Совсем недавно Киранмала вернулась из подводного мира, где спасала своего друга, и вот снова в путь! Исчез наследный принц Лалкамал, и юная героиня отправляется на его поиски. Однако больше всего Киранмалу беспокоит другое: почему вдруг начала меняться реальность? Неужели кто-то задумал разрушить вселенную, превратив её в миф? И что это — хаос или гармония, проклятие или благословение? Где же истина?.. Совсем недавно Киранмала вернулась из подводного мира, где спасала своего друга, и вот снова в путь! Исчез наследный принц Лалкамал, и юная героиня отправляется на его поиски. Однако больше всего Киранмалу беспокоит другое: почему вдруг начала меняться реальность? Неужели кто-то задумал разрушить вселенную, превратив её в миф? И что это — хаос или гармония, проклятие или благословение? Где же истина?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие Хаоса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Сказочная путаница
Очень скоро я сильно пожалела, что мы не взяли с собой Банти. Вокруг нас расстилался до того странный пейзаж, что становилось ясно — тут опять перемешались какие-то истории. Будь умный тигр с нами, он помог бы мне понять, что происходит.
Через несколько минут после того, как мы покинули Банти, я увидела идущую вдоль дороги свадебную процессию. Четыре стрекозы несли на своих плечах длинные шесты, на которых стоял похожий на домик паланкин. Внутри сидела маленькая куколка, наряжённая, как невеста, — с украшениями из сандалового дерева, в красном сари, конец которого был наброшен на голову, в короне из белоснежной сердцевины растения шолапитх[6]. Рядом с паланкином ехал на лошадке-качалке кукольный жених в белом национальном костюме и высокой белой шапке. Перед женихом и невестой плясала пёстрая толпа гостей: лягушки с грибами-зонтиками, крупные муравьи и даже слон и лошадь, которые скакали на задних ногах.
Процессия напомнила мне бенгальские стишки-потешки для детей, которые я слышала от папы, — например, о том, как слон и лошадь танцевали на свадьбе. Я хотела спросить об этом у Тунтуни, но вдруг заметила ещё парочку гостей — пухлого плюшевого медвежонка с горшочком, на котором написано «миот», и милого поросёнка в костюмчике.
— Но это же неправильно, — пробормотала я.
Было очевидно, что мишка и поросёнок явились из абсолютно другой сказки и культурной традиции.
— Не придирайся, — фыркнул Тунтуни. — Что с того, что медведь не умеет грамотно писать. Он же всё-таки медведь.
Я не стала объяснять своему пернатому другу, что меня встревожило вовсе не слово «миот». Почему так много историй из разных стран и культур перемешались между собой?
Прошло не более получаса, как случилась очередная странность. Солнце почти село, и я всё сильнее волновалась, что не успею поговорить с лунной мамой до того, как она взойдёт на небо. Мы с Туни звали и звали её, задрав головы. Наверное, поэтому я и не заметила, — а когда заметила, было уже поздно, — липкие белые нити, покрывшие дорогу огромной паутиной. Я резко повернула вбок, и мы полетели в канаву.
— Держитесь! — крикнула я.
— Вторая авария за день! Вот вам и страховые тарифы! — взвизгнул Туни.
Авторикша с металлическим скрежетом рухнула на дно канавы.
— Вы в порядке? — спросила я, потирая голову, поскольку ударилась о стенку рикши.
Бампер помялся, а снизу торчала большая железная палка (Ось? Кажется, это так называется у машин).
— О, моё крыло! Мой клюв! Моя бедная хорошенькая головка! — стонал Туни. — Принцесса, если бы у тебя были водительские права, я бы потребовал, чтобы их отобрали!
Геккон сидел молча, ошарашенно моргая и пялясь на нас с Туни.
Я с трудом выбралась из побитой, опрокинувшейся набок машины и, хромая, пошла смотреть, что перегородило нам дорогу. Тропа была облеплена непонятной белой гадостью. Как будто мы случайно заехали в летний лагерь, и кто-то, решив подшутить, облепил нашу авторикшу со всех сторон толстыми белыми нитками. Нитки были на земле, нитки опутывали кусты и колючие деревья по обе стороны дороги. У меня сразу возникло чёткое ощущение, что это подстроено специально. Я тут же натянула лук, вложила стрелу и внимательно огляделась.
— Будь настороже, — прошипел Туни голосом опытного детектива из старого фильма.
Я жестом велела ему замолчать, потом указала двумя пальцами на глаза, а затем — на пейзаж вокруг.
— Это ещё что? Думаешь, мы попали в полицейское шоу? — презрительно произнёс Туни, и не думая понижать голос.
