1. книги
  2. Историческая литература
  3. Майкл Бранд

Наёмник из ниоткуда

Майкл Бранд
Обложка книги

Скитаясь по миру в поисках возможного заработка, наëмник Грегор замечает город на своём пути. Сбившись со счета бессонных ночей, он решает переночевать там — и, на свою беду, оказывается вовлечен в тайну трагического убийства, которое теперь ему предстоит разгадать…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наёмник из ниоткуда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Грегор поспешил в крепость, расположенной в южной части Золдена. Она словно нависла над маленькими домами: её башни уходили высоко в небо, заставляя Грегора поднять голову, чтобы разглядеть их острые шпили, а размеров крепости хватало, чтобы в случае осады укрыть большинство жителей города. Но свойственная ей мрачность, ставшая основным описанием этой крепости, часто отпугивала многих приезжих, привыкших к более изящным дворцам и храмам.

У массивных деревянных ворот, ведущих внутрь крепости, стояли два стража. Одного Грегор узнал сразу же — это был страж из его вчерашнего конвоя, который тоже признал его издалека, пока наёмник только поднимался по каменной лестнице в сторону крепости. В ответ на просьбу Грегора, страж лишь слегка улыбнулся и, не задумываясь, открыл ему ворота крепости, несмотря на недоумение своего напарника.

Зал в замке выглядел очень богато. В нескольких шагах от входа стоял очень большой стол, на котором всегда стояла еда, полы были устланы выделанными шкурами, на стенах висели стойки с довольно неплохим оружием и трофеи с охоты — головы оленей, волков и других животных. А в конце этого зала был трон, на котором восседал ярл. Удивлению Грегора не было предела — за всё время своих долгих путешествий по городам и сёлам Хальмстада он впервые видел, чтобы глава поселения был весьма привлекательной женщиной, а не бородатым, наполовину седым или сошедшим с ума от возложенной на него власти мужчиной.

Вокруг ярла стояли два советника и Беатрис. Занятые бурным спором, они не заметили Грегора, который медленно приближался к ним, стараясь соблюдать тишину. И вскоре он услышал часть их разговора.

— Но вы не понимаете! Джованни…

— Всё, что ты говоришь про него, — клевета. Выметайся из дворца, чернь, — брызгая слюной, прокричал мужчина в богатом сине-коричневом кафтане и нелепым чепчиком на голове.

Грегор несдержанно рассмеялся, обратив на себя изумлённые взгляды спорящих.

— Мне не нравится твой тон, уважаемый, — прибавил он, медленно подходя к нему. — Это не твой дворец, и ты не имеешь права оскорблять кого-либо в этом городе, будь ты хоть сыном ярла.

Краем глаза наёмник увидел одобряющую улыбку ярла, с удивлением смотревшей за его сдержанными и оттого пугающими советника движениями.

— Но я не потерплю… — попытался возразить он, тряхнув своим головным убором и пригрозив рукой.

— Потерпишь, — Грегор положил руку на рукоять своего меча, свободно висевшего у него на спине. — Боль вытерпеть куда сложнее. Особенно не плача и не умоляя о пощаде.

Советник злобно посмотрел на него, стиснув зубы, и промолчал. Но Грегору было всё равно — потеряв интерес к важной персоне Золдена, он осторожно наклонился к опешившей Беатрис и прошептал:

— Как закончишь, приходи туда, где мы вчера встретились. Нужно поговорить.

Девушка понимающе кивнула, и Грегор, извинившись за прерванную аудиенцию перед ярлом, поспешил покинуть крепость, несколько разочарованный тем, что встречу с Джованни придется перенести на более позднее время.

* * *

Через некоторое время Беатрис освободилась и пришла на место встречи. Дождь уже давно прекратился, а Грегор, предусмотрительно спрятавшийся от него под острой крышей какого-то дома, дремал, прислонившись спиной к стене и скрестив руки на груди. Невольно задержав взгляд на лице своего недавнего знакомого, Беатрис осторожно положила руку на его плечо, нарушив его сон.

— Грегор… — зачарованно произнесла она, рассматривая высокие скулы наёмника, которые привлекли её внимание ещё с первой их встречи.

Услышав знакомый голос, наёмник проснулся и, узнав в разбудившей его девушке Беатрис, приветливо улыбнулся.

— Ты пришёл тогда не очень вовремя, — продолжила она, встретившись с ним взглядом. Его карие глаза словно пленили Беатрис, и она на мгновение задержала руку на плече наёмника, но, неожиданно спохватившись, поспешила её убрать.

