1. книги
  2. Русское фэнтези
  3. Марк Адамов

В плену Красной Розы

Марк Адамов (2024)
Обложка книги

Третья книга из цикла о Лисах, продолжение историй "Последний Мост" и "Охота на Лис": Гряда Мальны — несколько клочков земли посреди бескрайнего озера — обещала Лисам заслуженный отдых после затянувшегося побега от ищеек герцога Бассельского. Орден заступников веры в Далёкую Звезду радушно принял их в стенах обители лишь для того, чтобы вскоре назначить цену за гостеприимство. Лишившись своего командира, Лисы должны отправиться в опасный поход на север королевства Хемелен, дабы разыскать пропавший рыцарский груз. Осталось лишь выяснить, гости ли они в священной обители или же её узники.

Автор: Марк Адамов

Входит в серию: Лисий Удел

Жанры и теги: Русское фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В плену Красной Розы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Теперь мы в одной лодке

Шёл третий день с пробуждения Химеры. Десятый — с пробуждения Каддара. Шёл тем же чередом, что и предыдущие. Когда солнце поднималось высоко, приходила госпожа Смева с бессменными служками. Янтароглазая Кальтия будто не замечала Лиса и смотрела только на лекарку. Зато Лийя всегда встречала Вариона улыбкой и едва заметно подмигивала, чтобы напомнить об их маленьком секрете.

«Маленьком?» — Химера оскалился, глядя в белый потолок.

В подвальной кладовой покоились останки сильнейшего мага, что ступал на эти земли. А рядом, за обычной ржавой решёткой, притаилось вместилище дюжин измученных душ. Небесное ли Царство им сулило или подземные владения Чёрта, павших стоило отправить по пути предназначения. Негоже им тлеть в темноте подвала.

Особенно после того, как они помогли Химере. Его мысли часто возвращались к битве на маяке. Он закрывал глаза и вновь видел бесплотные ряды жертв Альхиора, пришедших, чтобы отомстить своему палачу. Лисы из Приюта, солдаты с бассельских улиц, непотопляемый Кранц. У них могли быть разногласия при жизни, но смерть расставила всё по местам.

Может, она и Химере поможет? Возможно, в смерти он и поймёт, что бывают вещи пострашнее утерянного лица, как твердила Смева при каждой смене повязок.

— Эй, Химера, — Каддар щёлкал пальцами перед его глазами. — Ты доедать будешь?

Варион взглянул на водянистую кашу с жалким плевком мёда и покачал головой. Есть не слишком-то и хотелось, когда каждое движение рта отдавалось болью от челюсти до виска.

— Можешь меня и по моему имени звать, кстати, — Лис протянул следопыту миску. — Варион.

— А что, Химера — это не твоё имя? — Каддар обошёлся без благодарности.

Следопыт даже не смотрел на Лиса.

— Чёрт его знает уже, — Варион втянул воздух через зубы и подумал о том, как хорошо лист дурмана дополнил бы скудный завтрак. — Я к тому, что мы могли бы узнать друг друга получше, раз уж застряли тут.

— Химера, я буду предельно честен, — Каддар отставил миску и всё же одарил собеседника усталым взглядом. — Мне на тебя плевать.

— То-то ты за мной до Хемелена гнался?

— Ты был важен, пока оставался целью моего задания, — следопыт замолчал и прикусил губу. — Я много где побывал, много людей повстречал и выследил. В последние годы постоянными оставались две вещи — со мной были Мариш и моя безупречная слава. Оба теперь мертвы.

— Понимаю тебя, — Химера натянул щёку в подобии улыбки. — Сам таким же был. Задания, цели — это мне знакомо. И то, как всё это рушится в один день. Даже Броспего тот же!

— Не смей даже думать о том, что мы чем-то похожи! — следопыт вскочил и вскинул руки. — Я на тебя не похож, ясно? Я построил себе имя на том, что ловил таких, как ты. Меня чествовали графы и короли!

— Толку-то, если теперь мы в одной лодке?

— На лодках есть капитаны, а есть рабы на вёслах. Разницу понимаешь, надеюсь?

— В Летаре рабов нет. Ну а вы, господин капитан, тогда придумайте, как нам отсюда выбраться.