Я закатила глаза — иногда мой друг с куриными мозгами страшно бесил меня. Сделав вид, что ничего не слышала, я продолжила осматривать местность, держа оружие наготове, и очень скоро увидела, откуда тянутся нити. В нескольких шагах от того места, где опрокинулась авторикша, на самом краю дороги сидела пожилая женщина с прялкой. Она пряла нити, а те разлетались в разные стороны, как по волшебству, опутывая всё вокруг, словно паутиной. При нашем приближении женщина подняла голову — не похоже было, что она собирается на нас напасть. И всё же что-то меня настораживало. Ну насколько велик шанс встретить ещё одну старушку на той же тропе, да ещё так скоро?
Я опустила лук и рассмеялась.
— Ладно, Банти, — сказала я, подходя к прядущей старушке. — Я знаю, что это ты.
— Давай снимай парик, — добавил Туни и, спикировав на седую старушкину голову, вцепился в её волосы клювом и попытался их сдёрнуть.
Только волосы не сдёргивались!
— Перестаньте! Кто вы такие и почему обижаете беззащитную старую женщину? — завизжала старуха, чуть не выронив волшебную прялку.
— Подожди, Туни… — Меня охватили сомнения.
— Кто вы?
Старуха повернула голову в мою сторону, и я поняла, что она ничего не видит, — её глаза были затянуты бельмами.
— Тебе нас не обмануть, тигр! — закричал Туни, снова коршуном налетев на старуху.
Тут Тиктики Первый решил помочь товарищу и, вскарабкавшись по белому сари на плечо старухи, сунул длинный язычок в её сморщенное лицо.
— Хватит! Остановитесь! За что вы меня мучаете? — жалобно воскликнула бедняжка.
Это прозвучало так натурально, что у меня сердце ухнуло в пятки.
— Туни! Туктуки Первый! Стойте! Стоп! — Я сняла друзей со старушки. — Это не Банти!
— Пусти! — Тунтуни яростно вертелся у меня в руке и тянул коготки к лицу старухи. — Я сорву эту дешёвую маску, под которой скрывается тигриный оскал!
— Вы что творите, безумные дилетанты? — раздался знакомый голос у нас за спиной. Резко обернувшись, я увидела Банти, который стремительно приближался к нам большими скачками. — Не нападайте на пряху! Не вздумайте покалечить этого матриарха!
Туни завертел жёлтой головкой, прямо как в мультике, — посмотрел на Банти, потом — на старуху, и снова — на Банти. И в ужасе опустил когти.
— Мне так жаль, я прошу прощения, пожалуйста, милейшая, дражайшая, старейшая бабуся, — забормотал он и запорхал над ней, пытаясь крыльями пригладить её седые волосы. — Прядите себе дальше и забудьте о том, что произошло.
Но, едва Туни произнёс «прядите», прялка замерцала. Изображение мигнуло, и деревянное прядильное колесо, от которого разлетались во все стороны липкие белые нити, превратилось в игрушечную вертящуюся юлу, затем — в гигантскую центрифугу для просушки салатных листьев, которая выплёвывала блестящие нити, как зелень.
— Ой! — взвизгнула старуха, вскакивая, и тоже замерцала.
Её белое сари превратилось в грязное заплатанное рубище, седые волосы — в узел чёрных, как ночь, волос, закрученный не на затылке, а чуть сбоку головы. На шее висело множество ожерелий из ракушек и бусин, а голые ступни покрылись густым слоем пыли. В одной руке она держала эктару[7], а другой постукивала по маленькому барабанчику, который свисал с её плеча на ремешке.
— Какая я вам бабуся! — закричала женщина. — Я баул кхепи[8], безумная певица, и существование моё посвящено тому, что в тысячи раз могущественнее всех нас!
Я знала, что баулы — бродячие музыканты, которые живут подаянием и не подчиняются общепринятым нормам жизни. У них нет дома, и они не ходят на работу, как обычные люди.
Возможно, в словах безумной певицы заключалась загадка, которую нам нужно было отгадать. Жизнь в Запредельном царстве за семью морями и тринадцатью реками была полна таких загадок.
— Твоё существование посвящено тому, что в тысячи раз могущественнее всех нас? — переспросила я. — Это любовь?
— Нет, нет, я знаю правильный ответ! — закричал Туни, вскинув крыло, как ученик руку. — Это вкусняшки!
— Совершенно очевидно, что ответ — смерть! — оскалил клыки Банти.
Тиктики Первый моргнул и, выстрелив длинным языком, поймал комара. Наверное, его ответ был бы «голод».
— Тихо! — завизжала безумная, поднимая над головой эктару. Дно инструмента, сделанное из высушенной тыквы, сверкнуло в закатном свете, словно передавая чувства своей хозяйки. — Я не просила ответов! Это была метафора, вы, дурачьё.
— Могла бы и предупредить, чтобы мы зря не гадали, — заметил Туни.
Но его голос с каждым словом звучал всё тише и тише. Женщина подняла эктару ещё выше и тронула единственную струну. Та не просто зазвучала, но создала вокруг себя что-то вроде энергетического поля, отчего безумная засверкала, как метеор.
— Может, мне и нравится сидёть в свободное время в лесу и прясть истории, но это не помешает раздавить вас в лепёшку за оскорбления!
