Меня украли из привычного мира, лишили свободы и поселили в золотой клетке. У меня не осталось ничего, кроме надежды и гордости. И во всем виновен он – бастард последнего императора. Он – исчадье ада, мой тюремщик, мой персональный враг. В него нельзя влюбляться, ибо его любовь – яд для меня. Но бывают вещи страшнее смерти… Я Адель, лунная колдунья, и месть моя будет сладка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лунная колдунья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Чуткие пальцы на мгновение зависли над набором ниток, словно лаская, поглаживая воздух над ними, а затем безошибочно вытащили оттенок штейнграу. — Как считаешь, подойдет? Огромный паук размером с упитанного кота сверкнул восемью алыми глазами и, подхватив кончик нити, потянул ее к растянутому в рамке полотну. — Идеально, — кивнул мужчина, взяв иглу и бросив быстрый взгляд в окно.
Вопреки всему он любил ночь, даже такую, как сегодня: гроза, безжалостный ливень и стонущий под порывами ветра лес. И никаких тварей. Гармония.
Первый стежок лег немного криво, и он тихо выругался сквозь зубы, и тут же вместе с раскатом грома раздался требовательный стук в дверь. Мужчина открыл глаза, с прищуром посмотрел на вход, скрытый тяжелой шторой, взмахнул рукой, и игла в его пальцах превратилась в изящный клинок, формой напоминающий коготь. — Кого принесла Тьма в столь поздний час? — Граф Лео Лерой. Открывай, отшельник! Паук плавно перетек в большого серого кота и, развалившись на столе, с интересом и презрением воззрился на хозяина. Тот, кого назвали отшельником, хмыкнул и, не убирая кинжал, толкнул дверь. В темную комнату ввалился высокий светловолосый мужчина с лицом херувима и взглядом убийцы. С его кожаного плаща на заляпанные грязью сапоги стекали тяжелые капли, а в руках была большая плетеная корзина, накрытая магическим пологом, которую гость поставил у порога. — Нашел на крыльце, — кивнул он на корзину и бросил на нее плащ, оставшись в черном мундире без опознавательных знаков. — Проклятье! А ведь я его зачаровал от промокания!
— Он сухой, — хозяин комнаты встал у стены. — Мокрый ты. Граф пощупал сухой плащ и тихонько выругался. — Арден, ты так и собираешься держать меня на пороге? — Заходи, коль пришел, — пожал плечами хозяин. — Хоть вина предложи! Горячего! — Не держу. Зачем пожаловал? — Сколько лет тебя знаю, всегда поражаюсь, почему тебя, такого нелюдимого психа, любят женщины? — Они чуют во мне самца, — Арден ощерился в улыбке, обнажая ряд белоснежных крепких зубов. — Свет хоть зажги, я не вижу в темноте как ты, — буркнул граф и, пройдя к столу, сел на свободный стул, косясь на потягивающегося кота.
Кот лениво спрыгнул со стола и направился к корзине, принюхался, тихонько заурчал и начал тереться о ее плетеный бок, при этом его желтые глаза не моргая смотрели на гостя, выражая воистину королевское пренебрежение. — Мудофелю ты не нравишься, — сообщил очевидное Арден, зажигая свечи.
— Можно подумать, ему кто-то нравится, — буркнул гость.
— Ну почему же, вот женщин он любит. Небольшую комнату озарил неровный свет, и Лерой поморщился: холодный камин, кровать, покрытая серым мехом, грубо сколоченный стол, стулья, большой платяной шкаф и полка с посудой — вот и вся мебель. Хотя нет, еще столик с каббалистической доской и подставка для рамки.
— Как ты можешь здесь жить? — До сего момента — вполне счастливо. Взгляд графа задержался на вышивке — черный конь топчет ногами змей. Оскаленная пасть, горящий адским пламенем взгляд, ярость в каждом движении… — Тебе бы к мозгоправу походить, — тихо пробормотал он, но хозяин дома его услышал. — Не поможет. Так что заставило тебя покинуть прекрасную столицу и проделать дневной переход под дождем?
В это время со стороны корзины раздался тихий писк. Арден нахмурился, прислушиваясь, но писк и шуршание так же резко прекратилось, как и началось, зато кот заурчал громче. — Его величество умирает. — Счастливого пути, — буркнул Арден, и его взгляд на мгновение сверкнул серебром. — У него нет другого наследника. — Не мои проблемы, я пока не научился рожать.
— Его величество приказал тебе прибыть.
Опять писк и… тихое хныканье? Мужчины прислушались, звук раздавался из-под плаща.
— Что там?
Мягко ступая по деревянному полу, Арден подошел к корзине, а затем резко сдернул плащ и замер, ошарашенный увиденным.
