1. Книги
  2. Магия / колдовство
  3. ИВАНУШКА

Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

ИВАНУШКА (2025)
Обложка книги

Элинор — таинственный остров посреди океана, некогда населявший магических существ, жил в мире и процветании под предводительством великих семей магов, однако среди семей назревал конфликт за трон. В это время на севере пробуждалось древнее зло из-за которого начали пропадать говорящие животные, которые много веков были рабами людей, эти события вызывали гнев и революционные настроения. Остановить весь хаос могли лишь маги света, однако на протяжении веков их сила ослабла. Что ждет Элинор? Перерождение или гибель?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2 ВЕТЕР ПЕРЕМЕН

Новый день наступил, и все занялись своими делами, но вчерашний вечер оставил после себя ощущение тревоги. Когда Виктория спустилась к завтраку, её встретила напряжённая атмосфера. В комнате раздавались громкие споры между королём Артуром и Элизабет.

— Я не выйду замуж за этого мужчину, он уже стар для меня! — кричала Элизабет, её глаза сверкали от гнева, а лицо пылало яростью.

Король, не уступая, отвечал громко и твёрдо:

— Выйдешь!

Элизабет встала из-за стола, и, проходя мимо Виктории, толкнула её плечом.

— Ну что, довольна? — разъярённо спросила она, глядя на сестру с недовольством. Затем она гневно вышла из комнаты, столкнувшись с поварихой-свинкой. — С дороги, грязное животное! — бросила она, а свинка опустила глаза и сделала вид, что ничего не произошло.

Виктория, ошеломлённая, не понимала, что произошло. Её лицо выражало недоумение и тревогу. Когда Элизабет удалилась, Виктория повернулась к родителям и задала вопрос:

— Что случилось?

Король Артур, срываясь на крик, ответил:

— Что случилось? Этот мальчишка расторгнул помолвку, а его папаша лорд поддержал его! Что за безумцы!

Королева Нона попыталась успокоить мужа, её голос был мягким, но решительным:

— О, Виктория, тот юноша, с которым ты вчера танцевала, заявил, что расторгает помолвку с Элизабет, — мягко объяснила она, глядя на дочь с тревогой.

Виктория почувствовала, как её сердце замерло.

Король вновь завёлся, его голос был полон ярости и недоумения:

— Где это видано? Какая-то семья расторгает брак с нами! С теми, кто правит Элинором почти тысячу лет!

Виктория стояла в оцепенении, её сердце билось быстрее от волнения. Неужели это всё из-за неё? Завтрак пролетел мимо, и она, ни с кем не разговаривая, отправилась в свои покои, погружённая в мысли и чувства. Её шаги были быстрыми, и каждое движение выражало внутреннюю борьбу.

— Виктория, пс, Виктория! — раздался голос из-за колонны. Она обернулась и увидела Дэниэля. Не раздумывая, она кинулась в его объятия, её сердце наполнилось радостью и тревогой одновременно.

— Дэниэль, что ты наделал? Мы же почти не знакомы! — прошептала она, её голос дрожал от волнения.

— Виктория, я, ты, мы… — замямлил он, но затем, набравшись духа, продолжил: — Мы должны быть вместе. Элизабет всегда хотела лишь власти, а я ей был нужен только для достижения целей. Но ты… ты смотришь на меня другими глазами. Давай убежим вместе!

Виктория была одновременно счастлива и встревожена его словами. Её мысли метались между желанием и сомнением.

— О, милый Дэниэль, мне всего 16, я только что поступила в Магикс, и мы знакомы всего один день. «Давай не будем торопить события», — сказала она, пытаясь обуздать свои чувства и найти разумное решение.

Дэниэль выглядел разочарованным и злым.

— Ну что ж, мы всё равно будем вместе, — ответил он, и, развернувшись, прыгнул в окно.

Виктория побежала к окну, тревожно выглянув наружу. Её сердце бешено колотилось. Но она тут же вспомнила, что Дэниэль и его семья владеют магией ветра. На последнем курсе Магикса его сила была велика. Он выставил руки вниз, и из них вырвался мощный поток ветра, который подхватил его и понёс вдоль замка.

