1. книги
  2. Триллеры
  3. Такаши Итияма

Бумажный дом

Такаши Итияма (2024)
Обложка книги

Полицейский Хидэо Кимура расследует серию исчезновений жителей района: все истории ведут в некий Бумажный дом. В этот момент посыльный Ичиро Тояма по воле случая посещает необычный дом, где за выполнение простых бытовых задач платят щедрое вознаграждение.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бумажный дом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Павлин

第二話

«Павлин»

孔雀

Кикуэ Като

加藤菊江

День не задался с самого утра: ссора с мамой, испорченный завтрак, отвратительные шуточки младшего брата. На работе легче не стало. Напротив, сегодня, похоже, был день обострения у всех умалишённых негодяев. Каждый считал своим долгом отпустить какую-нибудь колкость, и, в лучшем случае, пытался прикрыть её неуместным комплементом:

-Эй, Като-кохай, чего нос повесила? Глядишь, с него что-то потечёт — все документы испортишь. Улыбнись! У тебя красивая улыбка. Хотя бы будет казаться, что ты смеялась до слёз, а не плачешь от грусти, — такими словами старший менеджер решил «поддержать» Кикуэ.

Даже тогда, когда в офисе прозвенел звонок об окончании рабочего дня, менеджер выпалил своё любимое: «Всё! Хватит! Все идём домой!», он не смог удержаться и не добавить: «Все, кроме Като-сан. Её грустное лицо лучше сегодня никому больше не видеть. Настроение испортит». Кикуэ в ответ лишь криво улыбнулась, а затем злобно схватила свои вещи и направилась к выходу.

Впрочем, в чём-то менеджер был прав. Кикуэ не хотелось, чтобы её кто-то видел. На сегодня ей хватило издевательств. В сердце горело желание сбежать куда-нибудь далеко, где ни её никто больше не увидит и не сможет обидеть, где ей не придётся смотреть на эти искорёженные злобной ухмылкой гримасы и делать вид, что всё хорошо. Но она не знала, куда ей бежать. К тому же, завтра утром опять нужно быть на работе.

-О! Като-сан! Я так рад, что увидел тебя. Ты возвращаешься домой? — вдруг перед лицом Кикуэ нарисовался старый-добрый ухажёр, Хироюки Симидзу. Он никогда не упускал шанс, чтобы заговорить с Като, чтобы не притронуться до неё хотя бы на мгновение, будто невзначай.

-Тебе какое дело? — раздражённо ответила Кикуэ и продолжила идти.

-Думал, что смогу тебя проводить. На улице уже стемнело. Мало ли что, — Хироюки не унывал, даже в моменты, когда Кикуэ была с ним груба.

-Тебе-то какое дело, что может произойти? Да и что ты сделаешь, а? Встанешь, как вкопанный, и рот раскроешь от страха, будто я тебя не знаю, — Кикуэ с отвращением взглянула Хироюки прямо в глаза. Она хотела уничтожить его одним лишь этим взглядом.

Но глаза Хироюки отдали влюблённым блеском. Влюблённый мальчик ободрился:

-Да что ты знаешь?! Я им покажу, кто такой Хироюки Симидзу! — он подпрыгнул на месте, встал в воинствующую позу и издал боевой клич.

Кикуэ аж испугалась и её немного позабавило поведение Хиро, но она не подала вида. Парень замер в растерянности. Бесконечный поток уставших людей, словно бурная река, стал разделять Симидзу и Като.

Девушка улыбнулась, зная, что он не увидит эту улыбку за телами и головами десятков других людей, отвернулась и продолжила свой путь к вокзалу, откуда ей ещё только предстояло ехать около часа домой.

Но Хироюки, похоже, заметил мелькнувшую улыбку: «Ура! Ты улыбнулась!» — вскричал он и кинулся напролом через толпу вдогонку за Кикуэ.

Ничего подобного! — ответила она. — Ты просто нелеп.

-И всё же ты улыбнулась, — Като не ожидала, как быстро Хироюки смог её догнать. — Быть может, я гожусь смешить тебя. Дома ты будешь не раньше, чем через час. Со мной будет веселее. Соглашайся! Я в любом случае от тебя не отстану.

-А что, ты способен только провожать меня до дома? Мы разве школьники? Как насчёт пригласить девушку в кафе? — Кикуэ выпалила это, и сама же испугалась своих слов.

Впрочем, Хироюки и сам растерялся, но он взял себя в руки раньше её:

-Да, конечно! Идём! Недалеко отсюда есть отличное заведение, — парень даже не пытался скрыть своей бесконечной радости. Кикуэ это немного пугало, и она постоянно пыталась его как-то угомонить.

-Ты угощаешь меня, и я тебе ничего не должна! Это ясно?! — пригрозила она ему пальцем. — Считай, это мой подарок тебе.

Как скажешь, Като-сан. Я только рад!

-Поменьше радуйся, — съязвила Кикуэ.