— К сожалению, — с прежней улыбкой заметил Грегор, — Но…

— Спасибо тебе за это, — Беатрис положила палец на его губы. — Теперь наш ярл хочет познакомиться с тобой. Не каждый день её советника так грубо и заслуженно ставят на место.

Наёмник слегка пожал плечами.

— Это будет ему уроком, надеюсь. Хотя такие, как он, обычно необучаемы. — он помолчал и неожиданно прибавил. — Ты голодна?

— Не слишком. Мне надо заглянуть к травнице — пополнить свои запасы. А что? — с неподдельным интересом спросила девушка.

— Хотел пригласить тебя на прогулку в более интересное место, чем алхимическую лавку. А потом мы могли бы заглянуть к кузнецу, чтобы выбрать тебе меч.

Грегору на мгновение показалось, что у Беатрис засветились глаза.

— Ты не забыл! — радостно воскликнула она и неловко добавила. — Но… Я не могу принять это от тебя. Мне просто нечем отплатить.

— За подарки обычно просто благодарят, а не платят, — заметил наёмник и слегка улыбнулся.

Беатрис благодарно обняла Грегора, едва сдержав лёгкое смущение, и, с трудом выпустив его из объятий, произнесла:

— Тогда сначала заглянем к кузнецу. Его зовут Фист, и он гном, — она немного помолчала, пытаясь подобрать слова. — Но не каждый берет у него заказы.

— И очень зря, — спокойно заметил наёмник. — Гномы — лучшие мастера в оружейном деле, и с ними гораздо проще найти общий язык, чем людьми. Так что, веди, Беа.

Спустя пару минут они уже стояли у дома кузнеца, располагавшейся на соседней улице от места их встречи. Дверь в дом была открыта, и Грегор с интересом осмотрел лавку Фиста, украшенную рогами поверженных обитателей леса и обставленную оружием различного вида и гравировки, ярким блеском переливавшихся на свету двух небольших свечей.

Но самого кузнеца не было в лавке: Грегор и Беатрис нашли его во внутреннем дворе дома, где стояла кузница, достойная, казалось, самих богов. Она была велика даже для человека — огромные меха, тяжёлая наковальня, от которой веяло невыносимым жаром, — и было очень удивительно, как Фист в одиночку управлялся с ней.

Сейчас гном был увлечен своей повседневной работой — ковал мечи для стражников, точил их, и всё равно, несмотря на простоту и некоторую рутинность, он улыбался, и даже густые рыжие усы и борода не могли это скрыть. Увидев посетителей, Фист задумчиво отложил клинок и пристально взглянул на Грегора, невольно заострив внимание на рукояти его меча.

— Хо-хо, Беатрис, — гном приветственно улыбнулся. — Ты привела нового покупателя?

Беатрис кивнула, и Грегор решил вмешаться в разговор.

— Фист, я полагаю?

— Да, уважаемый. Чем могу помочь? — кузнец сложил руки на груди в ожидании.

Наёмник лёгким движением снял ножны клинка со спины и слегка обнажил его.

— Я хотел бы подобрать для Беатрис клинок. Желательно, чтобы он был полуторным или одноручным, но главное, чтобы он был легче моего, — Грегор передал свой меч кузнецу на профессиональный осмотр, — Да и мой клинок подточить нужно.

— Хм… Наша сталь, гравировка клана Горячего Горна. Я давно не видел такого оружия, — заметил кузнец с теплой, словно отеческой улыбкой, — Такого клинка без особых инструментов мне не изготовить, а их забрали люди Маркелло.

Грегор насторожился, услышав знакомое имя, но Фист, вернув клинок наёмнику, лишь добавил:

— Поэтому могу предложить только то, что есть в лавке. Подберём меч не хуже.

— Что ж, веди, — с некоторым разочарованием заметил наёмник. — Вы и из нашей, людской стали чудеса создаете, что любой позавидует.

— Метко сказано, уважаемый! Итак, прошу за мной! — подытожил с хохотом Фист.

Вернувшись в лавку, кузнец долго ходил между витрин и стоек, пока не нашёл один меч, похожий на клинок Грегора. Задумчиво посвистывая, он критично осмотрел своё творение, заботливо протер его и повернул лезвие на свет, удостоверившись в его качестве. Наёмник слегка улыбнулся, увидев на клинке две выгравированные угловатые руны гномов, сочетание которых в переводе означало «защита воина».

— Вот, моя гордость! — кузнец бережно положил меч перед Грегором и Беатрис. — Ковался нашим народом специально для людей во времена Второй Эры!

