«Рыбак рыбака видит издалека» — это самая известная и популярная пословица о любителях рыбной ловли. Главный смысл её в том, что во всем мире русский рыбак поймет без переводчика японского собрата, англичанин — якута, стоит им только обратиться к любимому делу — рыбалке, рыболовному промыслу. Сборник «Море — рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле» — это редкая книга, соединяющая в себе и «жемчужины народной мудрости» и профессиональные советы. Можно с уверенностью сказать, что перед вами энциклопедия рыбацкого жизненного опыта и житейской философии, чтение которой не только увлекательное занятие, но и получение новых знаний для «пахарей рыбацкого поля». В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
А
Авось
"Авось"и рыбака толкает под бока (рус.).
"Авоська"за"небоську"держался: и вместе с ним в воде оказался (рус.).
Держись за"авось", пока не сорвалось (рус.).
На"авось"и палтус забежит (помор.).
На море"авось"да"небось"подмога такая — хоть брось (рус.).
Надеешься на"авось", так и рыбалку брось (рус.).
Русак на трех китах стоит:"авось","небось", да"как-нибудь"(рус.).
Хочешь плавать на"авось" — лучше сразу море брось (рус.).
Аист
Баклан нашел, а аист подобрал (вьет.).
Ждал, ждал аист, когда высохнет море, чтоб полакомиться рыбой, да так и не дождался — умер (тамилы., болг.).
Когда аист, с устрицей дерутся — оба, рыбаку достаются (кит.).
Азов
Мы нетаковские, мы рыбаки азовские (рус.).
Что на Азове улов, то на Камчатке (Мурманске) — пролов (рус.).
Кто на Азове не бывал, тот хорошей рыбы не едал (рус.).
На Азове у каждого ветра — свой норов (рус.).
Акула
Акул боятся в море не ходить (рус.).
Акула — не Акулина, с ней шутки плохи (рус.).
Акула будет рада, если весь мир откажется под водой (рус.).
Акула сражается до последнего вздоха (маори.).
Был бы у акулы аппетит поменьше, было бы у нее друзей побольше (польск.).
Дитя акулы — акула (яп.).
Добрых (сытых) акул не бывает (рус.).
Если акулы нападают на людей на Востоке, они бросаются на людей и на Западе (кит.).
Из пасти акулы добычи не вырвешь (индон.).
Когда опрокидывается джонка, для акул настает время обеда (малайск.).
Ловил акулу, поймал ската (индониз.).
Лучшая акула — мертвая акула (рус.).
Людей едят все рыбы, но обвиняют в этом только акул (рус.).
Мелкую рыбу крупной сетью и акулу сачком не поймаешь (бирм.).
На рыбу глядят — акулу едят (макед.).
Опрокинулась джонка — обед для акулы и акуленка (малайск.).
Рыба, спасающаяся от акулы, не ищет защиты и другой акулы (полинез.).
Рыбой, которой можно подавиться, и акула пообедать забоится (маори.). Сожрать акулу может только акула (рус.).
Что акулы кусают людей, это бывает; чтобы люди кусали акул — этого не бывало (англ.).
Чтобы убить убитую акулу, смелым быть не обязательно (исп.).
Архангельск
Архангельский город — всему морю ворот (помор.).
Архангельцы — моржееды, белужники, икорники (рус.). Город архангельский, а народ в нем дьявольский (помор.). У Архангельска все на “ка” — доска, треска, тоска… (рус.).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других