ней оказывается звериный оскал.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Просто – semplicemente. Трилогия. Часть III. «Маски» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Отправившись на экскурсию в ад стоит принять меры предосторожности.
Сантино разгрёб, наконец, тот ворох бумаг, который скопился на его столе в кабинете. Как и в любом другом месте, здесь было не избежать бумажной работы. Но он принялся за разбор документации исключительно с целью отвлечься от тяжёлых мыслей. Капитан сухогруза, которого они буквально вынудили к сотрудничеству пропал без вести. Машину, которая увезла его в неизвестном направлении, задержали в тот же вечер на въезде в Палермо, водителя и еще одного человека, который был с ним, арестовали. В подтверждение их действий имелась видеозапись, но на этом всё и заканчивалось. К сожалению, видеозапись не сопровождалась звуком. Водитель при допросе пояснил, что у него и его приятеля сложились личные неприязненные отношения с синьором Валерио Верде, так как он занял у них крупную сумму денег, которую никак не мог вернуть. Они бросили его в багажник, чтобы припугнуть. При этом вывезли его за город и отпустили на все четыре стороны. Доказать иное было невозможно. Груз с оружием задержали при погрузке, он должен был уйти в Тунис. Но и там зацепок не было, работали простые работяги, Багарелло даже не появился. Сантино отлично понимал, что, скорее всего Верде убит, с ним попросту расправились. Вопрос в том, что будет дальше? Вечером у Сантино была назначена встреча с Алессандро Маретти, возможно тот проболтается, хотя на это рассчитывать не приходилось. За всё время их общения Алессандро рассказал массу вещей, но все они касались лишь его самого, ни слова он не сказал о деятельности «Cosa Nostra». С одной стороны, Сантино начал немного понимать его и научился видеть те маски, которые Алессандро меняет в зависимости от того, что происходит в его жизни. Но под ними он так и не увидел настоящего Алессандро Маретти. Он каждый раз бывал разный. Сантино окончательно измучился, пытаясь докопаться до истинного лица этого человека. Но, снимая очередную маску, под ней он обнаруживал следующую.
Алессандро сидел в кресле, в своём кабинете в палермском доме и наблюдал, как Анандо Багарелло мечется из стороны в сторону.
— Успокойся, не могу понять причины твоей истерики! — спокойно сказал Алессандро.
— Не можешь понять? Да этот Бельтраффио суёт свой нос в наши дела! Что не ясно? — Багарелло не мог успокоиться уже несколько дней.
— Ты же получил деньги! Если бы кто-то засунул нос в эти дела, ты был бы уже за решёткой! — заметил Алессандро.
— Послушай, Алессандро, твоё спокойствие меня умиляет! Я говорю тебе, капитан этого долбанного сухогруза сказал, что делал ту запись для Бельтраффио! — воскликнул Багарелло.
— Ну, а что ему было говорить? Он надеялся, реально надеялся, что ты его отпустишь. А то, что он делал это всё для себя, ты не воспринимал, как реальную причину. — сказал Алессандро.
— Нет, Алессандро, нет. Это Бельтраффио, отвечаю тебе. Та история с Танци, помнишь? Он тоже в ней фигурировал. Его вроде и не заметно, но он потихоньку подбирается к нам. Он опасен, Алессандро, я уверен. — сотрясал воздух своими криками Багарелло.
— Кто задержал груз при погрузке? — поинтересовался Алессандро.
— Береговая охрана…
— Ты получил деньги и передал товар следующему посреднику? — спросил Алессандро.
— Да.
— Так в чём угроза? — спросил Алессандро.
— Не знаю, но чувствую… и Верде…
— Этот вопрос даже невозможно вынести на обсуждение! Для нас вреда не было ровным счётом никакого! — сказал Алессандро и пожал плечами.
— А, ты не боишься, что, как и с историей с Танци будет поздно выносить что-то на обсуждение? У тебя брат троюродный погиб! — напомнил Багарелло.
— Анандо, тогда было печальное стечение обстоятельств…
— Которого могло бы и не быть!
— Хорошо, я понял твою позицию, — Алессандро вздохнул.
