1. книги
  2. Попаданцы
  3. Наталия Журавликова

Попаданка из его снов

Наталия Журавликова (2023)
Обложка книги

Когда жених нагло врет и изменяет, хочется найти успокоение хотя бы во снах. Тем более, если их герой — мужественный и благородный лорд.Но что будет, если ты откроешь глаза уже в его мире и поймешь, что красавец из ночных грез — вовсе не такой милый, как показалось? И у него на тебя свои планы, которые тебе не понравятся.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Попаданка из его снов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 8. Клод. Обряд

Первым порывом было все бросить. Не будет он жениться ради того, чтобы признали его заслуги. Клод Флечтон — не дрессированная собачка. Дядя Дэвид — кукловод. Он любит, чтобы все ходили по струнке.

А Клод не станет!

Лорд забегал по комнате, взлохматил свои великолепные волосы. Хорошо, что в этот момент никто его не видел.

Клод Флечтон — выдержанный, практически зрелый мужчина, умеет вести дела, договариваться с людьми. Знает все тонкости предприятия.

Лорд притормозил.

Именно поэтому он должен совершенно заслуженно стать главой компании. А не смотреть, как дело его жизни и титул, который должен перейти к нему по праву рождения, достается рохле Фредрику.

Клод заскрипел зубами.

Что он должен делать? Сыскать девицу для фиктивного брака? Но за каждой девицей стоит ее родовитая семья. А на крестьянке ему жениться негоже. Если только привезти из далекой деревни ту, кого никто не знает. Сироту, желательно. С приятной внешностью и хотя бы зачатками манер.

Заплатить ей, а через какое-то время после свадьбы отослать куда подальше.

Но успеет ли он обернуться за месяц? Рискованная авантюра.

Клод до конца дня мучился от этих мыслей и спать лег в дурном настроении. А во сне вновь гулял в собственном саду, разумеется, не понимая, что спит. И вновь увидел эту странную девицу, рыжую Лилию.

Она будто бы искала его, а увидев, очень обрадовалась.

— Лорд! — замахала Лилия обеими руками, почти подпрыгивая. Она была одета в узкое голубое платье, обтягивающее ее, словно футляр. И коньков при себе не имела.

— Добро пожаловать в мой сон, Клод!

У него не было настроения на глупые разговоры.

— Вы разыгрываете меня, любезная, — сказал он, всерьез думая, что все происходит наяву, — и по вашей милости я в прошлый раз здорово зашиб себе копчик.

— Все потому, что вы не видите разницы между сном и явью, Клод, — рассмеялась Лилия, — хотя… если вы мой сон, то для вас это и есть реальность. Всё, я запуталась!

— Полно, какие же глупости! — раздраженно пробурчал лорд, забыв о своем безупречном воспитании. — Я не в настроении, простите.

Он махнул рукой, и тут же проснулся в собственной постели.

Как же такое возможно? Девица живет в его снах, общается с ним.

На другой день он решил развеяться, съездить в гости к братцу Анчеру. Тот жил отдельно от родителей. Восстановил старинный замок на окраине имения, превратив его в логово чернокнижника. Выглядело здание после вмешательства Анча зловеще. И самую высоку башню венчал длинный металлический шпиль. Чтобы собирать энергию грозы, как объяснил кузен.

Клод направился сразу туда, зная, что Анчер может быть тольк в своей любимой башне для опытов.

И верно, тот сидел за столом, заваленным книгами, разумеется, в черных обложках. Одну из них изучал пристально, напряженно шевеля губами.

— Клод! — Анчер не ожидал увидеть посетителя, но обрадовался ему. — Быстро ты решил принять мое приглашение! Что, собираешься в Хрепис и пришел меня с собой позвать? Прелестные чаровницы ждут нас.

— Увы, Анч, в ближайшее время мне это не светит. Дэвид поставил передо мной ультиматум.

Клод осторожно, с уважением освободил от книг и свитков ближайшее к себе кресло, сел.