— Твою мать, это что? — в голосе Ардена, ведьмака, бастарда короля и грозы сумеречных тварей, прозвучал ужас. Лео выбросил руку вперед, на кончиках пальцев собралась сила, готовая сорваться по первому же приказу мага, но, присмотревшись, граф впитал заклинание обратно. В отблесках свечей он увидел, кто тихонько лежал в большой корзине, укутанный в розовые пеленки. — Здесь записка, — граф Лерой протянул руку и вытащил из кружевных рюшей сложенную бумагу. — “Будь ты проклят, ведьмак, раз не умеешь пользоваться предохраняющими заклинаниями!” — прочитал он. — Все следы уничтожены магией. Посчитай, кто у тебя тут гостил девять месяцев назад? И у кого были остроконечные ушки?
Арден на мгновение замер, а затем застонал, вспомнив имя дамы.
— Вернуть ребенка не получится, если только король не захочет развязать еще одну войну. И что делать?
— Чудесный ребенок, и носик у нее твой.
Впервые в жизни Лео увидел на лице друга детства растерянное и беспомощное выражение. И это было настолько замечательно, что граф не выдержал и расхохотался.
Его хохот испугал младенца, и тот тихонько заплакал, чем вызвал панику у мужчин.
— Почему он плачет? — Арден отошел на шаг, предпочитая смотреть издали.
— Это девочка, — Лео, наоборот, склонился над корзиной и осторожно вытащил ребенка. — Наверное, голодная. Или мокрая… Ты умеешь пеленать детей, ведьмак?
Они с ужасом воззрились друг на друга.
— Пеленать? — Арден, который безбоязненно выходил против порождений Тьмы, испуганно спрятал руки за спину. — Чем?
— Надо сменить подгузник, — граф приподнял ребенка и понюхал. — Да, определенно, она издает неприятный запах.
Он на вытянутых руках отнес ребенка к кровати, оглянулся в поисках простыни или полотенца.
— Подстели что-нибудь, не на мех же ее класть. — Ребенок, который притих, опять расплакался. — И воду теплую принеси. И тряпки… Из чего делают подгузники?
— Откуда я знаю! — нервно огрызнулся Арден, быстро разрезая простыню на полотна. — Я впервые вижу младенца! Сделай что-нибудь, чтобы она замолчала! У тебя же младшая сестра!
— Ей двадцать лет!
— Но когда-то она была младенцем.
— Это происходило без моего участия, — отмазался от сомнительной чести Лео, но все же осторожно развернул ребенка, сразу же скривился и создал небольшой магический ветерок. — Ее надо помыть.
— Я этого делать не буду! — Арден издали наблюдал за манипуляциями друга. — Она такая маленькая, что я ее боюсь. Ты только посмотри на эти пальчики! Они же… кукольные! Да она вся поместится в моих ладонях!
Лео понял, что друга не убедить, и с тяжелым вздохом взялся за ком ветоши, который ему протянул гигантский паук со странным именем Мудофель.
— Может, ты?.. — на всякий случай спросил граф Лерой, но паук, быстро перебирая лапами, отполз на другой край кровати. — Предатели! Молоко хоть у вас есть? В корзине рожок с молоком, его надо подогреть и приготовить молоко на следующее кормление. Младенцы едят часто.
— Есть молоко, — с облегчением кивнул Арден и исчез за ширмой, чем-то там звеня и булькая.
Через двадцать минут ребенок, завернутый в пеленку лишь бы как, но сытый и довольный, спал, а двое мужчин сидели друг напротив друга и смотрели на пламя свечи.
— Ощущение, словно меня опустошили, — тихонько пожаловался Лео. — Тебе срочно нужна кормилица.
— С ума сошел? — громким шепотом возмутился Арден. — Отвезу в город и сдам в… Куда там сдают детей?
— Я ведь не ошибусь, если предположу, что ее мать из эльфов?
— Из правящего Дома, — нехотя сообщил Арден.
— О… Лучше тогда подыскать для девочки приемную семью у полукровок.
— Так и сделаю.
— Отлично! Заодно встретишься с его величеством.
— Отдам ребенка — и обратно, — процедил Арден. Граф закатил глаза, он знал, что будет трудно, но не рассчитывал, что настолько. Проклятый бастард упрям, как сотня мулов! Проще выйти один на один с тварью Сумеречной зоны, чем уговорить этого нелюдимого зверя сотрудничать! Чтобы протянуть время, Лео поднялся, взял несколько поленьев, сложил их в камине и швырнул туда небольшой огненный шар. Огонь разгорелся моментально, в мрачной холодной комнате сразу же стало уютнее, а паук незаметно для человеческого глаза вновь перетек в кота. Огромного, мохнатого и крайне недружелюбного. Лерой передернул плечами, но промолчал. Фамильяр Ардена был злопамятен, как и его хозяин. — У меня приказ, — в горле пересохло, и Лео Лерой, который никогда не был трусом, сглотнул. — Приказ твоего отца. Через пять минут здесь будут ловцы. Тебе не отвертеться, Арден. Лучше пойти со мной, чем прибыть в столицу в цепях. А я помогу найти приемную семью для девочки.