Он устал от этого разговора, тем более что пора было возвращаться в Рим, сегодня вечером у него была встреча с Сантино. Его забавляла эта игра, он как бы бросал небольшой кусочек лакомства собаке, а она с удовольствием его принимала, не понимая, что получает на самом деле мизер, который совершенно не может удовлетворить потребности.
— А я не понял твою. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я вынесу этот вопрос на обсуждение? — спросил Багарелло.
— Нет, не буду, если тебе так хочется… Но не стоит забывать о том, что у нас есть более важные проблемы. Например, новый прокурор. Ты не хочешь с ним встретиться? — спросил Алессандро.
— Хочу, конечно, больно он активный. — буркнул Багарелло.
— Надо поговорить с ним аккуратно, не заостряя внимание на сложившейся ситуации. Как бы невзначай, за обедом. Займись завтра. — сказал Алессандро.
— Ладно, я тебе отзвонюсь.
— Вот и славно!
Анандо Багарелло ушёл. Алессандро заметил, как тот что-то проговорил себе под нос. «Как хочешь, разберусь сам…», — были его слова, но их Алекс не расслышал. Он прошёл на кухню, где как обычно нашёл коробку с пирожными. Кроме всего прочего, Анандо Багарелло владел сетью кондитерских в Палермо, это было его слабостью. Каждый раз, приходя в дом Алессандро, он приносил коробку со сладостями, это стало традицией. Каждое пирожное было подписано и не так давно там появились сладости для Аугусто. Алессандро ухмыльнулся и отправил в рот одно из граффе4, на котором каллиграфическими буквами было выведено шоколадом его имя. «Подлизывается», — заключил Алессандро, граффе очень любил Аугусто. Запланированные на сегодня в Палермо встречи были закончены, Алессандро вздохнул и отправился искать Сильвию и малыша Аугусто, чтобы предупредить их о своём отъезде. Аугусто очень не любил, когда Алессандро должен был уезжать и неизменно устраивал целый концерт, времени на уговоры требовалось много. На удачу, ребёнок спал. Алессандро попрощался с Сильвией, она должна будет вернуться с малышом в Рим через несколько дней, затем вышел из парадного входа в дом, где его уже ждали несколько машин, чтобы отвезти в аэропорт, где стоял в ожидании самолёт. Экипаж был прежний, заменил Алессандро лишь стюардессу. Мария была не менее прекрасная, чем прежняя Роберта, но более скромная, что очень устроило Алессандро и тем более Сильвию.
Сантино прошёл знакомой дорожкой к дому Алессандро. У входа хозяин уже ждал его с доброжелательной улыбкой на лице. Алессандро немного устал от перелёта, но не так уж и сильно.
— Добрый вечер, Сантино! Выглядишь усталым! — заметил Алессандро.
— Добрый вечер, — Сантино тяжело вздохнул.
Они, как обычно, прошли в гостиную и, как обычно, в доме никого не было, кроме Кьяры.
— У тебя синяки под глазами, — сказал Алессандро.
— Я действительно устал невообразимо, наверное, пора в отпуск, но нет никакой возможности уйти. — сказал Сантино.
— Послушай, хотел спросить тебя, давно ли ты был в Палермо? — поинтересовался Алессандро.
— Очень давно, последний раз… общался с Танци. Почему спрашиваешь?
— Просто так…
«Забавно, мы оба знаем одну и ту же историю, но не можем её обсудить, чтобы не дай Бог не раскрыть себя друг перед другом…», — подумал Сони.
— Давно хотел побывать у тебя в гостях там, но ты не зовёшь! — сказал Сантино.
— Ты знаешь отлично, что подобные вещи могут повредить как мне, так и тебе. К слову сказать, хочу тебе заметить, что последнее время я не занимаюсь ничем, что могло бы заинтересовать органы правопорядка. Мне хватает доходов от продажи недвижимости, да и несколько удачных строительных подрядов пополнили кошелёк, не вижу смысла влезать во что-то иное. — сказал Алессандро.
— Лучезарный Дон Sole5 отошёл от дел? — Сантино улыбнулся.
— Называй это как хочешь! — пожал плечами Алессандро.
— А как же дела организации? — поинтересовался Сантино.
— Я больше ими не занимаюсь…
— А кто же тогда? — спросил Сони.
— Понятия не имею, — Алессандро улыбнулся.
