Диплом магической академии — единственный шанс на лучшую жизнь для сироты. Но мне не повезло — я провалила экзамен по практической магии. Однако ректор по прозвищу «Безжалостный Рок» сделал мне интересное предложение — стать его фиктивной невестой в обмен на диплом. Мне обещан полный пансион, никаких отношений и практика в каком-то тихом местечке. И почему же тогда меня пытаются убить? А сам фиктивный жених занимает все больше места в моих мыслях и жизни…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Практика по брачному контракту. Магия не пригодится!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7. Город Хэлмилэн
Наконец Эдвин скрестил руки на груди и заговорил:
— Моя мать… излишне доверчива. Юмансы — наши соседи, и они не прочь получить наши земли. Ричард — хитрая бестия и способен обвести вокруг пальца кого угодно. Его сестра — круглая дура и делает всё, что скажет ей братец. Так что к ним ты не поедешь и общаться с этой семейкой не будешь. Что он еще сказал тебе?
Я помолчала, обдумывая эти сведения. Значит, Эдвин с Ричардом не друзья. Вот только новый знакомый явно знает об этой семейке больше, чем я… Как бы сделать так, чтобы и овцы остались целы, и волки были сыты?
Ректор продолжал ждать моего ответа. Но передавать ему наш разговор с Ричардом я не стала. А вместо этого пошла в атаку и спросила:
— Уже не первый человек рассказывает мне о некоем Роберте и его почившей жене. Не думаешь, что твоя супруга должна знать о твоих родственниках хоть что-то? И о твоем прошлом тоже! Люди вокруг не дураки, и они быстро заподозрят, что с нашим браком что-то не так.
Эдвин поморщился. Но вынужден был признать мою правоту. Ректор поерзал, устраиваясь на сиденье поудобнее, и неспешно начал рассказывать:
— Роберт — один из моих старших братьев.
— Один из? Сколько их всего?
— Трое. Роберт, Патрик и Мэтью. Как ты уже поняла, моя мать очень хотела иметь дочь. И только после четвертого сына смирилась с тем, что ей этого не суждено.
— И где они сейчас? — продолжала расспросы я. — И что там с женой Роберта?
— Она умерла, — нехотя ответил Эдвин. — Погибла на охоте. И не советую тебе поднимать эту тему в присутствии моей матери. Она любила Татиану, как родную дочь, и до сих пор оплакивает ее.
Я вспомнила испорченный вчера костюм и пробормотала:
— Надеюсь, за испорченный костюм мне ничего не будет.
— Забудь, — отмахнулся Эдвин.
А я напомнила:
— А другие братья? И где сейчас живет Роберт?
— Далеко отсюда. Роберт в Ахестеме, Патрик и Мэтью служат на границе.
— Тоже оканчивали боевую академию?
Ректор молча кивнул и отвернулся к окну, показывая, что разговор окончен. А я обдумывала всё, что узнала.
А узнала я очень мало. Супруга Роберта погибла на охоте… Я вышла прогуляться, а меня чуть не убили… Что-то в этом есть.
— А как умерла жена вашего брата? — снова спросила я. — И как сложилась его жизнь после утраты? Он женился снова?
Эдвин не удостоил меня взглядом и отрезал:
— Это не твое дело. Личная жизнь моего брата не должна тебя интересовать. Ты моя жена, и…
— Меня должна твоя личная жизнь интересовать? — ядовито спросила я.
— Своей займись, — многозначительно ответил он. — К счастью, в этом я тебя никак не ограничиваю.
Я запальчиво ответила:
— А вот и нет! Для того чтобы иметь личную жизнь, нужно иметь возможность общаться с интересными мне людьми.
Эдвин повернулся ко мне и подался вперед:
— Намекаешь на Ричарда? Не советую с ним связываться. Он навестил мою мать и зазывал тебя в гости. А затем ты отправилась на прогулку, и кто-то столкнул тебя в реку. Никаких странностей не видишь?
Я нахмурилась:
— Думаешь… эти события связаны?