Арден подошел к картине, но мысли его были далеки от вышивки.
— Старый козел все же смог достать незаконнорожденного сына, — с горечью произнес он. — Знает, что я постараюсь сохранить мир в королевстве любой ценой, потому что…
— Потому что всю свою жизнь ты воевал и к своему тридцатилетию устал от бесконечной бойни, — закончил за него граф.
— Но это не значит, что я опять стану выполнять чужую волю, те времена давно прошли.
Он сложил каббалистическую доску, молча сунул ее в сумку, подхватил корзину с ребенком и направился к выходу.
— В путь.
— Сейчас? Да там ливень! Гроза! Ночь! Ответом был непреклонный взгляд, пришлось графу опять надевать плащ и, проклиная всех ведьмаков, эльфов, младенцев и королей скопом, выходить следом за Арденом на улицу под небольшой козырек рядом с коновязью. Вдали заржали кони и появились факелы, отряд ловцов подоспел как раз вовремя.
— Ну, хоть охрана будет, — тихонько проворчал Лео, натягивая кожаные перчатки.
Они скакали до тех пор, пока ребенок не стал плакать. Громко. Очень громко. Так громко, что Лео начал опасаться нападения тварей, которых всегда привлекали невинные и чистые души.
— Надо остановиться, — крикнул он скачущему рядом хмурому ведьмаку. — Иначе нам придется отбиваться от… — Впереди захохотала тварь, судя по голосу, волк-летяга. — Ну вот и первые, — буркнул Лерой, делая знак окружившим их ловцам приготовиться.
На миг из-за туч вышла малая луна, и Лео увидел, как Арден взмахнул рукой, сверкнул голубым росчерком ритуальный клинок, и над ведьмаком и ребенком возник серебристый купол.
— Мог бы и меня накрыть, — буркнул граф, повторяя движение, но его купол получился меньше и тоньше. — Парни, покажем его высочеству, как работают настоящие ловцы! — заорал он, с удовольствием наблюдая, как перекашивает и без того хмурую физиономию друга детства.
Из-за пазухи ведьмака высунулась любопытная кошачья морда, принюхалась, зевнула, показывая раздвоенный язык, и спряталась в тепло мехового плаща. Ребенок громко всхлипнул, Арден протянул руку и нерешительно погладил девочку по щеке. Ее кожа была нежной и шелковистой. От неожиданности ребенок икнул и замолчал, глядя на ведьмака синими глазами.
— Вот и правильно, — тихо произнес мужчина. — А то я еще помню, как накладывать заклинание немоты. Спи давай, твой бой еще не наступил. А глазки у тебя красивые, как у мамы, и такие же наглые, — шепотом закончил он.
Ловцы не зря считались воинской элитой, с тварями было покончено через пять минут, а через пятнадцать отряд спешился на берегу неширокой, но бурной реки. Дождь усиливался, и было решено переходить реку утром.
— Сильные семьи уже начали спор, у кого кровь чище и кто ближе к престолу, — тихо рассказывал граф Лерой, баюкая на руках девочку. В отблеске костра его светлые волосы казались рыжими, неровные тени прятали глубокую складку между бровями, и граф выглядел как мальчишка.
— Ближе всех стоит твой род, друг мой, но и он достаточно далек от трона, чтобы начать войну.
— Арден, тебе нужно вернуться. Ведьмак оторвался от дерева, которое подпирал все это время, и оказался напротив Леройа, тот дернулся рукой к лежащему рядом кинжалу, но сдержался. Глаза отшельника заливал серебряный свет, и казалось, что на дне зрачка мерцает алая искра: то ли костер отражается в глазах, то ли отблески адского пламени рвутся наружу.
— Ты знаешь, как тебя называют при дворе? Алым барсом.
— Ты мой друг, Лео, поэтому я согласился тебя выслушать, но мой ответ — нет, — не дал заговорить себе зубы Арден. — Рассказывай правду. — Демоны бы тебя забрали! — воскликнул Лео, с тоской глядя на огонь.
— Они это сделали тридцать лет назад.
— Грайи сделали предсказание, что пора призывать лунную колдунью, чтобы она избрала следующего короля, — нехотя сообщил он.