— Не собираюсь.

— Тогда и говорить не о чем, — Варион улёгся на кровать и уткнулся носом в белую стену. — Жри свою кашу.

Его разум лавировал между льдинами сомнений и страха в море собственных мыслей. Химера не знал, где были его товарищи. Пережили ли они бойню на острове? Наверное, пережили, раз его притащили в обитель грубоватых старух и услужливых девчонок.

Но какой ценой? Варион не сомневался, что они потеряли Вереска ещё на корабле, раз караульный пришёл с остальными призраками хатторка. Для Приюта потеря одного Лиса не являлась даже поводом для отдельного разговора. Так их учили. Умирает каждый, а Лисы делают это с ещё большим рвением. Таков их удел.

Почему же тогда мысли о Вереске покрывали грудь Химеры льдом изнутри? Один погибший — это нормально, разве не так? Один погибший из числа тех, кто доверил Вариону свою жизнь, полную собственных устремлений, мечтаний и страхов.

— Лучше бы я просто умер с остальными, — прошептал Химера.

Плевать, если Каддар услышит.

Смева сегодня пришла раньше обычного. Варион притворился, что спит, но служительницу пронять не сумел. Она засопела и как следует потрясла отвернувшегося Лиса за плечо.

Химера поддался напору Смевы. Он встал и увидел, что госпожа нынче явилась в одиночестве. Ни Лийи, ни Кальтии за её широким серым подолом не оказалось. Как не было и бессменных склянок с вонючими отравами, что вслух подметил и Каддар.

— Соскучился по снадобьям? — Смева искоса взглянула на следопыта и подняла уголки бледных губ. — До тебя ещё дойдёт очередь, не волнуйся.

Служительница велела Химера следовать за ней, но отправилась не в привычный подвал. Смева держала путь на верхний этаж небольшого лекарского дома.

Тут Лис оказался впервые. Их с Каддаром уровень был весь выкрашен белёсой краской, от которой по утрам резало глаза, но верхний этаж украшали зелёно-жёлтые обои в полоску. Между дверей из тёмного дерева располагались посеребрённые подсвечники. Сейчас они не горели, ведь коридор получал достаточно света сквозь высокое окно в дальнем его конце.

Смева открыла одну из дверей и протянула руку в проём. Химера прошествовал в нужном направлении. Он оказался в хорошо обставленной комнате с бордовыми стенами и тяжёлой мебелью из тёмного дерева. У зашторенного окна сидела женщина в серой робе служительницы. Уже не юная, но куда моложе Смевы. Её чёрные волосы ласково обволакивал свет тройного подсвечника, что горел на тумбе.

Женщина кивнула Смеве и жестом попросила Вариона занять широкое кресло. Лис подчинился, но сначала пощупал красную бархатную обивку здоровыми пальцами.

— Здравствуй, друг, — служительница улыбнулась гостю, и на её щеках появились очаровательные ямочки. — Как тебе, удобно?

— Чего? — Химера поёрзал в кресле. В таком любому будет удобно. — Да, всё хорошо. Что происходит?

— Сегодня тобой займётся светозарная сестра Алама, — пояснила Смева. — А я, хоть, отдохну от твоего нытья.

Старая лекарка подняла ладонь и пошевелила пальцами. Дверь за ней мягко закрылась.

— Стало быть, ваша очередь меня истязать? — Варион постучал указательным пальцем по нетронутой правой щеке. — Что же, я не против.

— Никаких истязаний, друг мой, — сестра Алама сощурила каштановые глаза, обрамлённые густыми ресницами. — Не знаю точно, как вы лечились до этого, но я занимаюсь другими хворями.

— Угу, — Химера коснулся повязки на лице и зашипел от боли. — Чем займёмся? Посадим кротомского нетопыря мне на шею или сразу дрын в задницу затолкаем?

— Этим в свободное время можешь заняться, — не вставая с кресла, служительница дотянулась до стола и взяла с него холщовый мешочек с белыми завязками. — Хочешь один?

Варион принял протянутый ему лист дурмана. Ещё зелёный и почти не подсохший, в отличие от жалких ошмётков, которыми торговали в Басселе. Он поднял лист так, чтобы тот закрыл собой огни в подсвечнике. Казалось, что поверх глубоких прожилок даже сохранилась роса.