— Думаю, Ричарду Юмансу ты как кость в горле, — фыркнул ректор. — И он сильный маг. Пора повзрослеть и перестать вестись на улыбку каждого симпатичного мужика.
Больше всего в этот момент мне хотелось его стукнуть, но я сдержалась. А еще порадовалась, что печать продолжала сладко спать внутри. Последнее время она просыпалась слишком часто. Бабушка говорила, что с годами станет сложнее скрывать, кто я. Но мы с матерью об этом не думали.
Эдвина, кажется, мои вопросы тоже разозлили. Он возмущенно сопел и бросал на меня странные взгляды.
К счастью, скоро показались городские ворота. Я приникла к окну и начала разглядывать Хэлмилэн. Домики из желтого камня с рыжеватой черепицей на крышах сразу мне понравились. Ящики с цветами на окнах, круглые кадки с мелкими рыжими лилиями у домов, небольшое количество людей на улицах — всё это навевало умиротворение. Довольно скоро мы остановились у двухэтажной лавки. Яркая вывеска в виде платья говорила о том, что сначала мы займемся гардеробом.
На выходе из кареты Эдвин галантно подал мне руку. Но я всё равно почувствовала неловкость, когда вошла в лавку.
Навстречу нам поднялась темноглазая брюнетка с пухлыми губами и аккуратной родинкой в уголке рта. На меня она даже не взглянула. Покачивая бедрами, женщина вышла из-за прилавка и проворковала:
— Ах, Эдвин, как давно ты не навещал меня…
От этого тона меня передернуло. Ректор оборвал ее:
— Марианна, только ты можешь меня спасти.
После этого он выразительно поднял мою руку, на пальце которой сияло кольцо, и продолжил:
— Моей супруге нужен новый гардероб. Мы так торопились обрадовать матушку, что не смогли взять много вещей из Артеи. Надеюсь, что в твоей лавке она сможет подобрать себе всё необходимое.
Брови хозяйки поползли вверх. Она пару раз удивленно моргнула, рассматривая бело-красный ободок на моем пальце. Затем меня придирчиво оглядели с ног до головы. Взгляд Марианны стал снисходительным. А я вдруг сложила одно с другим. Этот странный тон, которым она заговорила с Эдвином, пышная фигура, выгодно подчеркнутая коричневым платьем, темные волосы… Неужели у ректора хватило ума привести меня к бывшей любовнице?! Хотя, почему бывшей? Его брачный договор тоже никак не ограничивает…
Эй, а почему я так злюсь? Мне же не должно быть до этого дела? Пока рядом какая-нибудь Марианна, меньше будет мной интересоваться. Но этот снисходительный взгляд заставил меня кипеть. Правда, заговорила хозяйка лавки предельно вежливо:
— Для твоей супруги, Эдвин — всё что угодно. Идите за мной, леди Рокфосс.
С этими словами она развернулась и направилась вглубь лавки. Но вместо того, чтобы пойти следом, я приблизилась к Эдвину и прошептала:
— Может, пойдем в другое место? Мне здесь не нравится.
— Что за капризы? — возмутился он. — Марианна лучшая в городе. А ты не в том положении, чтобы выбирать. Иди, я буду ждать тебя здесь.
С этими словами он выразительно подтолкнул меня в ту сторону, куда ушла Марианна.
Упорствовать дальше я не стала. Я и сама не могла объяснить, почему эта женщина вызывала у меня такое неприятие. И надо отдать ей должное — со своей работой она справлялась отлично. Марианна уже смотрела на меня спокойно и была предельно вежлива. Она помогла мне выбрать платья и готовые костюмы для охоты. И я должна была признать: всё, что предлагала Марианна, было мне к лицу.
Наконец я заказала всё, что нужно, и вышла к Эдвину. Когда я услышала, каким тоном прощается с моим мужем хозяйка лавки, я едва не зашипела. Правда, Эдвин отвечал равнодушно. И мне не должно быть до этого никакого дела!