— Она должна на него указать? — деловито уточнил Арден, пристально глядя в лицо графа.
— Подробности известны только главному жрецу и королю. — Вот как… С чего это кто-то поперся к грайям за предсказанием? — недоверчиво хмыкнул ведьмак.
— Они сами прислали вестник. Сказали, что иначе грядет война, — скривился граф. — Да только эту лунную колдунью еще найти нужно, неизвестно, существуют ли они.
— Я знаю, где искать, — ведьмак явно повеселел. — Я приведу колдунью и сделаю так, что меня она точно не выберет. — Арден, — громко застонал граф, ребенок захныкал, и он перешел на шепот: — Неужели тебе не хочется править? — Нет! — Ладно, сам все расскажешь его величеству, — сдался Лео, про себя надеясь, что друг передумает, потому что править граф Лео Лерой, глава королевских ловцов и следующий в списке наследников, тоже не хотел. — Даже не рассчитывай.
Арден сел у костра, осторожно достал каббалистическую доску, разложил на коленях и долго всматривался в плавающие символы, тихонько что-то приговаривая. Он гладил длинными чуткими пальцами выступающие изображения, шептал заклинания на мертвом языке, внимательно следя за хаотично мелькающими картинками, и будто чего-то ждал.
— Колдуешь? — тихонько спросил Лео, заглядывая ему через плечо. — Никогда не понимал, как ты с нею управляешься?
— Ищу в мирах нашего круга, даю жертву демону и… — Арден резко вогнал кинжал в ярко горящий рубин.
— И какова плата за вызов? — шепотом поинтересовался Лео.
— Год жизни.
— Тогда ясно, отчего это искусство считается забытым, — пробормотал граф, наблюдая за тем, как вибрирует и дрожит ритуальный клинок в руке ведьмака.
Клинок вошел в драгоценный рубин, как в вату — не разрушая плоть камня, а втягивая за собой, и тот же час на поляне поднялся ветер, нервно заржали кони, ребенок встрепенулся и разразился громким требовательным плачем, а затем раздался истошный женский визг.
Ловцы сработали как всегда слаженно, они окружили визжащую блондинку в платье цвета пожухлой травы. В одной руке девушка держала соломенную куклу, во второй — маленький ритуальный кинжал. Ветер развевал ее длинные волосы, звенели многочисленные браслеты на запястьях, им вторил тихий шелест бус.
— Не ори, колдунья! — раздался властный голос ведьмака. — Ты умеешь пеленать детей?
Колдунья повернулась в его сторону, огромные зеленые глаза заволакивал безумный туман, и Лерой подумал, что она ничего не видит, словно находится в колдовском трансе. Было похоже, что Арден ее вытащил прямо с ритуала.
Девушка на мгновение замолчала, взгляд ее начал светлеть, она рассмотрела мечи, наставленные ей в грудь, и опять завизжала.
— Чертов наркоман! Что это за массовка? Кто вы?
— Милая госпожа, — граф сунул в руки ведьмака ребенка и галантно поклонился. — Я граф Лео Лерой, а это его высочество Арден… Нам нужна ваша помощь.
Девушка щурилась, всматриваясь в говорившего, удивление на ее лице сменилось злостью.
— За эти дебильные шуточки я потребую дополнительную плату!
— Да-да, конечно, корона готова заплатить…
— Дайте свет, в конце концов. Осветитель! — заорала вдруг девица, взмахнув руками.
Арден скривился, словно у него разболелась голова. Взмах кинжала — и на поляну опять упала тишина. Лишь раздавался стук капель по защитному куполу да слышались всхрапы растревоженных лошадей.
— Что это было? — пробормотал Лео, оглядываясь. — И почему я ее понимал, а она меня нет?
— Лунная колдунья из соседнего мира. А почему она нас не понимала, не знаю. Вообще так не должно быть, — пожал плечами ведьмак, пряча доску в сумку. — Теперь я смогу призвать ее в любой момент. Но только один раз.
— А зачем сейчас отправил? — ничего не понял граф. — Красивая девица, можно было бы познакомиться заранее…
— Красивая, но шумная очень, — зевнул Арден и улегся на расстеленный плащ. — Не забудь покормить эльфика и сменить подгузники.
Лерой открыл рот, чтобы возмутиться, но наглец уже спал.
— Эй, это твой ребенок! — буркнул Лерой, но друг и не подумал откликнуться. — Не повезло тебе с отцом, кроха, — вздохнул граф и полез в сумку за сухими тряпками. — А колдунья хороша… Я бы с такой…
Что именно он бы сделал, граф уточнять не стал, вовремя спохватившись, что его желания совершенно не для детских ушек, даже если эти ушки торчат из золотых кудряшек.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лунная колдунья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других