— Нет, нет, не надо давить! — воскликнула я, пятясь от разъярённой женщины со всей возможной скоростью. — Нас сегодня уже раздавляли. В смысле раздавали. Раздавливали?
— Именно, — подтвердил Туни, пятясь на лету ещё быстрее меня. — Мы уже выполнили свою норму раздавления на сегодня! Мы уже готовенькие. Не стоит вам утруждаться.
Тиктики Первый зачмокал, и это могло означать всё что угодно, а Банти пожал плечами:
— Прошу иметь в виду, ваше Безумство, я не с этими игнорамусами. Я с ними вообще едва знаком. Впервые их вижу!
Пряха, она же безумная певица, не слушая наше бормотание, перестала дёргать струну и внимательно уставилась на меня.
— Постой-ка, я тебя узнала. Ты же лунная девочка?
— Я Киранмала, дочь Луны, — нерешительно проговорила я.
— Твоя мама — моя давняя подруга, — сказала безумная. — Она тоже вечная странница, всегда другая, ничем не привязанная к заблуждениям земной жизни.
И это чистая правда, подумала я. А мне так хотелось бы, чтобы она была хоть немного привязана хотя бы к одному существу на земле — ко мне. И помочь мне сейчас могла только она. Но, возможно, эта певица подскажет, как мне её найти?
— А вы случайно не знаете, как мне привлечь мамино внимание?
Женщина-баул задумалась на мгновение. Её глаза были ясными и внимательными.
— Зачем?
— Это вообще-то срочно, — объяснила я, отметив про себя, что солнце почти опустилось за горизонт. — Мне нужно попасть в Нью-Джерси, чтобы выручить из беды своего друга Лала, а затем вернуться сюда и помешать Шеше завоевать Запредельное царство.
— Понятно, понятно, — кивнула певица. — Очень возвышенно и благородно. Но я помогу не задаром.
— Отлично, примите от нас в благодарность этого тигра. — Туни обоими крыльями указал на Банти. — Вы запросили немалую цену, госпожа Безумная, но, так уж и быть, можете его взять.
— Не смешно ни разу, — процедил Банти и щёлкнул зубами в сторону Туни.
— Ну надо же было хотя бы попытаться, — недовольно хмыкнул Туни.
— Мне не нужен тигр! Мне нужно, чтобы вы собрали все пропавшие нити историй, болваны! — взревела безумная. Центрифуга продолжала выплёвывать липкие белые нити, хотя её никто не вращал. — А то я вас так раздавю, как ещё никто не раздавлял.
— Ну, поскольку моё присутствие здесь явно излишне, я удаляюсь. Был счастлив познакомиться. Удачи со сбором нитей историй и т.д., и т.п., — проговорил Банти, медленно отступая.
— Все должны помогать! — пронзительно закричала певица и указала эктарой на тигра. Со струны инструмента сорвалось пламя.
— Мне кажется, в этом нет такой уж срочной необходимости… — начал Банти.
— Ты ещё смеешь со мной спорить? — взвизгнула безумная.
С эктары посыпались искры прямо на лапы Банти, и ему пришлось очень быстро отскочить, чтобы не обжечься. Женщина-баул ударила в крошечные пальчиковые тарелки так, что Банти ойкнул, подскочил и принялся растирать слегка опалённые и онемевшие от звона уши.
— Я буду счастлив помочь! — завопил он. — Сам только что говорил принцессе Киранмале… то есть вот этой юной барышне, которую я впервые вижу, что обожаю собирать всякую дрянь и вообще всё, что валяется и липнет к поросли в девственных лесах.
Стало очевидно, что нам никак не увильнуть от сбора нитей. Я осторожно огляделась — казалось, что бесконечные белые полоски обмотали весь лес.
— Вы сказали, что это нити историй? Но почему они так перепутались?
— Ты собираешься тратить время на вопросы или начнёшь наконец искать свою маму? — спросила в ответ женщина-баул.
После чего мы с Туни, Тиктики и Банти принялись усердно снимать сияющие белые нити с колючих древесных ветвей. Уверяю вас, это было совсем не просто. Нити оказались липкими и скользкими одновременно, их было безумно сложно ухватить. Стемнело, но луна ещё не взошла, а мы все собирали разбежавшиеся нити историй. Я исцарапала и ободрала о колючки все руки.
Но наконец-то мы всё распутали, собрали и сложили перед бродячей певицей в большую сияющую липкую кучу. Осмотрев её, женщина-баул вздохнула и запела, аккомпанируя себе на эктаре:
Ниточки историй тянулись параллельно,
Их смяли воедино, слепили нераздельно.
Сплелись, перемешались герои и сюжеты.
Не жди любимых сказок, без хаоса их нету.
Я хотела спросить у певицы, что означает её песня, и, главное, — как она поможет мне вызвать маму, но тут лицо женщины вдруг ярко засветилось и снова приняло иные очертания.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие Хаоса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других