Я мысленно повторяла себе это, пока мы ехали дальше. Вывеску следующей лавки я рассмотреть не успела. Эдвин очень быстро отворил дверь и пропустил меня внутрь. К счастью, за прилавком оказался тощий сгорбленный старичок. Только после этого я обратила внимание на товар и не смогла сдержать восхищенный вздох.
Лавка оказалась ювелирной. Как жене Эдвина, мне полагалось иметь несколько комплектов украшений к разным нарядам. Тем более Марианна посоветовала мне завести целых два платья для приемов и балов. И оба требовали подходящих комплектов. Но я смотрела только на витрину прямо перед собой.
На белом бархате лежал крупный кулон. Мастер искусно вырезал из черного оникса контур лисьей морды, оправил ее то ли в серебро, то ли в белое золото, и окружил россыпью мелких алмазов. Я не могла отвести от кулона взгляд. И только когда Эдвин сжал мою ладонь, сообразила, что мне задали вопрос. В ответ на мою извиняющуюся улыбку он терпеливо повторил:
— Украшения, Лина. Какого цвета платья ты заказала? Нужно выбрать что-то под цвет. И повседневные комплекты, и для торжественных случаев.
Я немного растерялась. Во-первых, потому что мне никогда не приходилось выбирать и носить драгоценности. И я не имела понятия о том, как их сочетать. А во-вторых, потому что кулон в виде головы лиса затмил всё остальные украшения в лавке, и теперь они казались блёклыми и невыразительными.
К счастью, мне на помощь пришел ювелир. Старик деликатно подталкивал меня к нужному решению. Почти всё, что я примерила, мне шло. Почти не глядя, я ткнула пальцем в несколько комплектов. Наконец, Эдвин получил несколько шкатулок с драгоценностями, а хозяин лавки — деньги. А я продолжала зачарованно разглядывать черный кулон.
Эдвин, наконец, заметил мой взгляд и покачал головой:
— Тебе мало полудохлой твари в постели, нужно еще нацепить на себя ее подобие?
Он говорил достаточно тихо, чтобы нас не слышал ювелир. Для этого ему пришлось приблизиться, и горячее дыхание обожгло ухо. Я поежилась и опустила взгляд.
Мое внимание к кулону не укрылось от хозяина лавки, и старик с улыбкой произнес:
— У вашей супруги отличный вкус.
— Не для этого города и не для моего рода, — сухо ответил Эдвин. — Где вы взяли это, господин Болман?
— Это последняя работа моего сына, — немного торжественно произнес старик, и в его голосе промелькнули одновременно гордость и горечь.
— Как он? — тут же спросил мой муж.
— Вашими молитвами, господин Рокфосс, ходит и радуется жизни. Рука повреждена и мастером ему больше не быть. Но в таком деле — чудо, что жив остался.
Эдвин невозмутимо кивнул и поймал мою ладонь:
— Идем, Лина.
Я не сдержалась и тихо вздохнула. На лице мужа промелькнуло раздражение, и он настойчиво потянул меня за собой. Разумеется, просить я ничего не стала. И, как только мы очутились на улице, задала совсем другой вопрос:
— Что случилось с сыном господина Болмана?
Эдвин распахнул передо мной дверь кареты и сказал:
— Неважно. Пострадал на охоте.
Я покорно устроилась на сидении и дождалась, когда муж устроится напротив. А затем невинным тоном произнесла:
— Жена твоего брата погибла на охоте, у господина Болмана сын пострадал. Здесь много диких зверей?
— Да, — тут же кивнул Эдвин и выразительно посмотрел на меня. — Так что конные прогулки больше устраивать не стоит.
— Странно, — улыбнулась я. — Жак и Сандро говорили, что места здесь тихие, диких зверей нет. И так легко согласились сопровождать меня на прогулку.
Мой фиктивный муж тут же помрачнел, а я почувствовала удовлетворение. Поймать его на лжи оказалось неожиданно приятно. Правда, никаких оправданий я не услышала. Эдвин уставился в окно, даже не думая мне что-то объяснять!
