«В „Жемчужине во лбу“ предпринята попытка превратить подлинные события истории двадцатого века в ряд сюрреалистически воспринимаемых образов. Проекция его мысли направлена не в будущее, ставшее настоящим, а в прошлое, имеющее черты вневременного».Олег Серов
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жемчужина во лбу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Волшебная гора
«О ритуалах, магии, двойниках и философском камне. Поскольку изумруд, проглоченный мною в юности, стал рассасываться, Фон Мерц провел инициацию с пересадкой философского камня из головы князя в мою. Камень, однако, имел обыкновение перебираться из одной головы в другую, и фон Мерц передал его следующему любителю власти и ощущений неземного характера. Ощущения, впрочем, остались. Он же свел меня с Герингом, и все последующие годы я провел в его резиденции. Под покровительством рейхсканцлера — большого любителя искусства — снял полторы сотни фрагментов и фильмов».
Бронзовая сирена шевелит крыльями на пьедестале. По аллее кладбища сомнамбулической походкой движется статуя Командора.
— Ну, а мне что нужно делать? — спрашивает корреспондент.
— Будете изображать дон Гуана, — говорит из-за камеры Кирсанов. — Дайте ему шпагу.
— Я пришел взять у вас интервью, а попал…
— В гуано.
— Не понял.
— Берите шпагу и защищайтесь.
— Мне не нужна шпага? Не знаю даже, как с ней обращаться. Я критик, а не дуэлянт.
— Это заметно. Против Командора она бесполезна.
— Смотрите, ваш истукан рассыпается на ходу. Так и должно быть или это съемочный брак? Послушайте, он ко мне приближается. Что нужно делать?
— Когда подойдет поближе, пожмите ему руку.
— Надеюсь, это не опасно?
От рукопожатия идол окончательно рассыпается, и открывается женщина в кирасе. Она сбрасывает с себя кирасу, представая обнаженной, вынимает шпагу из ножен и начинает наступать на корреспондента. В ритме ее выпадов колеблется грудь. Отступая, корреспондент падает на кровать, стоящую на аллее.
— Помилуйте, откуда на кладбище оказалась кровать? Это неправдоподобно!
— Действительно, — спрашивает Кирсанов, — откуда взялась здесь кровать? Должно быть, ее сюда принесли.
— Так не бывает!
— А как бывает?
— Ну, я не знаю…
Она приставляет к его груди шпагу и замирает.
— Снято! — объявляет Кирсанов. — Говорите теперь, что вы хотели сказать.
— Я хотел расспросить вас о концепции вашего фильма.
— У меня нет никаких концепций.
— Я не понимаю, как можно снимать без концепции. В чем смысл сего нелепейшего эпизода, да и предыдущего — тоже?
— Понятия не имею, — говорит Кирсанов, с бокалом шампанского поднимаясь с могильной плиты. — Я просто снимаю — и все.
— Но это упадничество, сюрреализм и декадентство!
— Вот именно, — подтверждает Кирсанов, ставит бокал на крышу роллс-ройса и уезжает.
Корреспондент застывает в недоумения с широко разведенными в стороны руками.
По извилистой дороге среди сосен и скал движется роллс-ройс к замку вдали. На заднем сидении Шарм и Кирсанов.
— Куда мы направляемся? — спрашивает Гармония.
— На вершину, — указывает Кирсанов, — на вершину власти. В замок Регенсбург.
— Волшебная гора, — говорит шофер, указывая рукой, — все, кто на нее ступают, сходит с ума.
— И мы сойдем, — спрашивает Гармония, — или уже сошли?
— Мы въедем в замок, не касаясь горы. К тому же это поверье: хотите верьте, хотите — нет. Я, конечно, не верю, однако на всякий случай не касаюсь земли.
Кирсанов раскрывает дверь и хватает камень на ходу.
— С ума сошли! — орет шофер.
— Поверье осуществилось и теперь я могу делать все, что захочу.
— Ты и так все делаешь по-своему.
— Я предпочитаю, чтобы меня завоевывали. Только нормальные вечно чего-то завоевывают, сумасшедшие ждут даров, приносимых к ногам.
— Ох, и гиблое это место, — говорит шофер. — Декадентское.
— Что вы тут делаете? — спрашивает журналист, который располагается в клетке, свисающей с потолка на цепи в холле с гостями.
— Уместней спросить у вас, — усмехается Кирсанов, — чем занимаетесь вы?
— После избрания фюрера, я вышел из компартии, но не сразу подал заявление о вступлении в нацистскую. Опоздал на несколько дней. Теперь вот таким образом избавляюсь от позорного прошлого. Нечто вроде епитимьи. А чем вы здесь занимаетесь?
— Я пришел снять кальку с реальности, чтобы создать очередной шедевр. Как вы знаете, я создаю для ведомства Геринга закрытые фильмы, магическим образом воздействующие на действительность.
— Да? Вы все время снимаете, но где ваши фильмы?
— Народ мои фильмы не видит, да это ему и не нужно. Он, народ, — поясняет Кирсанов, оборачиваясь к Гармонии, — никогда ничего не понимал. Да это и к лучшему. Народ всегда неправ, как утверждает Платон.
— Я, конечно, не верю, в эту вашу магию, но раз сам Геринг так считает…
— Считает, считает! Кстати, это я предложил ему посадить вас в клетку для участия в инициации. Вас радует, что вы принимаете участие в инициации?
— А что остается делать? К тому же мне платят за это.
— Все довольны, как я погляжу.
— Какой же ты все-таки циник! — восклицает молчащая до сих пор Гармония.