Виктория стояла у окна, наблюдая, как Дэниэль исчезает вдали. Её сердце бешено колотилось. С одной стороны, её привлекала его страсть и решимость, но с другой — она понимала всю опасность и необдуманность его поступка.

После этого Виктория побежала к Алисе. Сестра, заметив её взволнованное состояние, крепко обняла её. Её объятия были тёплыми и утешительными, наполняя Викторию чувством поддержки и заботы.

— О, Виктория, это поистине ужасно, Элизабет в ярости. Однако отец уже помягчел, все решения о браке он примет через год, когда Элизабет закончит Магикс. Может, всё образуется, — улыбнувшись, сказала Алиса, пытаясь подбодрить сестру.

— Но почему отец принял такое решение? — удивлённо спросила Виктория, её глаза были полны вопросов.

— О, я не знаю. Пойдём выясним, — ответила Алиса, её голос был полон решимости и уверенности.

Когда они прибыли в покои короля, там толпились люди. В воздухе витала напряжённая атмосфера. На постели лежала королева, а рядом стоял король с улыбкой до ушей.

— Сын, сын, сын, у меня будет сын! — воскликнул он, его голос был полон радости и волнения.

Дочери были удивлены, их глаза расширились от неожиданности. В этот момент к ним подошла женщина лет пятидесяти, и Алиса поздоровалась с ней:

— Здравствуйте, миссис Вилма!

— О, Алиса, поздравляю, у вашей матери будет малыш. Я как раз была в столице в связи с бунтами животных, и король позвал меня проверить протекаемость родов, — ответила женщина, её голос был мягким и дружелюбным.

— Виктория, — сказала Алиса, — познакомься, это мисс Вилма, завуч Магикса и преподаватель магии земли.

Виктория слегка улыбнулась женщине, но её мысли были заняты состоянием матери. Она чувствовала лёгкое беспокойство, но старалась не показывать этого.

Королева, привстав на постели, мягко сказала:

— Всё хорошо, девочки. Я же говорила, что отвары помогут мне, — её голос был спокоен и уверен.

Виктория, ещё немного в смятении, обняла мать, чувствуя облегчение и радость.

Когда новости о беременности королевы распространились по всему замку, атмосфера была наполнена надеждой и волнением. Виктория, чувствовала легкость на душе. Всё вокруг казалось более ярким и живым.

Она решила навестить Маргери, чтобы попытаться помириться с сестрой после вчерашнего спора. Виктория постучала в дверь её комнаты и, услышав тихое «войдите», открыла её. Маргери сидела у окна, погружённая в свои мысли.

— Маргери, мне жаль, что я была груба с тобой вчера, — искренне сказала Виктория, приближаясь к сестре. — Я была напугана и рассержена, но ты права, мы должны учитывать и их чувства.

Маргери повернулась к ней, в её глазах были слёзы, но она попыталась улыбнуться.

— Я понимаю, Виктория. Ты переживаешь за отца. Но мы должны найти способ жить в мире с говорящими животными, — мягко ответила она.

Виктория обняла сестру, чувствуя, как они обе успокаиваются. В этот момент они поняли, что поддержка друг друга и семьи — самое важное.

В это время Элизабет, узнав о беременности матери, была в бешенстве. Она металась по комнате, её мысли были полны гнева и обиды. Её шаги были быстрыми и резкими, а глаза сверкали яростью.

— Сначала они лишили меня счастья, а теперь они лишат меня трона! — кричала она, резко махнув руками перед зеркалом. Её голос был полон отчаяния и решимости. Внезапно зеркало упало и разбилось, под осколками что-то лежало.

Вдруг перед ней появилась тёмная дымовая завеса и раздался голос. Элизабет отступила назад, её сердце бешено колотилось, а дыхание стало прерывистым.

— Что это? — прошептала она, глядя на осколки, её голос дрожал от страха и удивления.

Из одного из осколков послышался голос, глубокий и таинственный:

— Элизабет, ты пробудила в себе силу, а сила пробудилась в тебе.

— Кто ты? — удивлённо спросила она, оглядываясь вокруг, её глаза расширились от неожиданности.

— Не важно, кто я. Важно, кто ты! Я помогу тебе добиться желаемого, главное — слушай меня! — ответил голос, его слова звучали уверенно и обнадёживающе.