— Рассказывай, — потребовал кузен.

История получилась короткая, но эмоциональная.

Анчер несколько раз присвистнул, дважды топнул и семь раз выругался. Дважды — очень грязно, и один — совсем недопустимо как в приличном, так и неприличном обществах.

— Как бы ты поступил на моем месте, брат? — спросил Клод, когда рассказ его был закончен. А прислуга внесла легкие закуски и питье, чтобы скоротать вечер и пережить неприятные известия.

— Я? Ты же знаешь. Плюнул на эту скучную возню, угнал лучший корабль в счет жалованья за многолетний труд, и умотал в кругосветку. Но ты так не можешь.

— Не могу, — согласился Клод, пригубив напиток из высокого бокала.

— Значит и впрямь нам надо подобрать фиктивную женушку тебе.

— Нужна надежная девица. А это и за деньги не всегда купишь. Та, что готова торговать своим молчанием, легко перепродаст его и дядюшке в случае чего.

— Неужто нет более-менее давней знакомой?

— О чем ты, Анч? — вздохнул Клод, — единственная дамочка, с которой я регулярно сейчас вижусь — рыжая лилия из моих снов. Которая считает, что это ее законная территория. Прошлой ночью она меня упрекнула в том, что я не вижу разницы между явью и грезами.

Анчер вдруг принял позу гончей, что почуяла запах дичи.

— Как ты сказал? Не видишь разницы между сном и реальностью?

Чернокнижник вскочил. Вид у него был взволнованный.

— Вот оно! — завопил он.

А потом схватил книгу, которую читал перед его приходом. Принялся оживленно листать.

— Это не может быть простым совпадением, Кло!

Он ткнул под нос лорду страничку, на которой черной тушью была выписана иллюстрация. Мужчина лежит на кровати, а из его головы выходит туманное облако, принимающее очертания человека. Кажется, женщины.

— Тебе покажется, что я сошел с ума, — сказал Анчер.

— А это не так?

— Должно быть, именно так. Но сейчас я изучаю миры снов. И вот здесь как раз — старинный чернокнижный обряд, который позволяет совершить материализацию объекта из видения во плоти.

— Что за магия такая? — Клод испугался. — От нечистого?

— Запретная, да, — легко согласился Анчер, — но наши святоши называют “нечистым” все, чего не понимают.

Он сжал плечо Клода.

— Подумай только, как все идеально могло бы быть. Девица, которой не существует на самом деле. Порождение твоей изысканной фантазии, братец. Она точно не может быть плоха. Уж в твоем вкусе на барышень я уверен полностью.

— Ты предлагаешь вытащить из моего сна живую девушку, верно я тебя понял? — осторожно переспросил лорд.

Анчер кивнул, и глаза его горели, как от лихорадки.

— А если она будет как тень бесплотная? Ни живая и не мертвая. Без своей воли?

— И что в этом плохого? Тебе надо, чтобы она тебе не перечила, выглядела приятно и сказала “да” в нужный момент. Какой нафантазируешь, такая и явится!

— А чем это закончится, Анчер? Что будет дальше с этой невестой. Или даже женой. Дяде я обязан предъявить свою супругу.

— Я читал, эти видения потом рассеиваются. А если нет — можно помочь и развеять, как призрака. Тебе ведь не нужна “вечная” жена?

— Нет. Дядя оформит документы и обратно слово свое брать не будет. Я его знаю. Ему главное — получить доказательства моей ему и семье преданности. И готовности следовать нужным идеалам.

— Вот. Поскорбишь после внезапного исчезновения супруги, возьмешь пару лет, чтобы подлатать разбитое сердце… А там, глядишь, либо забудется все, либо и правда встретишь ту, на ком захочешь жениться.

— Не могу себе представить такую женщину.

— Эх. Жаль. А то как раз ее бы тебе и достали. — Анчер рассмеялся. — Ну, что, готов попробовать?

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я