Как ни странно, Хироюки помог ей отвлечься от плохих мыслей. На душе стало легко, спокойно. Они шли вместе как старые друзья. Хотя ни в школе, ни во время обучения в колледже, Хито и Симидзу не общались. Конечно, он предпринимал попытки сближения, но Кикуэ предпочитала Хироюки других парней.

-Куда ты меня ведёшь? — девушка обратила внимание, что они вошли на территорию района Сини, где проживают уважаемые и обеспеченные люди города.

-Здесь есть чудесное заведение. Там подают лучшую в мире еду! Вкуснее я ничего не пробовал. Уверен, тебе понравится!

-А тебе это по карману? Смотри мне. Я сегодня не заплачу и сена!

-Эй! Звучит грубо. Я хорошо зарабатываю!

-Да что ты говоришь? И кем ты работаешь?

-Ах, — Хироюки замялся с ответом. — Я не могу тебе сказать. Я выполняю различные поручения, но мне щедро платят. Если хочешь, я покажу тебе мой дом. Он недалёко отсюда.

-Я голодна. И мы договорились о кафе. Ты же ухаживаешь за мной, ведь так?

-Да, — рассмеялся Хиро.

Стоит отдать должное, Симидзу не был по пути навязчивым. Он чувствовал себя уверенно, вёл себя учтиво, вежливо. То и дело, Хироюки старался рассмешить Кикуэ, заинтересовать её своими историями, и нельзя было сказать, что ему это не удавалось.

Като всегда вела себя с ним сдержанно, отстранённо, грубо и даже брезгливо. Но в этот день Симидзу оказался поблизости как нельзя кстати. Он помог ей отвлечься, развеселиться и расслабиться.

Они пришли в небольшое уютное заведение, и Кикуэ стало неловко при виде цен в меню. Она всё ещё ожидала, что Симидзу обманывает её, и, в конце концов, ей самой придётся оплачивать счёт, по крайне мере, за себя. Конечно, ей не впервой выкручиваться из таких передряг, и не впервые выслушивать обвинения за то, что она ела за чужой счёт. К этому она уже привыкла и относилась холодно. Но в таком ведении, она оказалась впервые.

Долгое время Кикуэ не знала, что ей выбрать: ей хотелось попробовать абсолютно всё, о чём она прежде сама только слышала. Симидзу взял выбор на себя: он заказал несколько порций сашими и хайбол:

Если ты останешься голодной, я закажу тебе чего-нибудь ещё: всё, чего пожелаешь, — улыбался Симидзу при виде растерянной Кикуэ.

Ей не в первой слышать от мужчин лестные комплементы и щедрые обещания, но обычно их делают из вежливости и стремления заполучить своё. С Хиро же всё иначе. Кикуэ почувствовала, что с ним нет никакого подвоха, она может полностью ему довериться, поскольку он искренен с ней. Его забота — это следствие той чистой любви, что он испытывает по отношению к ней. Обычно, это пугает её. Ей хочется немедленно сбежать, как можно скорее и как можно дальше. Как будто она чувствует, что не достойна любви и такого отношения к себе. На этот раз, её страхи отступили, а пару стопок хайбола помогли ей временно забыть о них вовсе.

Симидзу не скрывал своего счастья, ведь впервые за двенадцать лет знакомства Кикуэ согласилась провести с ним время.

-Кажется, ты сказал, что живёшь где-то рядом. Это правда? — поинтересовалась Кикуэ.

-Да. Хочешь покажу? — оживился Симидзу.

-О, я не собиралась к тебе в гости. Просто, Симидзу, я знаю тебя всю свою жизнь. И тут внезапно ты появляешься из ниоткуда, ведёшь меня в роскошный район, угощаешь вкусной едой, оплачиваешь и говоришь, что живёшь здесь. Мне любопытно, понимаешь? Откуда такие деньги?

-Если я расскажу тебе, ты всё равно мне не поверишь!

-А ты попробуй.

-Ты доела? Если ты хочешь, то я покажу тебе. Это место — через одну улицу. Я расскажу и всё тебе покажу, а ты собственными глазами это увидишь. Если хочешь, даже сама заработаешь. А после, я отведу тебя на вокзал, — Симидзу посмотрел на часы. — Последний поезд через час. Мы успеем.

Кикуэ откинулась назад, к стенке, пристально рассматривая Симидзу. Она пыталась понять, врёт он ей или нет, и что она может увидеть.

-Хито-сан, тебе боязно, я понимаю, — вдруг заговорил Хиро при виде долгих раздумий его возлюбленной. — Если я расскажу сейчас, то ты сочтёшь меня сумасшедшим, но стоит тебе самой это увидеть, как всё встанет на свои места.

-А ты попробуй расскажи.