Кьяра принесла ароматную рыбу и положила Сантино кусочек побольше. Он принялся за еду. «Не занимается он делами организации, ну-ну…», — подумал Сантино.
— Когда ты был последний раз в Нью-Йорке? — поинтересовался Сантино.
— Недели три назад, — сказал Алессандро, его забавляла эта игра в кошки-мышки.
Он открыл вино и наполнил бокал Сантино.
— Интересно. И как там дела? Кто у тебя там? — спросил Сони, казалось, он интересовался абсолютно праздно.
Он даже не смотрел на Алессандро, его больше интересовала рыба. Когда Кьяра сменила тарелки, он принялся за сыр.
— Там ничего, Сони, сто раз объяснял… Там у меня несколько родственников… по линии отца. — сказал Алессандро.
— Ах, родственники! А я, было, подумал, что неспроста, видимо синьор Маретти был три недели назад в Америке, а буквально несколько дней назад в Палермо пришёл сухогруз с интересным товаром. — сказал Сантино.
— Совпадение, — улыбнулся Алессандро.
— Несомненно, — в тон ему ответил Сантино.
Он давно привык к тому, что Алессандро довольно часто не договаривает правду или попросту обманывает его с совершенно серьёзным видом. С каждым разом становилось всё тяжелее разглядеть где правда, а где ложь.
— Расскажи мне, как устроена организация? — спросил Сантино.
— Это и так у всех на слуху! — хмыкнул Алессандро.
— Хочу услышать из первоисточника, — ухмыльнулся в ответ Сантино.
— Ой, не смеши! Тоже мне, нашёл первоисточник! Ну ладно, получи конфетку, расскажу немного. Организация состоит из кланов или семей или cosche6, как тебе удобнее.
— Не новость, — заметил Сантино.
— Так вот, кланы объединяются, чтобы управлять всеми делами на той территории, на которой находятся, — продолжил Алессандро.
— Делами? Какими делами? Незаконными делами, так и скажи. — встрял Сони.
— Ты передёргиваешь, Сантино, я же сказал всеми, это значит и законными в том числе.
— Ах, ну прости! Мафия у нас вершит закон… ладно, продолжай… — Сантино демонстративно закатил глаза.
— Ну, спасибо! Я рад, что мои попытки что-то тебе объяснить не пропадают впустую. Так вот, каждая семья работает вместе с одним или несколькими людьми, которые стремятся вступить в организацию, но членами её не являются, так называемые «avvicinati»7, приближённые. Они своеобразные кандидаты на вступление в организацию и, следовательно, они должны пройти тест, проверку. Им поручаются различные задания, это может быть контрабанда, сбор платежей…
— Говори вымогательств, так яснее… — сказал Сантино.
— Сбор платежей, перевозка оружия, кражи мотоциклов и машин, могут поручить и убийство. Для того, чтобы влиться в семью, существует определённый ритуал, называется «punciuta», когда приближённого представляют членам семьи и в присутствии всех он даёт клятву.
— Так было с Лукой… Я помню. — опять перебил Сантино.
— Он умудрился пройти все испытания… в целом, он был неплохим человеком. — вздохнул Алессандро.
— Не думал услышать это от тебя. — удивился Сони.
— Я думал, не раз это говорил.
— Он был отличным человеком, на порядок лучше многих. — Сантино тяжело вздохнул, он во многом винил себя, но в особенности за смерть Луки.
— Не вздыхай так тяжело. Каждый из нас действовал по обстоятельствам. — спокойно сказал Алессандро.
— Как просто у тебя всё объясняется, Алессандро. Лучше рассказывай дальше. — сказал Сантино.
— Босса, главу, члены семьи выбирают простым голосованием, поднимают руку за кандидата. Босс является представителем своей семьи. Он уже назначает заместителя или подручного, как тебе удобнее, советника и одного или нескольких десятников, которые обязаны проинформировать всех представителей семьи, когда были проведены встречи. Главы трёх или четырёх смежных семей назначают главу района. Все представители районов одной провинции выбирают главу, босса провинции, который, соответственно назначает подручного и советника. Раньше в Палермо, как в других провинциях Сицилии был пост представителя провинции и его заместителя. — сказал Алессандро.
— Ого! Пост — это звучит гордо!
