Жизнь как загадка

Мишель Кондер, 2013

Миллер всегда знала – карьера не дается легко. Успеха нужно добиваться, причем любыми средствами. И она была готова на все. Миллер не учла только одно: ради заключения выгодного контракта пожертвовать придется многим, даже личной жизнью и свободой.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь как загадка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Здесь? — Валентино выехал на обочину.

— Да. — Миллер прочитала надпись на массивном кирпичном столбе, возле которого были огромные железные ворота: — «Бульвар Сансет».

«Как это похоже на Тиджея, помешанного на роскоши», — раздраженно подумала она.

Машина захрустела колесами по гравию, когда Тино проехал по круговой дороге и остановился между великолепным портиком и журчащим фонтаном, украшенным озорными купидонами, держащими позолоченные луки и стрелы.

— Кто твой клиент?

Миллер ничего не ответила. Она внимательно разглядывала гигантский каменный особняк в розовых тонах, напоминавший замок.

Дверца с ее стороны открылась, и Миллер машинально взялась за протянутую руку Тино. Краем глаза она заметила, как распахнулась парадная дверь и показался босс.

— Миллер, вы ехали с бешеной скоростью, — произнес он, вместо приветствия. — И я понимаю почему. — Декстер изумленно уставился на Валентино.

Вскоре в дверном проеме появилась грузная фигура Тиджея. Миллер натянула уверенную улыбку, когда Лайонс вышел вперед, как главный заправила.

— О, какой сюрприз, — прогремел он.

Оба мужчины уставились на Тино с любопытством.

— Декстер, Тиджей, это…

— Мы знаем, кто это, Миллер, — почти проревел Декстер, протягивая руку Валентино. — Тино Вентура. Очень приятно. Я Декстер Кэратерс, партнер в ОКГ. «Оракл консалтинг групп».

Тино пожал его руку, и Миллер заподозрила неладное.

— Миллер, да ты темная лошадка, — хохотал Тиджей, похлопывая Тино по спине. — Не раскрываешь карты до последнего. Я впечатлен.

Впечатлен? Как только босс начал спрашивать о ране Тино, полученной в прошлом августе во время гонки в Германии, она наконец все поняла.

Тино Вентура — легенда мирового гоночного спорта, красавец и искусный соблазнитель.

Миллер тихонько выругалась. Тино, похоже, услышал, потому что немедленно взял все в свои руки:

— Мы проехали немалый путь, джентльмены. Оставим разговоры до ужина.

Миллер натянуто улыбнулась.

— Роджер, покажи, пожалуйста, нашим почтенным гостям их комнату, — сказал Тиджей, обращаясь к стоящему неподалеку мужчине.

— Непременно. Сэр? Мадам?

Миллер не желала смотреть в глаза Декстеру, хоть он и сверлил ее любопытным взглядом.

Она нарочно отошла подальше от Валентино, когда он попытался положить руку ей на спину.

Тино Вентура!

И почему она не смогла вспомнить раньше? Миллер, конечно, совсем не интересовалась спортом, но уж самого известного австралийского гонщика можно было узнать.

— Хватит переживать, Миллер. — Глубокий голос Валентино вывел ее из оцепенения. — Даже у меня начала болеть голова.

— Вот ваша комната, мадам. Сэр.

Роджер открыл дверь, и Миллер прошла за ним внутрь. Комната была просторной, в ней со вкусом сочетались элементы старины и современности.

— Мистер Лайонс приглашает гостей на заднюю террасу — попробовать коктейль. Ужин будет подан через полчаса.

— Спасибо. — Валентино закрыл дверь за ушедшим лакеем. — Ладно, не дуйся, — сказал он.

Миллер молча смотрела на него, а потом ее внимание неожиданно привлекла огромная кровать с пологом, выделявшаяся среди остальной мебели. Она поискала глазами какой-нибудь диван, но заметила лишь кресло и резное деревянное сидение, находившееся прямо перед окном.

— М-м-м, удобно. — Тино уселся на кровать.

