1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Лидия Сергеевна Андрианова

Целительница из другого мира

Лидия Сергеевна Андрианова (2022)
Обложка книги

Попасть в другой мир? Поверьте, нет в этом ничего прекрасного или забавного, одни проблемы. Чужая непонятная реальность — раз. Сложная судьба умершей девушки, за которую меня все принимают, — два. Тиран и самодур в роли ее отца — три. Ах да, еще местный король, который твердо решил выдать меня замуж за своего племянника. В плюсы запишем разве что пробудившийся во мне дар целительства. И то, что королевский племянник — красавчик. Но это же не повод связывать свою жизнь с незнакомцем? Или повод? Да и вообще, есть ли у меня выбор?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Целительница из другого мира» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12

Последующие несколько дней проходят в спокойствии и затишье. Графа и Нияра я совсем не вижу. И это меня, несомненно, радует. Мне просто жизненно необходима передышка. Слишком многое навалилось. С моего появления в этом мире я почти каждую минуту нахожусь в напряжении. Это тяжело. Но я не отчаиваюсь.

Если бы меня останавливали неудачи, я бы не достигла всего, что имела в своем мире. Я всегда упрямо шла к поставленным целям. Бывали падения, но я всегда вставала и двигалась дальше. Только вперед. Так я получила работу с двойным окладом в престижной компании. Взяла в ипотеку квартиру. Раз в год могла позволить себе отдых за границей в хорошем отеле. Всего этого я добилась своими силами. Не с помощью родителей или знакомых.

Я всегда гордилась своим упорством. Верила в свои силы. И впервые испытала сомнения в себе только в этом мире. Воспоминания Ариеллы, которые я переживала вместе с ней, пошатнули мою уверенность в собственных силах. Я засомневалась. Начала бояться, что не справлюсь, если мне придется остаться здесь.

Я всеми силами старалась отогнать угнетающие мысли о будущем, но они то и дело прорывались. Именно поэтому выдохнула свободно, когда Алма рассказала, что Нияр уехал погостить к другу. К тому же граф Белфрад снова стал пропадать в игорном доме и возвращался домой глубокой ночью или ранним утром. А отоспавшись, снова отбывал из дома.

Поэтому, не тратя времени впустую, я направилась в библиотеку. У меня были опасения, что, возможно, я не смогу читать, но я гнала их прочь. Ведь говорить я могу на их языке. Хочется верить, что это не все плюшки, положенные мне как попаданке.

Впервые открыв книгу в новом мире, я затаила дыхание. Но, как только мне легко удалось прочесть первые строки, облегченно выдохнула и улыбнулась.

Я могу читать. Ура!

После этого, набрав себе книги по магии (коих, к моему удивлению, в библиотеке графа было немало, несмотря на то что ни сам граф, ни его дети магией не владели), я погрузилась с головой в поиски.

Я не надеялась найти способ вернуться домой с первой попытки. Это было бы слишком легко. Ведь попаданцы — большая редкость. Алма так и не смогла припомнить ни одного подобного случая. Но она могла об этом просто не знать. Сомневаюсь, что об этом трубили на все королевство.

Перечитав половину из отобранных книг и не найдя даже отдаленного упоминания о переносе из миров, расстраиваюсь. Вроде понимаю, что книги графа — всего капля в море и где-то обязательно есть более ценные и информативные тексты, от этого не легче. Ведь я понятия не имела, где мне искать такие книги. Вероятнее всего, они принадлежат знатным людям, приближенным к королю. И никто просто так по одной просьбе меня к ним не допустит.

Да и опасно интересоваться такими книгами. Ведь я не маг, и мой интерес может вызвать подозрения. К чему девушке, не обладающей магией, книги по магии? Ради любопытства? Для легкого чтива?

По меньшей мере меня сочтут странной. В худшем случае — заподозрят в чем-нибудь противозаконном.

Робкая надежда на благополучный исход таяла на глазах. Мне все больше казалось, что сами боги против моего возвращения домой. Иначе они бы помогли мне. Дали бы какую-то подсказку. Так ведь?

Устало прикрыв глаза, тру пальцами переносицу. Я всегда так делала, когда чувствовала приближение мигрени. Посидев пару секунд с закрытыми глазами, даю себе передохнуть. Потом приступаю к чтению оставшихся книг. Благо они довольно тонкие, и, засидевшись до вечера, я успела прочесть все.

Знаний о магии у меня теперь масса, а вот нужной информации я так и не нашла.

Пребывая не в самом радужном настроении, убираю книги на свои места. Это действие немного успокаивает, и библиотеку я покидала уже без яростного желания разгромить особняк графа Белфрада, дабы отыграться на нем за свою неудачу. Поднимаясь по лестнице в свою комнату, сталкиваюсь с Ланой. Девушка как раз шла за мной, чтобы позвать на ужин.