— Знаешь, Сони, это всё же организация, нечему удивляться! Так вот, раньше было так, но теперь есть коллегиальный орган, это «Комиссия», которая состоит из глав районов. Можешь назвать это Совет, мало что изменится. — сказал Алессандро.
— Такая «Комиссия» есть везде? Поговаривали и об этом…
— Нет, только в Палермо. Представители провинций входят в состав так называемой «Межрегиональной комиссии», которая именуется также «Регион», на заседании которой решаются все важные вопросы, касающихся дел семей. Там же избираются главы провинций.
— А во главе всего этого стоит Босс Боссов? — спросил Сантино.
Алессандро рассмеялся. Что он этим хотел показать, Сантино не понял, поэтому решил промолчать.
— Выпьем кофе? — поинтересовался Алессандро.
— Конечно.
Кьяра накрыла стол к кофе и принесла десерт.
— Привёз сегодня из Палермо, — прокомментировал Алессандро.
— Самые что ни на есть сицилийские канноли8? — спросил Сантино.
— Самые что ни на есть. От синьора Багарелло. — сказал Алессандро.
— Ну, раз так. Кстати, а есть ли связь между синьорами Анандо Багарелло и Леолука Багарелла? Прости, просто интересно.
— Какая связь? — округлил глаза Алессандро. — Они даже не однофамильцы.
— При чём здесь родственная связь? — спросил Сантино.
— Ах, ты об этом? Да понятия не имею, — в очередной раз ушёл от ответа Алессандро Маретти.
Покончив с десертом, они, наконец, вышли из-за стола. Но что-то пошло не так. Сантино заметил, что Алессандро резко побледнел.
— Тебе плохо? — спросил он, но ответа не дождался, Алессандро потерял сознание.
Сантино позвал Кьяру. Ему удалось положить Алессандро на диван. На какие-либо манипуляции он не реагировал.
— Синьор Бельтраффио, я позвоню доктору Монтичелло. Вам лучше уйти! — сказала Кьяра, оценив ситуацию.
— Вы уверены? — спросил Сони.
— Да, с ним такое случается. Доктор Монтичелло говорит, что это может быть как-то связано с частыми перелётами. Бывает, по возвращении из Палермо происходит так… — объяснила Кьяра.
— Кьяра, Вы уверены, что мне лучше уйти? — еще раз спросил Сантино.
— Послушайте, синьор комиссар… — начала Кьяра.
— Я уже давно не комиссар.
— Простите, я привыкла так Вас называть. Послушайте, я многое знаю и многое вижу. Самое главное я вижу то, что, если Вы приходите к синьору Маретти, в доме никого нет. Значит, я полагаю, синьор Маретти не желает, чтобы кто-то знал о ваших встречах. Соответственно, если в дом должен прийти ещё кто-то, Вам необходимо уйти. Я звоню врачу! — твердо сказала Кьяра.
— Да, Кьяра, конечно!
Сантино ещё раз взглянул на Алессандро и вышел.
Запах крови окутывал Алессандро со всех сторон. Было невозможно дышать, тошнота подступила к горлу. Больше всего Алессандро ненавидел сам делать чёрную работу. Не так просто отделить голову от тела. Повозившись ещё немного Алессандро, наконец, зажал в вытянутых руках голову Сантино Бельтраффио.
— Мне кажется, ты достаточно узнал, Сони, хватит уже, — проговорил Алессандро.
Стало окончательно тошно, необходимо было скорее избавиться от тела. Приходилось всё делать самому. Он совершенно не хотел посвящать кого-либо в то, что Сантино Бельтраффио время от времени удостаивал его своими визитами. Кьяра испугалась и спряталась у себя в комнате, но потом она выйдет, чтобы убрать здесь. Алессандро положил голову на пол.
— Алессандро, приходи в себя, давай, — голос доктора Монтичелло доносился откуда-то издалека.
Алессандро открыл глаза, его немного мутило.
— Где Сантино? — спросил он.
— Кто? — поинтересовался доктор Монтичелло. — Сантино Бельтраффио… Чёрт, голова раскалывается… — сказал Алессандро.
— Здесь никого нет. Опять галлюцинации? — спросил доктор Монтичелло.
— Похоже… Чем пахнет? — Алессандро попытался привстать, но не смог.