Элизабет немного отшатнулась назад, её мысли метались, но спустя минуту раздумий она взяла осколок в руки. В её глазах загорелся огонь решимости. Под осколком она увидела кольцо и без раздумий надела его на палец, почувствовав, как что-то меняется в ней.

— Ну что, начнём! — решительно произнесла она, чувствуя, как в ней пробуждается новая сила и решимость.

Голос из кольца заговорил вновь:

— Наконец-то меня нашли спустя сотни лет заточения за этим старым зеркалом. Я научу тебя такой силе, что перед тобой преклонятся все.

— Теперь я всем покажу, кто здесь истинная королева, — прошептала Элизабет и громко засмеялась.

Дни шли, и последний месяц лета пролетел незаметно. Королева Нона лежала в покоях, окруженная заботой мужа из-за своей беременности. Генерал Эдмунд Факосо продолжал арестовывать всё больше участников уличных протестов говорящих животных, пытаясь сохранить порядок в королевстве.

Маргери и Виктория проводили время вместе, их дружба оставалась неизменной. Алиса же, как и всегда, была погружена в свои книги и исследования. Но вот Элизабет почти никто не видел. Она заперлась в своей комнате, и никто не знал, чем она занимается. В это время она усердно изучала магию с помощью найденного кольца, всё глубже погружаясь в тёмные заклинания и тайные знания.

Незаметно для всех, её сила росла. И хотя она не показывалась на людях, каждый день Элизабет становилась всё могущественнее и увереннее в своих способностях, а разум ее становился все темнее. Она знала, что придёт время, когда её новая сила будет использована для достижения великих целей.

Настал день отправления в школу. Виктория стояла и смотрела на свою комнату, её сердце было переполнено смешанными чувствами. Она оглядывала знакомые стены и мебель, вспоминая все те моменты, которые она здесь пережила.

— Целый год… — с печалью произнесла она, её голос дрожал от эмоций.

Вдруг раздался стук в дверь. На пороге стояла пожилая дама Мария, управляющая дворца, ответственная за финансы. Её лицо было суровым, но добрым. Мария была на своей должности более сорока лет и всегда хорошо справлялась с обязанностями. Её присутствие всегда внушало уверенность и спокойствие.

— Виктория, карета готова. Сёстры ждут только вас. Пойдёмте, — сказала она, приобняв девушку. Её голос был мягким и утешительным.

— Не печальтесь, всё будет хорошо, — попыталась она подбодрить её.

В комнату вошли четыре обезьяны и начали выносить багаж.

Виктория последовала за Марией. Внизу их ждали король и королева, готовые проводить дочерей. Виктория сразу подошла к ним.

— Дочь моя, вот и настал этот день. Как мы уже видели, в тебе скрыт большой потенциал. «Учись прилежно и возроди славу нашего рода», — сказал король, поцеловав её в лоб. Его слова были полны решимости и надежды. Королева сделала то же самое, улыбаясь и благословляя её на путь.

Виктория села в карету к Элизабет и Алисе, и они отправились в путь. Сердце её было полным ожиданий и волнений. Почти всю дорогу они ехали в полном молчании, погружённые в свои мысли и тревоги.

Но подъезжая к Магиксу, Элизабет неожиданно нарушила тишину:

— Если подойдёшь к Дэниэлю, я сверну тебе шею. Папочки рядом нет! — прошипела она со злобой и напряжением. Её глаза сверкали яростью, и её голос был полон угрозы.

Виктория, напуганная этим резким выпадом, прижалась к креслу. Её сердце забилось быстрее, она почувствовала, как по её телу пробежала дрожь. Однако Алиса тут же вмешалась, подняв голову гордо:

— Зато есть я! — с уверенностью ответила она, взяв за руку Викторию и бросив на Элизабет твёрдый взгляд.

Виктория была благодарна Алисе за поддержку. Её сердце всё ещё билось быстрее от страха, но она знала, что сёстры всегда будут рядом, готовые защитить её.