Поймав на себе одобрительный взгляд своего спутника, Беатрис осторожно взяла в руки меч и, зачарованная синим блеском стали, начала его рассматривать. Грегор невольно поймал себя на мысли, что этот клинок, казалось бы, по-настоящему светился, переливаясь на свету.

— Где у тебя манекен? — наконец он нарушил молчание, заметив восхищение в глазах девушки. — Мы с Беатрис проверим клинок.

Фист улыбнулся и жестом пригласил наёмника и его спутницу следовать за ним. Пройдя на внутренний двор, гном остановился у единственного потрепанного манекена, из фигуры которого торчало клочковатое сено.

— А вот и он. Прошу, мастер!

Грегор кивнул, осторожно доставая свой полуторный меч, взял его в обе руки и широко расставил ноги, слегка согнув колени.

— Беа, возьми этот клинок и встань в такую же стойку, как я.

Девушка повторила его действия, внимательно смотря на Грегора. Он одобрительно кивнул, но странное чувство растерянности всё ещё не покидало её.

— Хорошо. А теперь смотри внимательно.

Находясь в двух шагах от манекена, Грегор сделал шаг вперёд и быстро рубанул его, рассекая левое плечо и грудь воображаемого противника. Послышался лёгкий треск дерева о металл, но клинок не застрял, а плавно продолжил движение, заданное правой рукой Грегора, и остановился у его левой ноги.

— Попробуй повторить. Но держи клинок крепко — я не хочу, чтобы ты покалечилась.

Слова её спутника придали ей сил, и она неуклюже выполнила этот удар, повторив его в точности за Грегором. Отойдя от манекена, девушка взглянула на него, ожидая увидеть одобрение на его лице. Но наёмник не выразил ни единой эмоции — он лишь молча кивнул и обернулся к кузнецу, с улыбкой наблюдавшему за обучением.

— Мы берем этот меч, Фист, — сдержанно заметил Грегор. — Сколько с меня?

— Сто восемьдесят монет, дружище. Прости, но меньше никак — для других он стоил бы двести.

Наёмник усмехнулся, понимая, что торговаться было бессмысленно. На пару секунд Беатрис, наблюдавшей за этим, показалось, что Грегор откажется. Но нет — он передал кузнецу мешочек с монетами.

— Спасибо, Фист. Вот, здесь должна быть нужная сумма.

Кузнец пересчитал монеты и кивнул.

— Это тебе спасибо, — он помедлил, но мысли предательским потоком слетели с его губ. — У меня мало заказов — кому-то не нравится, что я гном, а у кого-то просто не хватает денег. Сырье часто со складов воруют, а ведь мне жить на что-то надо.

— Если я могу помочь, то скажи, чем именно, Фист, — передавая клинок Беатрис, невозмутимо произнёс наёмник.

— Ты вряд ли поможешь, — раздражённо ответил кузнец и продолжил на своём языке. — Марво бы забрала этого Маркелло!

— Кто знает. Но, может быть, скоро твои мольбы будут услышаны, — на чистом гномьем наречии заметил Грегор. Фист побледнел. — Прощай, дружище…

* * *

Беатрис переполняли странные чувства. Её мечта сбылась — она держала её в своих руках, до сих пор не веря в произошедшее, но одно предательское ощущение не давало ей покоя, лишая полноценной радости. И когда лавка кузнеца осталась далеко позади, она не удержалась от вопроса.

— У меня не получилось, Грегор? — с некоторой тревогой заметила она, пытаясь поймать его взгляд.

Он остановился и, удивлённо посмотрев на неё, глухим голосом произнёс.

— Наоборот. Просто… — Грегор отвёл взгляд, и наступила неловкая пауза, — Просто нахлынули воспоминания, о которых я давно уже позабыл.

Девушка промолчала, но наёмник спокойно продолжил:

— Ты справилась отлично. Пожалуй, я точно буду учить тебя.

— Но тебе это приносит боль! — с явным непониманием воскликнула Беатрис. — Зачем тогда заниматься этим, если…

— Чтобы я перестал жить прошлым, — отрезал Грегор, — Мне нужно измениться. Считай, я помогаю и тебе, и себе.

Он остановился и, к удивлению девушки, искренне улыбнулся.

— И наши встречи нравятся мне всё больше, — Беатрис смущённо опустила глаза, и Грегор, оглянувшись по сторонам, с прежней серьёзностью продолжил. — Куда теперь?

— Мне нужно к Гелинде, нашей местной травнице. Хочу закупить немного кореньев и реагентов.

Наёмник молча кивнул и жестом пригласил свою спутницу возглавить их прогулку. Золден, этот таинственный город, всё ещё был для него загадкой, в которой ему ещё предстояло разобраться. И грязные, незнакомые улицы, по которым он сейчас держал путь вслед за Беатрис, были лишь очередным рубцом на теле правления ярла и её советников, с которыми Грегор ещё хотел разобраться.