— Я взял анализ крови. Хочу кое-что проверить. Пахнет спиртом. — сказал доктор.
— И кровью… Я псих? У меня шизофрения? — спросил Алессандро.
— Алессандро, недавно ты был у доктора Лоренцо Терезини, — сказал доктор Монтичелло.
Он всегда старался называть Алессандро по имени, когда тот чувствовал себя плохо, так достигался тот необходимый им обоим уровень доверия между пациентом и врачом.
— Он сказал, что у меня нет никакого психического заболевания… — сказал Алессандро.
— Значит, причина в другом. Это происходит довольно давно. — заметил доктор Монтичелло.
— Мы уже делали анализ, — слабо заметил Алессандро.
— Сделаем другой. Тем более, я никогда не брал кровь сразу, это бывало лишь на следующий день. Так что, я посмотрю, возможно, удастся найти объяснение. Страшные были видения?
— Очень… — сказал Алессандро и сглотнул.
— Хочешь поспать или посидеть с тобой? — поинтересовался доктор.
— Лучше посиди, немного неприятно, — Алессандро с содроганием вспомнил, как держал голову Сантино в своих руках, перепачканных кровью и на всякий случай посмотрел на ладони.
— Хорошо, посижу, потом сделаю укол, и ты будешь спать… — сказал доктор.
Сантино и Доминик удобно устроились за столиком ресторана «Antica Bohéme». Обед немного затянулся, они довольно давно не встречались, а тут совершенно случайно пересеклись на Via9 di S.Vitale, недалеко от квестуры. Проговорив добрых два часа, они совершенно не заметили, как пролетело время. Сантино откровенно скучал по Доминику, но мысль о том, что он отец Алессандро, не давала ему спокойно с ним общаться. Его душу уже буквально изгрызли черви сомнения. Доминик, к счастью, ничего не замечал, всё списывал на занятость Сантино. Сони же пришёл к выводу, что если не вспоминать про Алессандро, то вполне можно общаться, но загвоздка была в том, что перестать думать про Алессандро Маретти у него не получалось.
— Послушай, Ник. Димитро говорит, что у Алессандро случаются обмороки. Давно это у него? — вспомнив недавнее происшествие, спросил Сантино.
— Обмороки? Понятия об этом не имею. Вот только сейчас от тебя услышал! А что Димитро говорит? — поинтересовался Доминик.
— Да ничего, просто как-то сказал, что у Алекса бывают обмороки. — сказал Сони.
— Наверное, я плохой отец, ни черта не знаю про собственного сына, — пробубнил Доминик.
— Ну, раз не знаешь, значит не так серьёзно…
— Да уж, надеюсь. Однако, надо будет поинтересоваться. Что это у тебя, машина новая, Сони? — спросил Доминик, взглянув на брелок от ключей, который лежал на столе.
— Нет, — улыбнулся Сантино, — просто новая сигнализация. Мне уже три раза машину вскрывали, вот решил поменять и получил бонус, могу машину заводить с пульта на брелке. Удобно.
— Очень интересно. Как же так? Украли что-нибудь? — поинтересовался Доминик.
— Нет, один раз из бардачка всё вытащили, раскидали по салону, а два других раза просто открыли все двери, багажник и капот. — Сантино пожал плечами, он старался делать вид, что ничего серьёзного не произошло.
— Тебя запугивают. Не знаешь кто? — спросил Доминик.
— Да чёрт их разберёт, Доминик. Кто угодно. Сам знаешь, чем я занимаюсь. — пожал плечами Сони.
— Да. Ты не думал, что это может быть Алекс?
— Не думаю, что это он. Да и зачем ему?
— Надеюсь, что незачем. Говорит у него легальный бизнес. Строительство, купля-продажа недвижимости. Я очень плохо знаю моего старшего сына, как бы печально это не звучало. — сказал Доминик.
— А как же младший? — улыбнулся Сантино.
— Стефано? Он молодец. Уже совсем взрослый. И он очень разумный, на мой взгляд. — Доминик улыбнулся.
— Так и ходит на уроки рисования? — поинтересовался Сантино.