Когда карета подъехала к воротам Магикса, девушки увидели великолепное здание школы магов. Величественный храм и массивные ворота производили впечатление величия и тайны. Стены школы были украшены древними символами и знаками, которые мерцали в свете солнца. Магикс был единственной школой в Элиноре где обучались маги, тысячи лет назад когда появились пять великих семей магов и начали править островом у них встал вопрос об обучении магии потомков, в магов как и у обычных семей иногда рождались бастарды вне брака, эти дети не относились к благородным семьям, однако магия в их крови была велика и им было не место среди обычных людей, так первые бастарды основали школу магии Элинор, где обучались все дети в ком текла кровь магов, а главное благородные семьи. После выпуска эти бастарды оставались в школе, становились преподавателями и работниками, Магикс не просто школа, это дом бастардов великих семей.

— Добро пожаловать в Магикс, — мягко сказала Алиса, улыбнувшись сестрам. — Здесь начинается новый этап нашей жизни.

Виктория, Элизабет и Алиса вышли из кареты и направились к воротам школы. За ними следовали слуги, неся их багаж. На пороге их встретил директор школы, высокий и строгий мужчина с проницательным взглядом.

« — Принцессы Легаро, добро пожаловать в Магикс», — сказал он, слегка поклонившись. — Надеюсь, ваше пребывание здесь будет плодотворным и вдохновляющим.

Их сразу проводили в покои, чтобы разложить вещи. Комнаты были просторными и светлыми, с видами на окрестные леса и горы. Огромные окна пропускали солнечный свет, заливая помещения теплом и уютом. Мебель была элегантной и комфортной, создавая ощущение домашнего уюта и роскоши. Им было сказано выйти в главный холл для церемонии. Виктория, Алиса и Элизабет, уже не как сестры, а как ученицы Магикса, направились к новому этапу своей жизни.

Виктория аккуратно раскладывала вещи в своей новой комнате, ещё не совсем осознавая, что она теперь находится в Магиксе. Вдруг в дверь постучали, и Виктория услышала мягкий голос.

— Здравствуй, ты Виктория? Я София Терра, дочь лорда Востока. Я тоже на первом курсе.

Думала, мы можем стать друзьями, — проговорила девушка, появившаяся в дверном проёме. Её лицо было приветливым, и глаза светились дружелюбием.

Виктория, увидев её доброжелательное лицо, тут же почувствовала облегчение.

— Конечно, с радостью! — ответила она с улыбкой до ушей. Теперь ей было не так страшно.

София Терра, дочь лорда и леди Терра, сразу произвела на Викторию впечатление своей спокойностью и уравновешенностью. Она увлекалась искусством и часто устраивала выставки своих работ в городе. София всегда была готова помочь другим и активно участвовала в благотворительных акциях. Её доброта и отзывчивость притягивали людей, и Виктория сразу почувствовала, что нашла в ней надёжного друга.

— Пойдём, я покажу тебе наши классы и расскажу немного о преподавателях, — предложила София, и они вместе отправились на экскурсию по школе.

Когда они шли по коридорам, Виктория не могла не заметить, насколько просторны и величественны были залы Магикса. Витражные окна, украшенные сложными узорами, пропускали свет, играющий всеми цветами радуги, создавая атмосферу сказочности и волшебства. Стены украшали картины великих магов, а вдоль коридоров стояли статуи выдающихся волшебников прошлого.

Каждый уголок этой школы дышал историей и магией, и Виктория чувствовала, как её сердце наполняется радостью и гордостью за то, что она стала частью этого великого учебного заведения.

Немного пообщавшись, девушки стали ближе. София рассказала Виктории о своей любви к рисованию и желании организовать в школе выставку своих картин. Она описывала свои произведения с таким энтузиазмом и страстью, что Виктория невольно почувствовала восхищение и желание помочь. Виктория, в свою очередь, поделилась своими страхами и надеждами на учёбу в Магиксе, надеясь, что новые знания помогут ей раскрыть свой потенциал.

После тёплого разговора они отправились в главный холл для церемонии. Поднимаясь по ступеням, Виктория ощущала волнение и предвкушение новых приключений. Сердце её билось быстрее, и она чувствовала, как магия этого места проникает в каждую клеточку её тела. Храм Магикса возвышался перед ними, его величественные стены сияли в свете утреннего солнца, создавая атмосферу величия и торжественности.

