1. книги
  2. Попаданцы
  3. Павел Смолин

Самый лучший комсомолец. Том 4

Павел Смолин (2024)
Обложка книги

Шестой том «пионерского» цикла про похождения Сергея Ткачева в СССР конца 60-х. Присутствует ненормативная лексика!

Автор: Павел Смолин

Входит в серию: Самый лучший пионер

Жанры и теги: Попаданцы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самый лучший комсомолец. Том 4» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Спасибо, дядь Дим, — поблагодарил я доставившего папку «из центра» КГБшника и вернулся в комнату, на ходу срывая печать.

Дождик так и идет, и слава богу — хоть окно приоткрыть можно, кондиционерами наше посольство не оборудовано. Благо царева власть себе не враг и озаботилась толстыми стенами — почти терпимая температура в обычные дни, но все равно душно.

Сидящая на подоконнике и любующаяся падающими в освещенные фонарями лужи каплями, одетая в шелковый халатик Виталина отпила чайку и спросила:

— Что там?

Усевшись на кровать, достал листочки, «просканировал» и ответил:

— На прием тебе придется идти в чем-то другом, потому что здесь, — использовал листы в качестве веера. — Несколько десятков прецедентов того, как неосторожно надетая «модельная» шмотка стоила карьеры засветившим ее модельерам. Старшие товарищи вместо прямого запрета озаботились обоснованием — это приятно.

— Не беда, — беззаботно пожала она плечами и улыбнулась. — В Японии красиво.

— Очень, — согласился я. — Но это — их красота, основанная на менталитете. У нас так и пытаться не стоит — мы тяготеем к большим пространствам и европейским архитектурным формам, — подумав, добавил. — Ну и деревянное зодчество! А вообще, если так посмотреть, то до прихода Советской власти у нас с брендированием были большие проблемы.

— И до сих пор водка, матрешка да балалайка, — заметила Вилка.

— А еще Ленин, кумач, серп и молот, автомат Калашникова и во-о-от такенные, — показал разведенные на 180 градусов руки. — Ракеты!

Виталина хихикнула:

— И вправду получше стало.

— А вообще, если глобально смотреть — вот что, например, ты можешь сказать про Данию?

Виталина пожала плечами.

— А про Скандинавию, например?

— Лютефиск? — не очень уверенно предположила она.

— И так еще про три четверти европейских стран, — кивнул я. — И заметь — никто не парится, все свою страну любят. Вот и мы гордиться будем — водкой, матрешкой, балалайкой, автоматом Калашникова и ракетами!

— И природа красивая, — добавила Виталина. — Помнишь Колыму?

— Помню, — с ностальгической улыбкой зажмурился я. — Давай на Байкал на пару-тройку дней съездим как-нибудь?

— Обязательно съездим, — согласно кивнула девушка. — Концерт сегодня будешь устраивать?

— А как же! Это уже почти традиция!

Посмотрев на часы, девушка пошла на меня:

— Успеем!

И мы действительно успели.

По утру, попрощавшись с прекрасной частью коллектива (Надя завтракает в компании Виктора и выглядит таким раскладом довольной, отчего я немного и совершенно необоснованно ревную), мы с дядей Германом и Олегом Александровичем надели респираторы (дождик кончился, увы), по выходу из посольства раскланялись с Эйдзи-саном и покатили к штаб-квартире «Сони», которые на правах уже работающей с нами корпорации предоставили площадку для презентации. В машинах за нами — пачка специально обученных Внешторговцев, которые после моей общей «подводки» будут отвечать на конкретные вопросы.

— Волнуешься? — тихонько (чтобы не слышал Эйдзи-сан) спросил меня товарищ посол.

— Барон Китидзаэмон Сумитомо! — шепотом ответил я ему, ткнув пальцем в нужную строчку «списка приглашенных». — Дзайбацу Сумитомо, на Токийском процессе сидел. Можно ему горло перегрызть?

— Неудачная шутка, Сережа, — вымученно улыбнулся Олег Александрович.

— А еще целая пачка «гостей» с фамилией «Судзуки». А еще Мицуи! И Мицубиси! Ясуда! Асамо!

— Успокойся! — шикнул посол.