— Мы пришли.

Грегор удивленно посмотрел сначала на Беатрис, чей голос прервал его размышления, а потом на указанный ею дом. Привыкший к тому, что травники обычно не покидают природу, стараясь селиться ближе к ней, в скошенных и ветхих лачугах и далеко от цивилизации, Грегор с усмешкой поймал себя на мысли, что эта травница, скорее всего, была исключением.

— У неё во внутреннем дворе садик? — задумчиво спросил он. — Не думаю, что она постоянно покидает город в поиске трав и кореньев.

— Да, и причем довольно маленький. Гелинда часто жалуется мне, когда мы затеваем разговор о её работе, — с улыбкой заметила Беатрис. — Пойдем.

Грегор молча кивнул и последовал за девушкой. Едва он переступил порог дома травницы, как удивился окружившей его чистоте и педантичности самой хозяйке дома, разложившей все реагенты, травы и коренья по полочкам в порядке, известном только и понятном только ей самой. Через мгновение Грегор увидел и её саму — она сидела в удобном кресле и читала какой-то фолиант, не обращая внимания на посетителей.

— Гелинда! Дорогая! — Беатрис подбежала к травнице, едва успевшей отложить книгу и подняться с кресла, чтобы поприветствовать подругу.

После недолгих объятий Беатрис продолжила:

— Как у тебя дела, подруга?

— В порядке, моя дорогая. Ты давно не забегала ко мне, и тебе наверняка нужны мои травы, верно? А это что за крепкий красавец? — Гелинда указала рукой на Грегора.

Наёмник невольно поймал себя на мысли, что больше никогда не придет в эту лавку.

— Я с Беатрис, — с доброжелательной улыбкой заметил он. — Тоже хочу травы купить. Для зелий.

— И какие же? — с лёгким прищуром уточнила травница, кокетливо поправив локон кудрявых черных волос.

— Нужны вороний глаз, зверобой, тысячелистник и вербена, — с прежней невозмутимостью сказал Грегор. — И каждой по три штуки. Беатрис с удивлением взглянула на него и, когда Гелинда занялась выполнением заказа для наёмника, шёпотом спросила:

— А почему ты не сказал мне о том, что ты — алхимик?

— Не было удобного случая, — пожав плечами, также тихо ответил он. — Да и мои познания далеки от идеала.

В это мгновение вернулась Гелинда, принеся с собой все нужные травы для Грегора. Внимательно пересчитав их, она воскликнула:

— С вас шестьдесят монет, — и, мельком посмотрев на ней Беатрис, взглянула на её спутника и игриво прибавила. — Но я могу вам продать это вдвое дешевле.

Грегор усмехнулся. Понимая, к чему клонит её странный, но очень завораживающий взгляд, медленно изучающий его тело, он решил действовать более холодно.

— Очередной заказ? На кого ведём охоту — домовой или обычный вор? — произнёс он, чувствуя на себе обеспокоенный и пронизывающий взгляд своей спутницы.

Гелинда игриво закусила губу и покачала головой.

— Есть один зверь… Одна неприрученная пантера, которая нуждается в ласке.

— Я больше привык работать с людьми, чем с животными, — невозмутимо парировал наёмник. — Охотник из меня никакой, поверьте.

Травница с лёгким разочарованием замолчала. Беатрис с восхищением взглянула на Грегора, и встретившись с ним взглядом, одобрительно улыбнулась.

— Беа, ты ведь тоже хотела что-то купить? — спросил он, аккуратно раскладывая купленные ингредиенты для зелий.

— Да, — неожиданно вспомнила Беатрис и обратилась к Гелинде. — Нострикс и молочай — по две штуки.

— Сейчас принесу, — травница начала недовольно шуршать в коробочках с травами, и через минуту вернувшись с нужными ингредиентами. — Ещё двадцать монет.

— Вот, — Грегор отвязал мешочек с монетами и отсчитал травнице нужную сумму. Беатрис тем временем забрала свои ингредиенты, и Грегор вместе с ней поспешил убраться из лавки, провожаемый недовольным и несколько озлобленным взглядом Гелинды.

Но, не успев пройти и нескольких шагов от дома травницы, их нагнал мальчишка, и, спросив имя у наёмника, вручил ему записку. Он отдал парнишке пару монет, и гонец убежал.

— «Через два часа жду тебя в моём кабинете. Это срочно. Не опаздывай. Кай.» — прочитал вслух Грегор и тихо выругался.