Когда они вошли внутрь, зал оказался наполненным учениками и преподавателями. Атмосфера была насыщена магией и ожиданием. Прекрасные витражные окна пропускали внутрь разноцветные лучи света, которые танцевали на стенах, создавая игру теней и света. Каждый уголок этого зала дышал историей и волшебством.

Ученики и преподаватели стояли рядами, ожидая начала церемонии. Голоса шептали, обсуждая предстоящие события, и в воздухе витало чувство предвкушения.

Ожидая начала церемонии, София начала знакомить Викторию с преподавателями.

— Ну завуча мисс Вилму ты уже знаешь, она искусный маг земли. Молодая женщина, что стоит рядом, мисс Скарлет — маг воды, красивая, но злая.

Тот старик в капюшоне — это мистер Карлоф, тоже маг воды, он малословен, — пояснила София.

Вдруг Виктория заметила козла и удивлённо спросила:

— Ой, в Магиксе и животные преподают?

— Это профессор Каприк, единственный из животных профессоров.

— А вон те два огненных мага — мистер Стриг и Лермонд.

На большой сцене стояла мисс Вилма, завуч Магикса, готовая начать церемонию. Её лицо сияло гордостью и радостью. Она приветствовала всех новоприбывших и рассказала о важности магии в их жизни, о том, как каждый из них сможет раскрыть свой потенциал в стенах этой школы.

На сцену вышел старик с огромной седой бородой, на вид которому было уже за восемьдесят. Он опирался на большой деревянный посох, его движения были медленными, но уверенными.

— Добрый день, дорогие ученики! — прохрипел он, и его голос разнёсся эхом по всему залу. — Меня зовут мистер Тарен, я являюсь директором Магикса уже более полувека. В этом году у нас десять первокурсников. Да, вам может показаться, что это немного, но бывают годы, когда у нас нет набора, помните, что мы — единственная школа магии в Элиноре. Все благородные семьи учатся у нас, а также полукровки, которых становится всё меньше из-за кровосмешения. В этом году у нас новая звездочка — принцесса Виктория! Поприветствуем принцессу!

Все начали хлопать и смотреть на Викторию. Она почувствовала, как её щеки начали пылать, и старалась скрыть своё смущение. Аплодисменты и приветственные взгляды окутали её со всех сторон. Она чувствовала себя в центре внимания, и это усиливало её стеснение.

Тут в толпе она увидела того, кого боялась видеть.

— Дэниэль? Что он здесь делает? — подумала Виктория, вспомнив угрозы сестры. Её сердце забилось быстрее, и она почувствовала лёгкую дрожь. Дэниэль смотрел на неё заворожёнными глазами, и Виктория не могла оторвать от него взгляд. В его глазах светилось что-то, что заставляло её чувствовать себя особенной.

В другом углу холла стояла Элизабет, её глаза темнели от злости. Она сжимала кулаки, и напряжение в воздухе нарастало, как будто между двумя стихиями готовилось столкновение.

Мистер Тарен продолжал свою речь, но для Виктории все звуки слились в один неразличимый фон. Она ощущала каждый взгляд, направленный на неё, и, несмотря на свои волнения, пыталась держаться достойно.

— Мы приветствуем всех вас в Магиксе и надеемся, что этот год будет полон знаний, открытий и дружбы. Учитесь, стремитесь и помните, что магия — это не только сила, но и ответственность, — заключил директор, посмотрев на каждого из учеников с теплотой и заботой.

Церемония подошла к концу, и все начали выходить из зала. Виктория и София, обменявшись взглядами, направились к выходу. Их шаги были медленными, и каждая из них ощущала тяжесть ответственности и волнения.

— Успокойся, — прошептала София, коснувшись плеча Виктории.

Виктория взяла себя в руки и вместе с Софией направилась по коридорам к своим новым занятиям. Школа Магикс оказалась ещё более удивительной, чем она себе представляла. Величественные залы, таинственные кабинеты и чарующие артефакты, разбросанные по разным углам, создавали атмосферу таинственности и волшебства.

На первом вводном занятии всех курсов Виктория и София встретили своего преподавателя — мисс Скарлет. Она стояла перед классом, её глаза сверкали энергией и решительностью.

— Добро пожаловать на вводный показательный урок магии воды.