— Ты чем-то расстроена? — проницательно замечает Лана.

Мы вместе направляемся в мою комнату, куда Алма должна принести ужин. Спускаться в столовую не хочу. Воспоминания Ари отбивают у меня желание там появляться. И отсутствие графа и его сына ничего не меняет. Только в комнате Ари я чувствую себя комфортно. И в библиотеке. В тех местах, где и Ариелле было хорошо.

— Я не нашла того, что искала, — говорю я, не вдаваясь в подробности. Ведь я так и не рассказала Лане, что я не Ари.

Не то чтобы я не доверяю Лане, просто мало ее знаю. И воспоминаний Ари о ней у меня тоже нет. Возможно, позже, когда буду лучше ее знать, я все ей расскажу.

— Это важно для тебя? Может, я могу помочь? Вдвоем будет быстрее.

Быстрее. Да только как сказать, что именно я ищу, не раскрыв всей правды о себе? К тому же книги по магии уже прочитаны. И я сомневаюсь, что в других есть упоминание про попаданцев.

— Спасибо, Лана, но в книгах графа нет того, что я ищу.

Лана понятливо кивает и больше не задает вопросов.

Я только успеваю освежить лицо и помыть руки, как Алма приносит ужин. Заметив ее взгляд, отрицательно качаю головой. Женщина сразу понимает, что мои поиски не дали результата. Она сочувственно улыбается, и мы втроем приступаем к еде.

Няня в этот раз ест с нами. Я настаиваю. Хочется, чтобы Алма и Лана чувствовали себя со мной свободно. Ведь, возможно, нам придется в скором будущем жить вместе, притворяясь семьей. Будет странно, если они станут мне прислуживать и «выкать».

— Нияр еще не вернулся? — между делом, поедая овощное рагу, интересуюсь у Алмы.

То, что «братца» не видно и не слышно, не значит, что его все еще нет. Лучше быть готовой к столкновению с ним.

При упоминании графского сына сидящая рядом со мной Лана вздрагивает.

— Еще не вернулся, — прожевав, отвечает Алма. — Конюх говорит, что младший господин ушел в загул.

— Откуда он знает? — удивленно спрашиваю я. Сомневаюсь, что Нияр отчитывается перед кем-то. Да и позорить отца, открыто напиваясь, он не стал бы.

— Дак у нашего Валдера брат старший работает вышибалой в заведении «Хмельной кабан». Так вот он и рассказал, что видел там господина Нияра с друзьями два дня подряд.

Название питейного заведения смешит меня. «Хмельной кабан»… Надо же… Креативно.

— Так что, думаю, младший господин еще не скоро домой вернется. Тем более что сам граф почти не появляется, — со смешком добавляет Алма.

— Ну и хорошо. Так всем спокойнее, — резюмирую я.

Дальше едим в молчании.

После ужина предлагаю Лане прогуляться перед сном по саду. Она охотно соглашается, и, пока Алма относит на кухню грязную посуду, мы выходим в сад.

Вечерняя прохлада приятно освежает. Взяв Лану под руку, неспешно сворачиваю на тонкую тропинку, поросшую травой, закидываю голову к темнеющему небу. Красиво… Почти как в моем мире.

— Здесь есть фонтан? — удивив Лану и себя заодно, спрашиваю я. Почему-то очень хочется посмотреть на фонтан. Послушать журчание воды. Странное желание, но очень сильное…

— Есть, но давно не работает. Уже начал разрушаться. Он за домом, если хочешь, можем сходить, — отзывается Лана.

Не работает… Жаль… Очень жаль…

— Раз не работает, то не пойдем. Давай лучше посидим в беседке, — предлагаю, заметив справа деревянную беседку, тоже требующую ремонта, но на вид вполне безопасную.

— Хорошо, — соглашается девушка.

Как только мы обе устраиваемся на пыльной скамейке, я завожу разговор. Мне хочется лучше узнать Лану.

— О чем ты мечтаешь?

— Мечтаю? — явно не совсем понимая мой вопрос, переспрашивает она.

— Какой ты видишь свою жизнь? Хочешь выйти замуж и создать семью?

— Я бесприданница. Навряд ли кто-то из благородных захочет взять в жены такую как я, — грустно отвечает Лана, сжав тонкие пальчики в кулачки и отведя взгляд.

— А за простого не пойдешь? Только за благородного?

— Зачем я простому? — удивленно спрашивает Лана. — Я ведь ничего не умею. Ни хозяйство вести, ни работать. Какой ему толк от меня будет?

Теперь настала моя очередь удивляться. Вот это рассуждения… Хотя чему я удивляюсь? Для этого мира такие рассуждения вполне понятны.

— Ты сама убираешься в своей комнате, стираешь свои вещи. Так?