Он улыбнулся, и Миллер наконец взбесилась.

— Я не собираюсь спать с тобой на этой кровати!

— Ладно тебе, Миллер. Тут места хватит на шесть человек.

— Было бы неплохо, если бы ты удосужился сказать, кто ты, — ядовито произнесла она.

— Я назвал тебе свое имя. И профессию.

Миллер сжала губы, заметив его вежливый тон и вальяжную позу. Он был прав в какой-то степени.

— Ты должен был предположить, что я могу не узнать тебя. — Она отошла от него, не в состоянии рассуждать разумно под его волнующим серо-голубым взглядом.

Валентино пожал плечами:

— Не думал, что из этого выйдет такая проблема.

— Как так? — злилась Миллер. — Каждый в стране знает тебя.

— Ты — нет.

— Потому что я не интересуюсь спортом, но… А, забудь. Мне надо пойти в ванную и подумать.

Ополоснув лицо холодной водой, Миллер посмотрела на свое бледное отражение и подумала, что ничего не знала о своем фальшивом парне, кроме бесполезной информации, которую он рассказал ей в машине. Таксист… Как бы он посмеялся, если бы узнал, что она всерьез так решила.

— Ты будешь прятаться там до конца выходных? — Веселый голос, донесшийся из-за закрытой двери, вернул ее к реальности.

Миллер распахнула дверь и невозмутимо прошла мимо Тино.

Сделав пару глубоких вздохов для успокоения, она произнесла:

— Никто не поверит, что мы пара.

— Почему?

Миллер закатила глаза:

— Во-первых, мы принадлежим к разным кругам. И во-вторых, я не твой тип, и ты не мой.

— Ты женщина. Я мужчина. Между нами существует взаимное притяжение, которого нельзя отрицать. Такое случается постоянно.

С ним — может быть.

Миллер поглаживала брови, в ее голове кружились десятки проблем.

— Ты прав. Нельзя говорить, что мы встретились на йоге…

— Слушай, ты слишком много придумываешь. Давай держаться как можно ближе к правде. Мы встретились в баре. Влюбились друг в друга. Конец истории. Так ты будешь чувствовать себя увереннее, и это правдоподобно, не говоря уже о том, что так и было.

Кроме той части, где они друг в друга влюбились.

Валентино положил сумку на кровать и открыл ее.

— Почему ты здесь? — мягко спросила она.

— Ты знаешь причину, — сказал он так же мягко. — Ты предложила мне поехать.

Миллер приподняла бровь:

— Я думала, тебе тридцать три, а не тринадцать.

Кривая ухмылка появилась на лице Тино. Он стянул футболку со своей рельефной груди.

— Что ты делаешь? — с беспокойством осведомилась она.

Он бросил футболку на кровать:

— Переодеваюсь к ужину. Не хочу смущать тебя, выйдя к твоим друзьям слишком просто одетым.

Ха! Теперь, когда Миллер знала, кто такой Тино, она была уверена, что он впечатлит присутствующих даже в костюме клоуна.

Тино чувствовал на себе взгляд Миллер. Его охватил сильнейший порыв страсти и желание прижать девушку к ближайшей стене и испытать притяжение между ними. Он пытался сохранять легкость и несерьезность в их отношениях — его обычная схема действий, — но сейчас либидо явно сопротивлялось.

— В следующий раз я бы хотела, чтобы ты воспользовался ванной, — твердо сказала она. — И эти люди не мои друзья. Они коллеги по бизнесу, хотя сомневаюсь, что знаю всех.

— Сколько всего здесь людей?

— Не знаю. Но завтра, на вечеринке по случаю пятидесятилетия Тиджея, будет еще больше.

— Я думал, это бизнес-уик-энд.

— Тиджей любит совмещать задачи.

Тино закатал рукава шелковой рубашки и заметил, что Миллер хмурится, глядя на его предплечья:

— Проблемы?

— Скоро буду, — бросила она и направилась к шкафу.