Элизабет, сидя в углу класса, не сводила глаз с Виктории. Её взгляды были полны зависти и гнева. Она не могла смириться с тем, что внимание Дэниэля теперь приковано к её сестре. В её голове зрела мысль о том, как использовать свою новую силу, чтобы отомстить и вернуть своё.

После урока Виктория и София вышли из класса, обсуждая свои впечатления.

— Это было невероятно! «Я не думала, что магия воды настолько сложна и красива», — сказала Виктория, её глаза сияли от восторга.

— Да, и это только начало. Представляешь, сколько ещё всего нам предстоит узнать? — ответила София с улыбкой.

Они направились в столовую, где их ждал обед и новые знакомства с другими учениками.

Они отправились на задний двор, где уже собралось множество других учеников. Их было больше сотни, но большинство из них были полукровками — детьми бастардов в нескольких поколениях. Этот храм был их домом, в отличие от всего неволшебного мира. В последние годы в Элиноре магию презирали, поскольку магов оставалось мало, в основном среди правящих семей. Крестьяне часто поднимали бунты и протесты за свержение магов, однако в последние годы люди переключились на говорящих животных.

Выйдя во двор, они сразу встретили несколько магов, с которыми и познакомились. Среди них были Линда и Геми, полукровки силы ветра.

Во время знакомства они парили над землёй, демонстрируя свои умения. Вероятно, их сила была велика, раз они могли такое на первом или втором курсе. Виктория чувствовала волнение и восторг, глядя на новых знакомых. Линда и Геми оказались дружелюбными и открытыми, и вскоре Виктория нашла с ними общий язык. Линда рассказала, как она мечтает стать одной из лучших магов воздуха и как упорно тренируется, чтобы достичь своей цели. Её глаза горели решимостью, и Виктория почувствовала искреннее восхищение. Геми, в свою очередь, поделился историями о своей семье и о том, как они выжили в трудные времена, несмотря на презрение и неприязнь общества. Его слова были полны гордости и веры в будущее. Пока они беседовали, Виктория замечала, как другие ученики тоже находят себе компанию и знакомятся друг с другом. Атмосфера во дворе была полна энергии и ожидания. Каждый из них понимал, что впереди их ждёт множество испытаний и приключений. В воздухе витало чувство общего единства и стремления к знаниям.

Через некоторое время мисс Вилма подошла к ним и пригласила всех вернуться в холл для дальнейших инструкций.

Миссис Вилма начала говорить перед собравшимися студентами:

— Завтра вы начнёте свои занятия согласно вашему курсу, а сегодня можете отдыхать. Единственное, попрошу быть начеку: активизировались фанатики-анти-магии. «Если заметите что-то подозрительное, обращайтесь сразу к нам», — сказала она, и, сделав паузу, добавила: — Берегите себя и своих друзей.

С этими словами миссис Вирго направила все группы к своим кураторам. Первокурсников отправили к профессору Лермонду, Верховному магу огня. Это был мужчина 44 лет с длинными светлыми волосами, его осанка и взгляд говорили о многолетнем опыте и силе.

Однако было видно, что он не слишком рад своему кураторству, но выбора у него не было, так как преподавателей и так было немного.

— Итак, первокурсники, если у вас будут жизненно важные вопросы, приходите в мой кабинет. «В противном случае не стоит меня беспокоить», — сказал он холодным тоном и, развернувшись, отправился прочь. Его голос был строг и решителен.

Студенты начали шептаться:

— И это Верховный маг огня? — перешёптывались они, удивляясь его жесткости.

Виктория, София и остальные первокурсники, ощущая волнение и некоторое недоумение, отправились по своим комнатам.

— Как думаешь, насколько строгим будет профессор? — спросила Виктория, раскладывая свои книги на столе.

— Не знаю, но думаю, что он будет требовать от нас многое, — ответила София, бросив взгляд на подругу. — Но мы справимся, ведь правда?

Виктория кивнула, чувствуя поддержку своей новой подруги. Они продолжили разговор, делясь своими переживаниями и ожиданиями от первого учебного дня в Магиксе.

Наконец, наступила ночь. Виктория, лежа в своей кровати, смотрела на потолок, погружённая в мысли о будущем. Звёзды мерцали за окном, освещая комнату мягким светом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я