Но высказать свое возмущение я не успела. Карета остановилась, и супруг предложил мне:
— Пообедаем в Хэлмилэне. Покажу тебе одно интересное заведение.
Его улыбка была вполне искренней, но я была слишком уязвлена и раздражена всем, что происходило вокруг меня. И эти чувства требовали выхода. Так что вместо ответной улыбки я попыталась уколоть его:
— Заведение, в котором заправляет очередная твоя любовница?
Лицо Эдвина перекосило, но отпираться он не стал. Молча распахнул дверь и первым покинул карету. А затем подал мне руку. Мы прошли в трактир, явно предназначенный для людей хорошего достатка. Даже удивительно было встретить его в таком провинциальном городе, как Хэлмилэн. Я в таких местах никогда не бывала, и теперь украдкой глазела по сторонам, разглядывая богатую и красивую обстановку. Эдвин выбрал столик в глубине зала.
В ожидании обеда мы молчали. Я в очередной раз пыталась свести всё концы, но ничего не выходило. А еще я так и не решилась рассказать Эдвину, что знаю о риспи. Правда, пока я совершенно не понимала, как набеги огненных духов связаны с тем, что происходит в семье Рокфоссов. В Академии о них почти не рассказывали. Магистр Веньян рассказал совсем немного. И советовал обходить их десятой дорогой. Но Эдвин, судя по всему, ночью сражался с кем-то из риспи.
А еще им нужен был Кетту, и я совершенно не понимала, зачем. Жаль, что лисенок не умеет говорить. Наверное, он мог бы рассказать мне много интересного.
Мои мысли перекинулись на арбалет. Оружие очаровало меня, и я спросила:
— Кстати, как прошла ночная охота? Если здесь так опасно, дикие звери встречаются… Может, мне тоже положено оружие?
Эдвин саркастично усмехнулся:
— Топор?
Я вспомнила свой жалкий лепет на экзамене. Стало обидно, я опустила взгляд и поджала губы.
— Не волнуйся, — уже серьезно произнес мой фиктивный муж. — Я смогу защитить тебя, что бы ни случилось.
От этого внутри меня проснулась горечь. Будет защищать? Наверное. Если случайно не узнает, кто я.
В этот момент Эдвина отвлекли. Один из слуг поклонился и почтительно обратился к ректору:
— Господин Рокфосс, у дверей вас ждут. Срочное донесение.
Эдвин сразу посерьёзнел и поднялся. На ходу он бросил мне:
— Останься здесь. Я скоро вернусь.
Я проводила его взглядом и закусила губу от досады. Всё время у него какие-то дела. И ничегошеньки мне не рассказывает. В одиночестве я чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Привёл меня, а сам ушёл…
К счастью, зал был почти пуст. Только пара пожилых дам у окна, да мужчина лет сорока пяти со скучающим лицом. Чёрные волосы ложились на его плечи, от виска тянулась одинокая седая прядь. Стоило мне задержать на нём взгляд, как незнакомец поднял голову и улыбнулся. Я поспешно опустила глаза, не зная, как вести себя. Не полагается, наверное, замужней леди глазеть на незнакомцев. Правда, Эдвин, нисколько не смущаясь, привёл меня в лавку своей любовницы. Может, стоит ответить тем же и завести новое знакомство?
Я вскинула подбородок и снова посмотрела на мужчину с седой прядью. Тот улыбнулся и отсалютовал мне бокалом.
В этот момент, наконец, принесли обед. Фигуристые служанки сноровисто расставляли тарелки. Как назло — брюнетки, как на подбор. Настроение от этого почему-то испортилось. Только когда они удалились, я нехотя потянулась за ложкой. Но начать обед не успела. Мальчишка в серой ливрее поклонился мне и протянул записку со словами:
— Это вам, леди.
После этого он так же быстро исчез. Я замешкалась, но Эдвин не возвращался, и я рискнула развернуть листок и начать читать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Практика по брачному контракту. Магия не пригодится!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других