— Е*учий крупный финансовый капитал, — подвел я итог. — Все хорошо, Олег Александрович. Где моя личная ненависть и где интересы Родины? Это даже несоизмеримо.

Мерзко, но вот в таком ублюдочном мире мы живем. Да к черту — японцы всë, демонстративно выпороты, выхолощены и лишены зубов. И вообще не забываем перекладывать ответственность на англосаксов.

— Вы плохо себя чувствуете, Тукачеву-сенсей? — заподозрил неладное япошка.

— Все хорошо, Эйдзи-сан, — успокоил я его безмятежной улыбкой.

— Все, чего ты можешь добиться — полного разрыва дипломатических отношений, — продолжил вразумлять грустного малолетку Олег Александрович. — А хоть какие-то отношения…

— Всегда лучше их отсутствия, — перебил я его. — Сказал же — всё будет хорошо.

— СССР на тебя надеется, Сережа, — напомнил посол.

— И я не подведу, — напомнил я в ответ.

Добравшись до штаб-квартиры «Сони», оценил забитую лимузинами парковку. Мы прибыли на три минуты раньше положенного, но нас все равно опередили. Пофигу, хотят ждать — пусть ждут.

В коробочке из охраны прошли в здание, где нас встретил лично Масару Ибука — один из двух основателей «Сони». И это хорошо, потому что после формальных приветствий нам нашлось о чем поговорить по пути наверх, к конференц-залу:

— Ибуки-доно (никаких «сама» мне тут, ты мне не начальник), о вас ходят очень интересные слухи.

— Какие же слухи, Ткачёв-сенсей? — с улыбкой (потому что электронные игрушки уже дали много денег, и начальник корпорации ко мне от этого проникся добром) спросил он.

— О том, что вы разработали ряд новаторских концепций по воспитанию и обучению детей раннего возраста, и вскоре свет увидит ваша книга о них.

— Всего лишь хобби, — поскромничал он. — Боги наградили меня множеством детей и внуков, и я решил, что мой скромный опыт может быть полезен другим старикам.

— Боги щедры и к нашей семье — у меня четверо братьев-близнецов и годовалая сестренка. Когда ваша книга поступит в магазины, я обязательно подарю ее своему отцу — уверен, воспитание моих младших родственников после этого выйдет на качественно новый уровень.

— Не ждите слишком многого, Ткачев-сенсей, — улыбнулся он гораздо более искренне и проявил ответную любезность. — Ваша страна добилась многого в воспитании молодежи, а сам я знаком с трудами вашего замечательного педагога Макаренко. Как только книга будет закончена, я с радостью пришлю вам несколько копий.

— Я бы хотел попробовать издать ее на территории СССР, — масштабировал я.

Потому что книга без дураков полезная.

— Предварительное согласие от Министерства образования у меня есть. Вы не против, Ибуки-доно?

— Для меня это большая честь, — против он не был.

Через двустворчатые двери вошли в здоровенное помещение, центр которого занимали сдвинутые столы, снабженные водичкой, пепельницами (накурено просто чудовищно), канцелярией для ведения записей и табличками с именами присутствующих. На панорамных окнах — жалюзи, которые мы вскоре опустим, чтобы было видно проецируемые проектором слайды — особый Внешторговец уже знакомится с оборудованием.

Присутствующие пожилые мрачные япошки при нашем появлении отложили сигареты, и мы раскланялись. Заняв место за столом неподалеку от экрана, послушал «подводку к подводке» в исполнении товарища посла, занявшую изрядно времени — три четверти текста о том, насколько он рад и как велика честь. Нормально, че.

Настал мой черед, япошки рангом поменьше по команде Ибуки-доно занавесили окна, а я вышел к экрану.

— Прежде всего, вслед за Олегом Александровичем, я от всей души хочу поблагодарить собравшихся за уделенное нам время — уверен, у таких занятых людей оно — главная ценность, — поклон. — А посему не буду тянуть. Иннокентий Петрович, прошу вас.

Проектор ожил, показав карту Советского Союза.

