Поэтические переводы

Райнер Мария Рильке

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

Время скоротать

Wunderliches Wort: die Zeit vertreiben!

Странные слова: Время скоротать!

Сказать их было бы проблемой,

тем, кто боится где-то ночевать

и существовать неведома без дела.

Вот вечер близится, к закату день,

вас одинокое пространство забирает.

Стоишь, лежишь средь голых стен

и лень вас тихо достаёт и размывает.

Гора покоится и звезда отдыхает,

но время в них опять-таки мерцает.

Так и в сердце моём спит и прозябает,

бессмертие без дома время коротает.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я