Черные строгие брюки, черный топ, украшенный бисером, и тонкий розовый ремешок, отделявший два элемента друг от друга, — такой наряд выбрала Миллер. Затем она оперлась о кресло и надела туфли на шпильке. Молчание в комнате оглушало.

— Ты порицаешь меня?

— Надеюсь, ты не состоишь сейчас в отношениях, — вместо ответа, пробормотала она.

— Если бы это было так, приехал бы я сюда?

— Не знаю. Приехал бы?

— Я не встречаюсь с двумя девушками одновременно и никогда не изменяю.

— Хорошо, просто… — Миллер замолчала на мгновение. — Если бы мы действительно встречались, ты бы знал, что я ненавижу сюрпризы.

— И почему же?

Она посмотрела в сторону:

— Просто не люблю.

Ее ответ был резким, и он подумал, что за этим кроется какая-то история.

— Я полагаю, нет никакой возможности, чтобы ты растворился на заднем плане и не привлекал внимания, так?

Тино чуть не засмеялся, затем высокомерно покачал головой. Большинство женщин, которых он встречал, глупо улыбались, прихорашивались и задавали глупые вопросы о том, сколько у него машин и как быстро он ездит. Но эта потрясающая женщина все еще считала его головной болью.

— Нам пора спускаться, — произнесла Миллер.

Она взяла черную шаль со спинки стула и резко остановилась, чуть не столкнувшись с Тино. Она тут же отступила подальше, почувствовав нарастающий жар.

— Ты могла бы не отскакивать на два метра всякий раз, когда я притрагиваюсь к тебе, — раздраженно проворчал он.

— А ты мог бы перестать меня трогать.

«Возьми себя в руки, Вентура», — подумал Тино.

— У тебя правда очень необычные глаза, — неожиданно для себя сказал он. — Немного холодные сейчас, но все равно потрясающие.

— Мне плевать, что ты думаешь о моих глазах. Это все не по-настоящему, так что можешь оставить пустые комплименты при себе.

— Ты всегда такая грубая или это я нахожу все лучшее в тебе?

— Прости, мне… Мне неуютно. Этот уик-энд очень важен для меня. Я жалею, что не сказала, будто у тебя птичий грипп, и не решила все сама. Я позволила Руби убедить себя, что это хорошая идея.

Тино раскаивался, видя ее страдание:

— Все будет хорошо. Представь, что мы просто двое людей, выбравшихся на выходные повеселиться. Уверен, ты делала так в прошлом.

— Конечно, — ответила она слишком поспешно. — Все дело в том, что я бы не поехала с мужчиной вроде тебя.

Тино напрягся.

— Что именно тебе не нравится во мне, солнышко? — поинтересовался он.

Она сжала губы, снова услышав насмешливое прозвище, но он не обратил внимания.

— Нам правда пора спускаться.

Тино скрестил руки:

— Я жду.

— Послушай, я не хотела тебя обидеть, но я вряд ли твой тип.

— Ты ведь женщина.

— Это все, что нужно?

Ее недоверчивый тон заставил его улыбнуться.

— А что еще?

Миллер покачала головой:

— Поэтому ты мне не подходишь. Мне нравится кто-то более вдумчивый, более… — Она осеклась, подумав, что может обидеть его.

— Не останавливайся. Становится все интереснее.

— Ну хорошо. Ты высокомерный, снисходительный, и для тебя все вокруг — одна большая шутка.

Тино постарался не рассмеяться.

— На минуту я подумал, что ты начнешь перечислять мои недостатки.

— С тобой невозможно разговаривать!

— Да, но я сдерживаюсь в особо важных случаях. Солнышко, тебя так легко разозлить.

Она выдохнула и посмотрела на него с презрением:

— Запомни, пожалуйста, что в эти выходные мы играем по моим правилам, а не по твоим. Когда мы будем в компании, ты… — Она погладила бровь. — Просто следуй за мной. — Она холодно улыбнулась и вышла, оставив легкое ароматное облачко.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь как загадка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я