— СССР — это не только первое в мире государство рабочих и крестьян, но и гигантский, платежеспособный рынок, — начал я вещать. — По результатам проведенной в начале этого года, население составило 241 720 000 человек. В преддверии подготовки ко Второй мировой войне наше правительство было вынуждено сделать ставку на тяжелую промышленность, из-за чего возник некоторый недостаток потребительских товаров. После Второй мировой войны ситуация несколько улучшилась, но из-за вынужденного участия в навязанной нам из-за океана гонке вооружений, нам пришлось и дальше развивать наш ВПК. Теперь, когда достигнут паритет, вылившийся в концепцию «гарантированного взаимного уничтожения», мы наконец-то можем уделить должное внимание быту и благосостоянию наших граждан — именно такая концепция развития была избрана лейтмотивом нынешнего правительства во главе с моим много уважаемым дедом, Юрием Владимировичем Андроповым. Первые шаги уже сделаны, базовые потребности человека СССР обеспечивает в полной мере, и минимальный размер заработной платы увеличивается дважды в год, что способствует оживлению потребительского сектора экономики.

Пока я вещал, проектор показывал инфографику, которая в цифрах объясняла почему «жить стало лучше, жить стало веселее».

— Плановая экономика обладает неоспоримыми преимуществами в трудные для страны минуты — этот факт подтвержден победой наших отцов и дедов в самой страшной войне в истории. Тогда против нас сражалась вся экономическая мощь захваченной Гитлером Европы. Но в мирное время она начинает давать сбои, и с этим тоже никто не спорит. Наше правительство нашло решение, интегрировав в экономическую систему СССР элементы капитализма в виде разрешения предпринимательской деятельности. Прошло меньше года, но уже можно констатировать — кооперативы стали эффективным инструментом, наполнившим полки магазинов потребительскими товарами, а бюджет страны — налоговыми поступлениями. Благоприятно они сказались и на личных доходах задействованных в частном секторе экономики граждан.

Еще порция инфографики.

— Останавливаться на этом наше правительство не собирается. До сих пор нам приходилось жить в режиме метафорической «подводной лодки», полагаясь только на свои силы, но мировой прогресс не стоит на месте — каждый день появляются все новые товары и услуги, и нет никакого смысла пытаться объять необъятное. Поэтому нашим правительством было принято решение об открытии в следующем году свободных экономических зон с целью привлечения на наш рынок зарубежных производителей потребительских товаров. На первом этапе планируется четыре зоны…

Смена слайда.

— Две — в восточной части страны, включая остров Сахалин и город Хабаровск. Подспорьем для развития этих областей станет железнодорожная ветка под названием Байкало-Амурская магистраль. Две другие — около Ленинграда. Там инфраструктуру достраивать не придется — с ней уже все хорошо. Резиденты этих зон будут освобождены от налогов, а иностранные сотрудники получат облегченный визовый режим.

Следующий слайд — карта Соцблока.

— Развертывание производств в наших свободных экономических зонах также дает доступ к рынкам стран Варшавского блока. На данный момент мы можем предложить вам сотрудничество в следующих экономических сферах…

Слайды начали меняться чаще.

— Гражданский транспорт — несмотря на энергичное строительство автозаводов, насыщенность нашей страны личным транспортом оставляет желать лучшего. Японские мотоциклы по праву считаются одними из лучших в мире, и мы будем рады наладить их выпуск у себя, к нашей взаимной выгоде, равно как и автомобилей.

— Аудиооборудование. Наша страна обладает рядом интересных патентов — драм-машина, электронные барабаны, эффекторы для струнных инструментов и широкая линейка микрофонов и синтезаторов. Все это на данный момент по большей части производится в ГДР, но их производственных мощностей не хватает, чтобы удовлетворить все потребности мирового музыкального рынка. Ведутся работы и по другим направлениям, но они пока коммерческая тайна. Собственное производство СССР в данный момент находится в стадии становления, но буду честен — выход на потребные мощности займет много лет, и мы рискуем упустить прибыли. Гораздо разумнее будет разделить их с Японией.

— Концессии на разработку ресурсов — особенно это касается Сахалина и прилегающих островов.

Грустно, но оживились япошки только на последнем пункте. Инерция мышления, мать ее!

— Фармацевтика — за последние два года СССР заимел ряд крайне многообещающих патентов — Омепрозол, Прозак, Сиалис — только первые из них. Эти лекарства будут актуальны многие десятки лет, и мы будем рады привлечь для их производства и дальнейших исследований японских фармацевтов.