— Да, его хвалят, почему бы и нет. Правда в том месяце пошел ещё и на дзюдо, не знаю, что его потянуло. Так что бассейн, художественная школа и дзюдо. Вроде пока справляется. Я доволен.
— Это хорошо. Часто он с Алексом общается?
— Я понимаю, о чём ты. Сейчас не так часто. Но бывает с ним на Сицилии. — сказал Доминик.
— И ты не боишься? — удивленно спросил Сони.
— Я хочу верить Алессандро…
Сантино вздохнул. Ему давно стало понятно, что Доминик, скорее всего, закрывает глаза на некоторые вещи, старается не замечать.
— Ну что? Пойдём? У меня есть ещё кое-какие дела, да и телефон я в машине оставил, наверное, меня уже потеряли. Может быть, встретимся на выходных? — Сантино встал из-за стола.
— Конечно!
Они вышли из ресторана и медленно пошли вдоль улицы. День был достаточно приятный, несмотря на то, что солнце пряталось за облаками.
— Где машину оставил? — спросил Доминик.
— Недалеко от квестуры, на Via delle Quattro Fontane. Честно говоря, решил прогуляться, плюс не хотел в квестуру заезжать на машине. А твоя где? — спросил Сони.
— А меня подвезли, моя стоит у министерства! — рассмеялся Доминик.
— Так я тебя отвезу, мне как раз примерно в ту сторону! — улыбнулся Сантино.
— Спасибо! Ну что, давай, хвастайся, как у тебя машина с пульта заводится! — улыбнулся Доминик.
Сантино немного покрутил пульт. Они уже свернули на Via delle Quattro Fontane и прошли ещё примерно шагов десять, пока Сантино нажал, наконец, кнопку. Спустя доли секунды раздался оглушительный взрыв и впереди в небо поднялись клубы чёрного дыма, побежали люди. Доминик и Сантино остановились как вкопанные. Сони с удивлением посмотрел на пульт в своих руках, который жалобно пропищал и замолк.
— Ник, что это? — недоуменно спросил Сони.
— Судя по всему, это твоя машина… — ответил Доминик.
— Ник, там были люди! — Сантино сорвался с места, казалось, он до конца не понимал или не хотел верить, что произошло.
Действительно, люди были. Несколько человек лежали на асфальте без движения, машина горела, также, как и несколько машин, припаркованных рядом. Раздался звук сирен, судя по всему пожарной охраны. Спустя десять минут уже работали пожарные, прибыли машины скорой помощи и полиция. Сантино начало казаться, что он попал в страшный сон. Пять человек погибли, один был тяжело ранен.
— Сони! Через минуту здесь будет телевидение, через пять минут по всем каналам пройдёт новость о том, что взорвана машина заместителя директора антимафиозного Департамента! — сказал Доминик, отведя Сантино в сторону.
— Пять человек погибли, Ник! — Сони был в прострации.
— Я позвоню твоему отцу, потом наберешь Монику с моего телефона. — сказал Доминик.
— Ник!
— Сантино, возьми себя в руки! — резко сказал Доминик.
Сантино прислонился к стене дома, начала кружится голова, он прикрыл глаза и на ощупь потянулся в карман за сигаретами.
Димитро удобно устроился с кружкой кофе в ординаторской. Работал телевизор, шло какое-то бестолковое шоу. Утром порадовал Серджио, он возвращался из Лондона обратно в Рим, Димитро уже успел порядком заскучать без него. Шоу внезапно прервалось срочным выпуском новостей. «Ну и что у нас опять стряслось?» — не успел подумать Димитро, как на экране появилась ведущая.
— Только что стали известны подробности взрыва на Via delle Quattro Fontane. Наш специальный корреспондент Карло Пиччи сообщает с места событий.
— Я нахожусь на Via delle Quattro Fontane, — бодро отрапортовал Карло, — за моей спиной работают пожарные, полиция и скорая помощь. К нашему приезду машины уже удалось потушить. Но самая главная новость, нам стало известно, что взорвался автомобиль заместителя директора антимафиозного Департамента. Погибли пять человек, один тяжело ранен. К сожалению, место происшествия оцеплено полицией, и мы не можем показать все подробности. Сейчас мы можем видеть, что на дороге лежат тела пяти человек, скрытые покрывалами. Как нам стало известно, раненого уже увезла машина скорой помощи. Также не ясно, где сейчас находится сам заместитель директора DIA.