— Отнюдь! Я — созерцатель всего лишь и… иносказатель.
— Инициатор, к тому же, — отмечает журналист.
— Устами заключенного в клетку глаголет истина! Смотрите лучше на экран…
Конец золотого века
Из дверей замка выходят элегантно одетые люди. Хозяйка дома муж закрывает двери и слегка толкает рукой: дом снимается с фундамента и начинает скользить в полуметре над поляной. Гости останавливаются, каждый у своей машины, и молча смотрят, как замок уплывает в туман. Наконец, раздаются звуки захлопывающихся дверей, и все уезжают. Замок медленно летит через поляну с пирующими обывателями. Кое-кто в мундирах штурмовиков. Обыватели с неохотой расступаются и бросают в пролетающую диковину бутылки и пивные кружки.
Двери и окна в замке хлопают, плещется вино в забытых на ковре бокалах, звенят подвески хрустальной люстры, тарелки с яствами ерзают по лакированному столу, покачивается шпага, воткнутая в пол. То тут, то там разбросанное женское белье наполняется телесными формами, кои, обретая лица на мгновение, осматриваются вокруг непонимающими взорами и вновь исчезают. Рыцарские доспехи падают со стены и рассыпаются по полу.
Обитатели замка оставляют свои машины и, толкая глобус перед собой, шеренгой идут к морю. Они подводят глобус к обрыву, сталкивают в море и со вниманием следят, как он падает. Как только глобус касается поверхности воды, они поздравляют друг друга и с чувством выполненного долга аплодируют, затем все целуются и, взявшись за руки, прыгают вниз. Нестройная шеренга парит вдоль скалы с барельефным изображением замшелого Посейдона и погружается в воду. Волны бьют глобус и тела о скалу. Над обрывом стоящая фигура наяды из позеленевшей бронзы протягивает руку в сторону заходящего солнца. Металлические шарики с мелодичным позвякиванием сталкиваясь друг с другом, танцуют на пустой поляне.
Шарада
«Таких фрагментов я наснимал великое множество, теперь не знаю, что с ними делать. После просмотров в замке Геринга фильмы подвергались сжиганию в камине, не из опасения цензурных запретов, на что имелись основания, а более для того, чтобы другим не достались. Я был на хорошем счету у Геринга. Если с ним что-то случится, в гестапо меня обещали последовательно четвертовать, повесить и расстрелять, предварительно отравив медленно действующим ядом».
«Надеюсь, они шутили».
«Вот и я на это надеюсь. Вызывает однажды Геринг своего помощника и спрашивает обо мне. Он потом мне все рассказал…»
— Вы что-нибудь слышали о метемпсихозе? — спрашивает Геринг, сидя в кресле за столом в своем кабинете.
— Переселении душ? Я человек практичный, но если вы пожелаете…
— Да-да, пожелаю. Это не совсем традиционная теория о переселении душ, а нечто новое, чего еще не было в науке.
— Если это можно назвать наукой.
— Берем заведомо ложную идею и ведем себя так, как если бы она была верная, — Геринг останавливается с поднятым вверх пальцем и некоторое время молчит, — и…
— И? — напоминает его собеседник о своем существовании.
— И… — как бы просыпается Геринг, — ведем себя в соответствии с принятым постулатом. Через некоторое время появляются практические результаты от, казалось бы, заведомо ложной идеи. Есть такой человек, некто Кирсанов. Что вы о нем знаете?
— Говорят, он ваш протеже.
— Проследите за ним, не скрывает ли он чего-нибудь от меня. Он снимает художественные фильмы магического характера.
— Имеется практические результаты?
— Если следовать его логике… он, конечно, болтун… но кое-что в его методе есть. Даже и не знаю, как обозначить вашу миссию в его съемочной группе. Разгадайте, что он за шарада. Определите опытным глазом человека практичного и умудренного, где он врет, а где по-настоящему пророчествует. Кое-что из его пророчеств исполнилось. Он утверждает, что, живет тремя жизнями одновременно, двумя из которых в будущем. На чем мы там остановились? Ах, да, на шараде, на ребусе! Я коллекционирую затейливые предметы магического свойства. В народном хозяйстве фетишам этим затейливым примененья пока не находится, но в будущем ожидаем переворота в науке. Вот китайская ваза, составленная из тысячи и одного кусочка. Сколько раз разбирали, столько же при последующей сборке появлялось изображений осмысленных — пейзажей или узоров. Ни одного одинакового. Что вы на это скажете?
— Должно быть, имеется какое-то определенное количество комбинаций.
— Ни разу еще не повторилось. Ну, да ладно. Проследите за ним, но в съемки не вмешивайтесь, чтобы он ни снимал.
«Не буду пересказывать сюжеты всех фильмов, которые я снимал в Каринхалле для Геринга, ибо им несть числа. К тому времени я уже присмотрел для себя другую актрису Анну Карабасову. К сожалению, она оказалось такой же строптивой. Я отобрал ее из тысячи женщин, которые явились на кастинг…»
Череда женщин поднимаются по лестнице. Входя в комнату, очередная претендентка расстегивает ворот платья и, зажмурив глаза, терпит ощупывания.
— Свиньи, свиньи! Какие же вы все свиньи! — восклицает Анна уже уходя, срывает с себя жемчужное ожерелья и швыряет горсть бусин в Кирсанова.
— Снимайте ее, идиоты, снимайте! Вот это ее сущность! Смотрите, как она радуется! Ну ладно, это все сантименты. По местам, господа! Снимаем дальше, снимаем…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жемчужина во лбу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других