— Через два часа? Ты ещё успеваешь, — положив ему руку на плечо, заметила Беатрис.

Наёмник отрицательно покачал головой.

— Я не закончил с одним делом. И должен прийти раньше — кто знает, сколько мальчишка бегал с этим поручением… Но, — он выдержал небольшую паузу и взял её за руку. — Я могу проводить тебя?

Беатрис не выпустила его руки, и, зачарованно глядя в его добрые глаза, прошептала:

— Конечно.

Так они и шли по городу, держась за руки, и время для них словно остановилось. Некоторые прохожие оборачивались, глядя им вслед, но Беатрис была слишком счастлива, чтобы замечать это — радостная и лёгкая улыбка озаряла её лицо. И Грегор, случайно взглянувший на Беатрис во время разговора, всё понял. Понял без лишних слов.

Когда они подошли к дому, девушка ненадолго задержалась и заметила:

— Мне нужно кое-что сказать тебе, Грегор.

Он молча кивнул и слегка улыбнулся, догадываясь, о чём сейчас думает его спутница.

— Я понимаю, что это прозвучит довольно странно, особенно после твоего подарка. Мы почти не знаем друг друга, но… Нет, я не могу это сказать.

Беатрис медлила, но сосредоточенный взгляд Грегора и его едва заметная улыбка окончательно убедили её высказать всё, что было у неё на душе.

— Я хочу увидеть тебя снова. И буду рада, если ты не уедешь, как только закончишь здесь свои дела, — продолжила она, с облегчением выдыхая, и внимательно посмотрела на своего спутника. — Ты меня понимаешь?

Грегор на секунду отвёл взгляд, и одна мысль внезапно возникла в его голове, невольно заставив его задуматься: «Она столь юна и наивна или уже настолько мудра?». Однако он подавил в себе все тревожащие его душу сомнения и с лёгкой иронией заметил:

— Да, Беа, я понимаю. Не думал, что за пару встреч смогу это услышать, — он внимательно посмотрел на девушку, и уверенно спросил. — Ты точно уверена в этом?

— Мой отец всегда говорил мне, что не нужно молчать о своей симпатии, — надломленным голосом прошептала Беатрис. — Иного шанса могло и не представится. Особенно, если бы ты покинул Золден.

Грегор привлек её к себе, нежно запустив руку в её густые рыжие волосы.

«Нет, я ошибся, — невольно подумал он, глядя в её чарующие зелёные глаза с расширившимися зрачками. — Это нечто большее…»

Он осторожно обнял её за талию, ожидая, что она может вырваться из его объятий, и, почувствовав её руки на своей спине, ласково поцеловал её губы. Беатрис закрыла глаза и крепко прижала его к себе — и, после поцелуя наёмник с удивлением взглянул на её красное от смущения лицо.

— Моя жизнь довольно трудна и нередко бывает опасна, Беа. Ты готова к этому?

Девушка лишь покачала головой.

— Несмотря ни на что… — ответила она, уткнувшись головой ему в грудь.

Грегор тяжело вздохнул, осознав смысл этих искренних слов Беатрис, которые слышал впервые за всю жизнь. За это короткое время она смогла увидеть в нем что-то родное и во всем признаться, и наёмник лишь покачал головой, понимая, что сам бы никогда не решился сделать такой шаг.

Он провёл ладонью по её густым волосам и почувствовал себя очень странно — ему стало очень легко на душе, словно он сбросил с себя самые тяжёлые оковы прошлого, и, поддавшись этому далеко забытому чувству, он с удивлением усмехнулся. Прошлое отступало, постепенно вытесняемое тревожным, но чарующим, томительным настоящим, о котором он и не мог мечтать последние пару лет.

Предательская слеза потекла из его глаза, но Грегор быстро смахнул её и, крепко обняв Беатрис, с явным неудовольствием прошептал:

— Прости, Беа, но я должен идти к твоему отцу. Я вернусь, как только смогу.

Она прижалась к нему ещё сильнее, а потом отпустила, ласково погладив его по щеке.

— И я буду ждать тебя, Грегор, — неловко добавила Беатрис и, улыбнувшись ему на прощание, неторопливым шагом направилась в сторону своего дома.

Грегор долго смотрел ей вслед, глубоко пораженный простой искренностью слов своей спутницы. Неожиданное признание внесло смуту в его мысли, и лишь через пару минут он спохватился и вспомнил о ещё одном нерешённом деле, требовавшем немедленного решения — до встречи с Каем у Грегора оставалось меньше часа. И наёмник не собирался тратить это время впустую.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наёмник из ниоткуда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я