У Димитро потемнело в глазах. Он схватил телефон и набрал номер Сони несколько раз, каждый раз получая ответ: «Телефон абонента находится вне зоны действия сети». Димитро не помнил, как добрался до мотоцикла, кто были те люди, которые попадались ему по пути к выходу из больницы. Кажется, был главный врач, он что-то говорил про то, что Димитро должен быть аккуратнее и зачем-то держать себя в руках. Димитро этого не запомнил. Он не запомнил, как добирался по пробкам до Via delle Quattro Fontane. На удивление его не остановили, когда он перебрался через ленту, скорее всего, никто не обратил на него внимания, так как он был в хирургическом костюме, решили, возможно, что он врач со скорой. В какой-то момент Димитро потерялся. Слишком много народу было вокруг. Полиция, скорая, пожарные, какие-то люди из DIA.
— Димитро, как ты сюда попал? — голос Доминика послышался совсем рядом. — Я звоню тебе, ты почему трубку не берёшь? Димитро, ты меня слышишь?
Димитро слышал, но не понимал ни слова и не мог сказать ни слова, он смотрел на то, что осталось от машины Сантино, мир распался на части. Доминик продолжал что-то говорить. В какой-то момент он взял Димитро за локоть и буквально поволок куда-то в сторону, где стояли несколько человек в костюмах. Димитро увидел Сони и не поверил своим глазам, он уже успел его похоронить.
— Братишка, ну что ты? — растерянно спросил Сантино, когда Димитро буквально вцепился в него и, уткнувшись лицом в плечо, разрыдался в голос.
— Брат? — спросил один из собеседников Сантино, одетый в строгий синий костюм.
Сантино покивал головой, он сам пребывал в состоянии прострации.
— Минут через двадцать поедем в Департамент. Думаю, здесь уже нет смысла находиться! — продолжил тот же человек в костюме.
— Да, синьор Директор, — сказал Сантино.
Через минуту их оставили с Димитро наедине.
— Димитро, пожалуйста, успокойся, не надо плакать. — Сони попытался немного успокоить брата, тот лишь сильнее вцепился в него.
Снова подошёл Доминик.
— Сони, я поеду в министерство, за мной прислали машину… — сказал он.
— Да, Ник, хорошо… — кивнул Сони.
Раздался звонок мобильного Ника.
— Это ваш отец, на, поговори! — Доминик протянул трубку Сантино.
— Да, пап, не кричи, пожалуйста… да, пап… я не знаю… Димитро здесь, он приехал… не знаю, он плох, ничего не говорит… пап, перестань, всё нормально со мной. — Сантино передал трубку Доминику. — Он нервничает сильно.
— Я его понимаю… — сказал Доминик. — Смотри-ка, Алессандро…
Действительно, сквозь полицейских пробирался Алессандро, по выражению его лица было заметно, что он взволнован. Когда он увидел отца, то заметно побледнел.
— Папа, ты здесь? — удивился Алессандро.
— Как ты прошёл? — спросил Доминик. — Хотя, я почему-то не удивлён.
— Сантино, что случилось? — переключился на Сони Алессандро.
— Не знаю, машина… у меня пуск двигателя с пульта… был. — бессвязно ответил Сони.
— Не понимаю ничего… Что с Димитро? — Алессандро смотрел по сторонам с растерянным видом.
— Он, похоже, перенервничал, не могу успокоить, — сказал Сантино и снова погладил брата по спине.
Услышав голос Алессандро, тот оторвался от Сони.
— Твоих рук дело? — буквально прорычал Димитро.
— Ты о чём? — не понял Алессандро.
— Ни о чём… Сони, дай сигарету! — буркнул Димитро.
— Ты же бросил… — растерянно сказал Сантино.
— Сони, дай мне сигарету! — Димитро был на взводе, слёзы ещё катились по его лицу.
Сантино молча протянул ему сигарету из пачки и зажигалку. Димитро глубоко затянулся.
— Прости меня, Сони! — у Димитро перехватило дыхание. — Я чуть с ума не сошёл, не мог дозвониться до тебя… Я увидел новости.
— У меня телефон в машине остался. — растерянно сказал Сантино.