Чушь, конечно. Кусты дурмана любили тепло, и в Западных Королевствах скудный урожай собирали только к концу лета. И то — в южных Вальдаре и Мерании.

— А с вами лечиться приятнее, — Химера растянул лист поверх языка.

— В моём деле главное, чтобы все чувствовали себя спокойно, — Алама не стала жевать и вернула мешочек с дурманом на стол. — Видишь ли, Смева лечит тело, Далёкая Звезда — душу. Я же лечу разум.

Варион придавил лист к нёбу и растеребил его кончиком языка. Впервые с пробуждения в обители боль отступала.

— Далёкая Звезда завещала заботиться о теле и душе, — важно подметил Лис. — Не было там никакого разума. И это вам говорит человек, который в храмы заходит, только чтобы зимой погреться.

— Заветам Далёкой Звезды уже семьсот лет, друг мой, — Алама не оскорбилась. Напротив, она положила руки себе на колени и выдвинулась ближе к Химере. — С тех пор мы покорили Большую Землю от Анорского моря до самого севера. Мы многому научились и многое узнали. Например, что о здоровье рассудка тоже следует заботиться.

— Мой рассудок в порядке.

— Смева так не считает, — служительница смотрела прямо и медленно моргала. Отчего-то Химере захотелось отвернуться. — Как тебя зовут, друг мой?

— Пусть будет Дарон.

— Мне понадобится твоё настоящее имя, — Алама прищурилась. — Моё ты знаешь. Разве не стыдно обманывать в таком случае? Что случится, если я узнаю твоё настоящее имя?

— Вы узнаете, что меня разыскивают в Басселе за украденное седло и сдадите герцогу Содагару, например.

— Я никогда не была в Летаре, и меня это устраивает, — служительница коснулась здоровой руки Лиса. — Попробуй открыться мне. Каждая ложь — это камень на твоей груди. Сбрось хотя бы один — и почувствуешь разницу.

Ладонь Аламы была тёплой, как воздух вокруг очага. По-домашнему, по-доброму.

— Варион, — Химера вздохнул. Как ему показалось, вышло и впрямь легче обычного. — Меня зовут Варион.

— Здравствуй, Варион, — Алама убрала руку. — Расскажешь мне, что тебя гложет?

— На это понадобится очень много времени.

— До вечерней молитвы его предостаточно. До Последнего Звездопада — тем более.

— И всё же свои беды я оставлю при себе.

Служительница горько вздохнула, прихватила двумя пальцами прядь своих волос и поднесла её к глазам.

— Друг мой, меня стесняться не нужно, — произнесла женщина. — Представь, что говоришь со своим отражением. Мы ведь никогда даже не увидимся за пределами этой комнаты.

— Вот как? — Химера почесал за правым ухом. — Жаль. Я надеялся, вы меня навестите как-нибудь ночью, когда мой противный сосед уснёт.

— А ты мне тогда расскажешь, что тебя гложет? Дело в твоём новом лице?

— Скорее, в том, что лица у меня больше нет, — Варион опустил голову, подбородок упёрся в грудь. — Смева требует, чтобы я радовался. Выжил ведь! А чего толку, если на меня теперь ни одна женщина без слёз не взглянет?

— Так в этом дело? — Алама многозначительно хмыкнула. — Ты боишься, что не сможешь жениться?

— Причём тут женитьба? — раздражение прорвалось в голос Лиса. — Раньше они мне улыбались, когда я просто шёл мимо. Подмигивали, шептались. В борделе как-то скинули цену, между прочим. А теперь будут отворачиваться или смеяться.

— Откуда ты знаешь? Разве ты уже был где-то, кроме комнаты с, как ты сказал, противным соседом?

— Я могу предполагать.

— Неблагодарное это дело — предполагать. Что с того, что кто-то от тебя отвернётся, пока ты будешь идти по улице? Кто тебе этот человек? Давай лучше представим, что скажут те, кто тебе дорог. И кому дорог ты.

— Думаете, такие вообще существуют?

— Ты же не один был на том маяке. Выбери кого-нибудь из людей, кто тоже был там. Представь, что он прямо сейчас заходит в эту комнату. Что вы друг другу скажете?