— Да, — кивает девушка.

— Готовить умеешь?

Отрицательное качание головой.

— Научишься, — уверенно говорю я. Лично научу, если потребуется. Готовлю я вполне сносно. — Всему можно научиться, Лана, было бы желание.

Девушка неуверенно кивает. А потом обхватывает себя руками, и я только сейчас понимаю, что ей холодно. Это на мне платье из плотного материала. А на Лане — тонюсенькое и заношенное, больше подходящее для теплого солнечного дня.

Вот же я балда невнимательная…

— Пойдем в дом, уже холодно, — вскочив со скамейки, говорю Лане.

Она с радостью соглашается, и мы быстро возвращаемся в мою комнату.

Оказавшись в спальне, я направляюсь прямиком к шкафу. Распахнув дверцы, поворачиваюсь к девушке и говорю:

— Выбирай.

— Что выбирать? — испуганно спрашивает она, переводя взгляд с меня на шкаф.

— Вещи себе выбирай. Новые заказать у нас нет возможности, но что-то можно подобрать из моих.

— Не нужно, Ари. Мне достаточно и того, что есть у меня, — с порозовевшими от смущения щеками отвечает Лана.

— То, что есть у тебя, уже пора выбросить. Выбирай или я сама отберу.

Девушка какое-то время неуверенно переминается с ноги на ногу, смотрит то на меня, то на вещи. И когда я решаю, что она так и не осмелится приблизиться к шкафу, делает маленький шажок вперед.

Замерев возле открытого шкафа, она вертит головой, робко прикасается к платьям. Я стою на месте, не мешаю ей. Вещи Ариеллы сшиты не по последней моде, но они намного красивее тех, что последние десять лет носила Лана.

Выбрав самое простое платье темно-зеленого цвета, девушка осторожно достает его из шкафа и поворачивается ко мне.

— Тебе нравится? — с сомнением интересуюсь у нее. Мне лично кажется, что цвет Лане не к лицу. Да и само платье старое, хоть и не выглядит заношенным.

Лана не успевает ответить, так как в комнату без стука входит Алма. Заметив замершую с платьем Лану, няня Ари вопросительно смотрит на меня.

— Подбираем Лане гардероб, — поясняю я.

Алма понятливо кивает, подходит к нам и, осмотрев выбранное Ланой платье, говорит:

— Не твой цвет. Да и в груди будет тесным.

Я согласно тихо хмыкаю. Вот у кого глаз наметан. С первого взгляда понимает, что подойдет, а что нет.

— Выбирать можно все что угодно? — спрашивает у меня Алма, прежде чем заняться подбором одежды для Ланы.

— Да.

После моего ответа Алма быстро профессиональным взглядом выбирает одежду для замершей в сторонке Ланы. А потом заставляет ее надеть.

Смущаясь, робко протестуя, Лана под нашим двойным напором все же сдается и с помощью той же Алмы добрых полчаса примеряет отобранные для нее вещи. Почти все садится хорошо. И я со спокойной душой, довольная тем, что девушка теперь не нуждается в одежде, отправляю ее отнести теперь уже свои вещи в комнату.

В пятый раз поблагодарив меня, Лана убегает. И мы с Алмой остаемся наедине.

— У тебя доброе сердце, Ари, — наводя порядок в шкафу, говорит няня. Потом, вздохнув, добавляет: — С одной стороны, это хорошо, а с другой… может принести тебе немало проблем и бед. У Ланы никого нет, поэтому твоя доброта и участие сделают из нее преданную подругу. Но так будет не со всеми. Кто-то может просто воспользоваться тобой. Будь осторожна. Не доверяй всем подряд.

— Я и не доверяю всем подряд, Алма. Только тебе и отчасти Лане. Тебе — потому что благодаря воспоминаниям Ариеллы знаю, что преданней тебя человека сложно найти. А Лане — потому что чувствую, что она не предаст. Своей интуиции я привыкла доверять, но рисковать все же не буду. Поэтому пока решила не говорить ей, кто я на самом деле.

— Может, это и правильно, — закрыв шкаф и повернувшись ко мне, отзывается няня. — Придет время — расскажешь, если в этом будет смысл.

— Что ты имеешь в виду? — уточняю я.

— Может, ты из другого мира, но вы с Ариеллой очень похожи. Только ты словно… улучшенная… нет, не так… более смелая и сильная ее копия. Ты такая, какой всегда мечтала видеть свою дочь покойная графиня. Ты куда больше похожа на графиню Белфрад. Она тоже была смелой, гордой и несломленной до самого конца.

— Она бы гордилась Ариеллой. Ей пришлось многое пережить. И она с достоинством принимала все трудности судьбы. Ари тоже была смелой, гордой, настоящей аристократкой.