Тоже некоторое оживление — уже лучше!

— И, разумеется, микроэлектроника развлекательно-прикладного назначения. «Одиссея» и линейка «Game&Watch» по предоставленной занимающихся их производством корпорации Sony, — благодарный поклон «хозяевам площадки». — Пользуются огромной популярностью в Японии и набирают таковую в Европе. «Видеоигровая» составляющая находится под защитой контракта с Sony, но две недели назад нами были получены патенты на микрокалькуляторы.

И заключение:

— Благодаря трудолюбию своих граждан и деловому чутью своих предпринимателей экономика Японии переживает настоящий расцвет, в будущем вылившись в настоящее «японское экономическое чудо», — сделал я япошкам приятно. — Этот эффект будет вами достигнут и без нас, равно как и мы справимся без вас — в конце концов, с Европейскими странами и Америкой вести дела привычнее и нам, и вам, но наше правительство считает азиатское направлении гораздо более перспективным по целому комплексу причин. На этом я передаю слово моим товарищам, которые представят вашему вниманию пакеты конкретных предложений и ознакомят с юридическими особенностями сотрудничества. Еще раз благодарю вас за потраченное время, — поклон, и я пошел на свое место, чтобы проскучать там следующие пять часов.

В посольство возвращался несколько приунывшим, поэтому Олег Николаевич принялся меня утешать:

— Ты прекрасно справился, Сережа — мы ожидали более худших итогов, но предварительные договоренности на фармацевтику, концессии и электронику с пролонгированием контракта с «Sony» и скорым заключением такого с «Casio» — это невероятный успех! Японцы консервативны, но практичны. Рано или поздно, осознав перспективы и посмотрев на доходы «первопроходцев», подтянутся и другие.

— Просто я хотел «Ямаху», — с улыбкой развел я руками. — Офигенно удобно было бы — и мотоциклы, и аудиотехника. Автомобилисты тоже не больно-то прониклись — а машины нам охренеть как нужны.

— «Всё и сразу» бывает редко, — заметил он.

— Факт, — согласно кивнул я. — Будем считать, что я просто зазнался и привык к тому, что мои предложения принимают с радостью и ликованием. Пока никто не пожалел, кстати, так что правильно делают. Ерунда, просто морально устал. Тяжело мне «загранки» даются, даже не знаю почему, — поделился с послом наблюдением над самим собой.

— Дома всегда лучше, — с улыбкой кивнул он.

Сделав небольшой крюк, посетили Гинзу — главный торговый район Токио — где я совершенно ужасным способом «слил» три четверти заработанной рекламными контрактами валюты, купив всем своим девочкам (в широком смысле — включая бабушку Эмму) эксклюзивные, дорогущие кимоно ручной работы самого пафосного японского мастера. Десять тысяч долларов за штуку, просто очуметь, но я же тоже человек, и иногда светящиеся от радости родственные, дружеские и любимые глазки перевешивают метафорический кирпичный завод, который я на шелковые тряпочки и спустил. Легко пришло — легко ушло! На подарки попроще набрал дешевых, но симпатичных манэко — котиков с поднятой лапкой. Часть — в формате копилок. Себе одного поставлю.

— Себе — ничего? — спросил не осуждающий меня (по крайней мере вида не показывает) товарищ посол по пути в посольство.

— Так мне все что надо по каталогам привозят, — пояснил я. — Смысл по торговым центрам бродить? Долго и неудобно. А вот такое, — погладил рукой стопку нарядно упакованных кимоно. — Такое по каталогам не выберешь — их там просто нет. Но вы правы — что-то иногда можно и для себя. Посоветуете мне хорошего мастера бонсая, Эйдзи-сан? Хочу сосну в горшочке.

— В каком стиле? — уточнил он.

— В наклонном, — подумав, выбрал я. — Меня вдохновляют клонимые ветром деревья — обладая гибкостью, они не ломаются. Буду благодарен и за подробную инструкцию по уходу за растением.

— Я обо всем позабочусь, Тукачеву-сенсей, — пообещал японский куратор.

О книге

Автор: Павел Смолин

Входит в серию: Самый лучший пионер

Жанры и теги: Попаданцы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самый лучший комсомолец. Том 4» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я