Химера сразу подумал о Крысолове. Что он сделает, когда увидит Вариона? Отшатнётся, потом покосится на пропитанные кровью повязки. Спросит, как он себя чувствует. Непременно расскажет о том, как сложно пришлось ему самому, о своих немыслимых страданиях. И они вспомнят, ради чего всё это было.

Варион сжал кулак. Альхиор мёртв. Он мёртв. Его прах собрали в простецкую урну, а череп готовят выставить на потеху рыцарям.

— Мы скажем, что победили, — промолвил Химера.

— А что было бы, если бы вы проиграли?

— Подохли бы все до единого. Вы, возможно — тоже.

— Видишь? Разве это не повод порадоваться? Разве тебе нечем гордиться, кроме лица?

Ногти Химеры со скрипом терзали бархатную обивку кресла. Он мог сбежать, пока Каддар и Мариш сдерживали Альхиора. Он мог не возвращаться в Приют, когда Кранц натравил на него гвардию. Он мог жить дальше, оставив позади тех, о ком приходилось заботиться день ото дня.

Но какой толк от такой жизни? Ему хотелось вновь послушать байки Полоза и туманные советы Вдовы. Посмотреть, как неловко Ним с Крысоловом отводят взгляд и притворяются, будто ничего между ними нет. Пожевать листья с Бертольдом, поспорить с Арбо.

Пока что его ждала лишь белая комната с призраком Каддара Бреккского.

— Мы закончили? — спросил Лис.

— Думаю, можем пока закончить, — Алама кивнула. — Познавать свой разум — работа сложная. Первое время будет очень непросто. Так что я предпочитаю двигаться помаленьку.

— И зачем оно мне надо? — Химера нехотя выбрался из кресла.

— Чтобы одолеть самого опасного врага, — служительница подняла голову, и отблеск свечей зловеще мелькнул в её глазах. — Того, что прячется внутри тебя. Что же, полагаю, дорогу до комнаты ты найдёшь и сам.

Варион такое доверие оценил. Он задержался в коридоре верхнего этажа и несколько раз посмотрел через плечо, но никто не следил за ним. Редкое удовольствие.

Лис проковылял по ступеням и замер посреди своего этажа. Вернулись белые стены и одинаковые двери с круглыми ручками, а за ними вновь пришло ощущение, будто светлая краска была не более, чем обманкой. Химера готов был поклясться, что видел очертания толстых прутьев сквозь белизну стен.

Он решил проверить, насколько крепка эта клетка. Варион юркнул обратно на лестницу и сбежал на нижний уровень. Он был таким же безликим, но отнюдь не безлюдным. По правую руку — там, где начинался спуск в пыточную Смевы — очередная служка скребла пол облысевшей метлой и что-то мычала себе под нос.

Девочка выглядела помладше Лийи и Кальтии, но при этом была заметно шире. Она оторвала взгляд от пола и молча уставилась на Лиса из-под длинной соломенной чёлки.

Химера не стал первым нарушать тишину. Он медленно поднял правую руку и пошевелил пальцами. Девчонка промолчала. Казалось, пыль на полу беспокоила её гораздо больше больного, что решил прогуляться по лекарне.

Тихо, на носках, Лис пробрался к двустворчатой двери, из-под которой струился свет. Свежесть улицы встретила его порывом ветра. Тёплого, южного предвестника весны.

Варион оказался в небольшом дворе меж домом лекарей и высокой стеной. Он пошёл вдоль единственной тропы. Дорога была вымощена широкими плитами, тщательно отшлифованными сотнями подошв. Глаз цеплялся за пёструю мостовую, которая показалась Лису куда интереснее мшистой стены по правую сторону.

— Не понял, — проговорил он вполголоса.

Химере показалось, что трещины на некоторых камнях складывались в буквы. Да и на трещины они походили мало. Скорее, их наспех вытесала рука с долотом. Лис наклонился над плоской плитой, надписи на которой были особенно заметны.

Его палец скользил вдоль трещин, безошибочно выводя альдеваррские буквы.

— Саддис… Бесфамильный, — говорил Варион, про себя браня Коршуна за то, что научил Лиса читать. — Шесть, пять… Опять шесть.