— Да, была. Но она искренне желала любви отца. И страдала от одиночества. Именно это ее и сломало, — с потаенной болью произнесла Алма.

— Мне любовь графа Белфрада не нужна.

— И в этом твоя сила, девочка. Ты не цепляешься за надежду обрести отцовскую любовь. Не ищешь его одобрения. Поэтому можешь ему противостоять.

Громко сказано — противостоять. Спорить, ругаться, не соглашаться с его решением я могу. Это да. Но у всех моих действий будут последствия. И вот против последствий я почти бессильна.

Не успеваю что-либо ответить, так как в дверь кто-то тихо, но настойчиво стучит.

— Войдите, — нахмурившись, говорю я.

В комнату входит служанка по имени Салли, если я правильно помню имя из воспоминания Ари.

— В чем дело, Салли? — делая несколько шагов навстречу служанке, напряженно интересуется Алма.

— Граф вернулся, — бросая в мою сторону быстрый взгляд, говорит девушка. — Он приказал, чтобы госпожа Ариелла пришла в его кабинет.

Вернулся черт из преисподней! Я уж надеялась, что он в игорном доме от инфаркта окочурится, когда в очередной раз проиграет. Но нет. Живучий подлец!

— Не знаешь, зачем вызывает? — спрашивает Алма.

— Не знаю. Но в руках он сжимал письмо с золотым тиснением. И был хмурым и злым.

Я бы удивилась, явись граф домой не злым. А так — все как обычно. Привычный граф Белфрад в привычном состоянии.

— С золотым тиснением? Уверена? — взволнованно уточняет Алма.

Я все время их разговора храню молчание, как обычно делала Ари. Внутри у меня селится тревога, перемешанная со злостью на графа. Все еще не могу простить ему тех пощечин. Стоит вспомнить, как начинает трясти от злости.

— Точно с золотым тиснением, — быстро кивая, отвечает Салли.

— Из дворца, — повернувшись ко мне, говорит Алма.

Вот как… Неужели весточка няни дошла все-таки до короля и он решил вмешаться? Или это совершенно по другому поводу, и вовсе не от короля пришла весточка графу?

Пока не схожу к нему — не узнаю. Вероятнее всего, именно полученное им письмо стало причиной раннего возвращения домой и желания видеть меня в столь позднее для беседы время.

До кабинета графа я шла спокойно, с ровной спиной, пытаясь побороть гнев. В этот раз я должна соответствовать Ариелле, иначе ее отец может что-то заподозрить. Прошлый раз можно списать на срыв от близости смерти. Там нервы и у матерого мужика не выдержат, что уж о хрупкой психике леди говорить. Второй раз подобное поведение с моей стороны может заинтересовать графа, а мне это совершенно не нужно.

Остановившись возле двери и сделав пару тихих вдохов-выдохов, стучусь. Услышав раздраженное «Войди!», нажимаю на ручку и тяну на себя дверь.

— Добрый вечер, отец. Вы желали меня видеть, — тихо приветствую графа, опустив глаза в пол. Именно так делала Ариелла.

Какое-то время граф молчит. Я чувствую на себе его изучающий взгляд и против воли начинаю нервничать. В чем дело? Зачем он меня вызвал?

— Мне пришло письмо от короля, — наконец перестав меня нервировать, говорит он.

Значит, все же от короля… Хорошо это или плохо?

— Знаешь, что там? — спрашивает граф.

— Нет, отец, — вполне искренне отвечаю я. Ведь и правда не знаю.

Называть графа «отцом» мне непросто, так и хочется язык себе мылом потом помыть. Чтоб убрать гнилостное послевкусие.

— Он узнал о договоре между мной и господином Хрудом. И я хочу знать — откуда. Ты донесла?

— Я бы не посмела, отец, — вскинув взгляд и как можно реалистичнее изображая испуг, отвечаю. — Я этого не делала. Даже если бы решилась, то не смогла бы передать письмо королю.

Прищурив глаза и буравя меня взглядом, граф пару секунд обдумывает мои слова. Видимо, сочтя, что я и правда не могла пойти против него и уж тем более передать письмо с жалобой королю, он заметно расслабляется.

— Завтра мы отбываем во дворец на аудиенцию к королю.

— Мы? — То есть мне тоже нужно ехать? С графом? К королю? К настоящему королю?

— Ты едешь со мной. Его величество пожелал лично с тобой поговорить, — явно недовольный таким положением дел, цедит граф Белфрад. — Не вздумай чего-нибудь ляпнуть, поняла? Храни молчание, говорить буду я. А если король спросит у тебя, согласна ли ты стать женой господина Хруда, то ты заверишь его в полном согласии и своей радости. Скажешь, что господин Хруд — замечательный человек, что ты давно его знаешь и почтешь за честь стать его женой. Ты меня поняла?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Целительница из другого мира» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я