— Я не звонил тебе и не отвечал на звонки, прости меня, пожалуйста, — всхлипывал Димитро, он никак не мг успокоится. — Я, когда увидел твою машину… знаешь, у меня мир рухнул.
— Димитро, всё хорошо… — сказал Сони.
— Я вижу, как всё хорошо! У тебя синяки под глазами, Сони. Ты много куришь! — Димитро сорвался на крик.
Он отбросил свою сигарету в сторону, сел на асфальт и закрыл лицо руками. Сантино опустился рядом. Алессандро при этом набирал разные номера телефонов и что-то у кого-то спрашивал.
— Димитро, послушай меня, я всё понимаю… — сказал Сони.
— Ни черта, Сони, ты не понимаешь!
— Понимаю… нам надо будет поговорить.
— Если ты будешь жив! — выкрикнул Димитро.
— Димитро, перестань. — сказал Сони.
— Я испугался за тебя, Сони! Неужели ты не понимаешь, что ты значишь для меня? — резко спросил Димитро.
— Отлично понимаю, когда ты не отвечаешь на мои звонки! — сказал Сантино.
Димитро резко поднялся.
— Иди к чёрту! — бросил он. — Меня ждут в больнице!
— Димитро! — попытался остановить его Сони, но тот лишь махнул рукой.
— Сони, я во всём разберусь! — сказал Алессандро, затем посмотрел вслед Димитро и добавил: — Пожалуй, отвезу я его до больницы, какой-то он неадекватный.
Сантино ничего не ответил, лишь покивал головой.
К вечеру Сони восстановил сим карту и, вставив её в новый телефон, первым делом набрал номер Димитро. На удивление тот ответил достаточно быстро.
— Да, Сони… — сказал он.
— У тебя уставший голос. — сказал Сантино.
— Быстро ты восстановил номер. — заметил Димитро.
— Он мне необходим.
— Понятно…
— Димитро, прости меня. Я нагрубил сегодня…
— Сони, послушай…
Димитро замолчал. Сони не знал, что сказать.
— Димитро, — наконец начал он, — я во многом не прав, но и ты должен меня понять, есть вещи, в которые я просто не имею права тебя посвящать, понимаешь? Мне больно думать, что ты считаешь меня продажной тварью. Так многие считают и мне совершенно наплевать на их мнение. Но ты… ты мой брат, для меня это очень тяжело.
— Тогда скажи мне, что это не так. — сказал Димитро.
— Димитро…
— Скажи мне, что ты не продался за все эти должности и награды! — Димитро повысил голос.
— Димитро…
— Скажи мне просто, да или нет?
— Конечно, нет, Димитро. Конечно, нет…
— Тогда скажи мне, что за игру ты затеял? Я боюсь за тебя! Кто тебя пытался убить? Кому ты перешёл дорогу? — спросил Димитро.
— Послушай, братишка. Игру затеял я и рано или поздно мы будем играть по моим правилам…. А кто решил меня убить, я не знаю, честно, но подозреваю человек десять, как минимум… — сказал Сантино.
— Когда я смогу тебя увидеть?
— Я уже заканчиваю работать…
— Уже двенадцатый час ночи!
— Скоро поеду домой. Теперь у меня бронированный автомобиль и несколько человек охраны. Приезжай, если есть силы и желание.
— Конечно, я приеду. И отец тоже!
Димитро отключил связь, на глаза снова навернулись слёзы, давно он так не нервничал. Он взял два выходных, к счастью, он был на хорошем счету и к нему отнеслись с пониманием, да и запланированных операций на эти дни не было. Вся семья была напугана, его телефон и телефон отца разрывались от звонков целый день. Стало спокойней лишь к вечеру. Приехав домой, он застал не менее напуганную Паолу. Успокоить её стоило большого труда, тем боле, что она была в положении. Вот и сейчас, услышав, что Димитро собрался уезжать, она разволновалась не на шутку.
— Димитро, это может быть опасно! — сказала она.
— Что ты, милая! По крайней мере, ближайшие несколько дней рядом с Сантино Бельтраффио будет самое спокойное место в городе! — ухмыльнулся Димитро.
— До чего всё дошло… — сказала Паола.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Просто – semplicemente. Трилогия. Часть III. «Маски» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других