Форма плит сразу показалась ему странной. Слишком уж напоминала те, что вешали на стены усыпальниц или ставили поверх закопанных гробов тех, кто не мог себе позволить склеп.

— Мать твою за ногу.

Варион пошёл ещё быстрее. Боль прорывалась сквозь остатки дурмана, но медлить он не мог. Химера задрал голову и пытался следовать за стеной обители, но взгляд то и дело соскальзывал на надгробия под ногами.

Сколько их здесь было? Сотня, не меньше. Стройный ряд стёртых могил, по которым местные истязатели ходили каждый день. Быть может, и его надгробие уже заканчивал вырезать очередной служитель. Теперь Алама знала и его настоящее имя.

— Эй, друг, всё нормально? — сутулый мужик с пепельной бородой тащил на плече мешок навстречу Химере.

Лис свернул с могильной тропы и подбежал ближе к стене. Носильщик ещё что-то крикнул ему вслед, но Химера не слушал. Он бежал у самого подножия стены меж опустевших по зиме грядок. Спереди доносились голоса. Звучали они озлобленно. Образ отряда крепких солдат, заточивших секиры и разжегших факелы, сам собой проявился в разуме.

Чёртова Алама. Похлопала длинными ресницами, разок прикоснулась к руке Лиса, и заставила его поверить, что кто-то в этой пыточной может желать ему добра. Теперь он сомневался, что искорёженное лицо было деянием Альхиора. Может быть, всё было бы в порядке, не заливай его Смева шипящей мазью?

Химера вышел к зарешёченной арке в стене. У каждой обители на воде должны быть такие лодочные ворота. Не так давно он таким же образом сбежал из обители Кваранга, когда догорал Лисий Приют. Теперь дорога привела его в новую тюрьму, чтобы как следует рассмеяться в лицо.

— Сука! — Варион ухватился правой рукой за решётку и попробовал её сдвинуть.

Конечно, лодочные ворота оказались закрыты. Ему дали свободно погулять лишь для того, чтобы он понял своё место. Увидел свою судьбу в виде затоптанной могилы под тропой.

— Эй-эй! — седобородый мужик догнал его, но мешок, видимо сбросил по дороге. — Сломаешь же!

— Мне надо выйти отсюда, — бросил Химера, не отрываясь от решётки.

— Так этот причал закрыли после шторма, — носильщик почесал затылок и указал куда-то направо. — Вторые ворота сейчас открыты. Только тебе туда зачем? Выглядишь, уж прости, хреново. Ты в лекарной, что ли? После похода?

— Какая к Чёрту разница? — Химера обошёл мужика и тут же почувствовал его крепкий хват на больном плече.

— Ты такие слова не говори, — заявил тот сурово. — Эй, да у тебя кровь хлещет!

Варион дотронулся до лица. Тёплый поток бежал поверх бинтов и заливал плечо. Разболелась голова, по ногам прошлись колючие иглы.

— Давай я тебе помогу, — седобородый попытался просунуть руку за спину Лису.

— Не трогай! — шикнул Варион.

Здоровый кулак собрал остатки его сил и влетел в скулу носильщика. Мужик от неожиданности опрокинулся на спину.

Химера не оглядывался. Он пытался бежать, но ноги словно увязали в мягкой земле. Лис уже не чувствовал ничего ниже колен, а за ним оставался кровавый след. Сзади нарастали шаги. Кто-то бежал следом, становился всё ближе. Варион пытался уйти, даже когда пришлось упасть на колени и тащить себя вперёд руками.

Но ничего не вышло.

Его сгребли в охапку и потащили обратно. Ноги волочились по тропе из надгробий обратно в клетку. Та же лестница, те же белёсые стены, узкая кровать. И голос Смевы откуда-то издалека.

— Да уж, придётся над тобой ещё покорпеть.

Влажная тряпка обхватила лицо Химеры. Горький запах увлёк его за собой в клубящийся поток тумана, в котором не осталось места для мыслей. Даже боль растворилась в седой пустоте.

О книге

Автор: Марк Адамов

Входит в серию: Лисий Удел

Жанры и теги: Русское фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В плену Красной Розы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я