-Нет. Я работал у отца курьером. Я носил документы его заказчикам. Именно так я натолкнулся на этот дом и эту работу. Стоило мне об этом рассказать отцу, как он прогнал меня. Он до сих пор думает, что я придумал нелепую сказку, чтобы не работать на него. Сегодня ты впервые согласилась со мной куда-то пойти, и мне вовсе не хочется испортить этот день.

-Хорошо. Но знай. Если что-то пойдёт не так, я немедленно вызываю полицию.

-За кого ты меня принимаешь?

-Не знаю, но мне кажется, что ты не до конца честен со мной.

В этот момент, правый глаз Хиро задёргался. Парень нервно улыбнулся, провёл ладонью по глазу и сказал:

-Хорошо же сидим. Зачем ты опять так со мной груба? Что я тебе сделал?

После этих слов ей действительно стало стыдно. Она почувствовала вину за несправедливое отношение к Хироюки: она грубо обращалась с ним все эти годы, а сегодня она позволила ему составить ей досуг и не прогадала.

-Извини меня, Симидзу-сан, я привыкла к другому.

-Понимаю. Наверное, тебе следовало бы раньше дать мне шанс.

-Может быть, — неловко ответила Кикуэ, а затем хлопнула себя по коленкам и поднялась. — Ладно. Идём, иначе, и правда, на поезд опоздаю.

-Отлично! — подскочил парень. — Это совсем недалеко! Ты не пожалеешь!

Кикуэ лишь ответила в ответ улыбкой. Её терзали смешанные чувства: с одной стороны, она понимала, на что готовы парни, лишь бы она сказала «да», с другой стороны, ей сейчас по-настоящему хорошо и спокойно. А если сравнивать с прошедшим днём, то ужин с Симидзу-сан — лучшее за весь день. Она взглянула на часы: Хиро не соврал — до последнего поезда оставалось чуть меньше часа.

Они вышли из ресторана и прошли пару домов вглубь района. Через одну узкую улочку, они поднялись на холм, и повернули у лесопарка.

-Вот мы и на месте! — радостно объявил Симидзу.

-Уже?!

-Я же говорил, это близко. Вот этот странный дом, — парень указал на дом с ровным газоном и дорожкой, которая вела к стене без двери.

Девушка остановилась на некоторое время, чтобы лучше рассмотреть этот необычный дом: низкая изгородь, прямые белые стены, дом словно собирали из разноразмерных кубиков.

-Здесь нет двери, — Кикуэ уставилась на красивую и просторную гостевую комнату, окружённую высокими окнами и свободным входом: никаких дверей.

-Именно так я и попал сюда впервые. Через этот проход, — парень подбежал к ступеням, ведущим внутрь. — Рядом есть дверь, но она ведёт в коридор. Вот этот, — Симидзу указал рукой куда-то внутрь. — Это странно, не так ли?

-Очень!

Кикуэ поспешила к Симидзу, чтобы поближе рассмотреть помещение изнутри. Хиро прошёл внутрь и включил свет: большой плоский телевизор, мягкие европейские диваны, стильные вазоны с пышными растениями и прочие элементы декора. Девушка не знала, что именно нужно рассматривать: всё вокруг казалось целостным, живым, но одновременно просторным, пустым, необычным. Особенно доска, стоявшая на комоде.

-Это и есть моя работа, — Хиро заметил внимание на Кикуэ к доске. — Здесь каждое утро появляется новый список заданий, связанным с этим домом. Каждое задание оплачивается. Видишь, с каждым заданием указано число? Это и есть стоимость выполненного задания.

-И кто же платит две тысячи за полив цветов в гостиной?

-Деньги появляются в верхней полке этого комода. Я думаю, хозяин пополняет эти ячейки.

Кикуэ подошла к комоду и открыла верхнюю полку. Внутри она увидела несколько пустых ячеек с номерами.

-А кто хозяин?

-Я не знаю, — робко ответил Симидзу.

-Как это так? Ты не знаешь, кто тебе так щедро платит?

-Почему же не знаю? Мне платит этот комод. Видишь, одно задание на зачёркнуто?

-Да, нужно застелить кровати на втором этаже. Три тысячи йен?! — Кикуэ удивилась высокой расценкой за услугу.

-Верно! Я оставил его для тебя, на случай, если захочешь убедиться. Чистую постель я уже погладил и распределил по кроватям. Более того, я застелил все кровати, кроме одной. Едва тебе стоит застелить одну, как эта строка с заданием окажется зачёркнутой, и ты сможешь забрать три тысячи йен с ячейки номер шесть.

Кикуэ взглянула в комод и убедилась, что в шестой ячейке действительно лежали купюры.

-А что мне мешает просто забрать эти деньги?

-Пожалуй, ничего. Я решил не узнавать об этом.

-Знаешь, Симидзу-сан, я доверилась тебе за всё время нашего знакомства. Ты привёл меня сюда и рассказываешь какие-то небылицы. Ты действительно думаешь, что я настолько глупа, чтобы подняться наверх, пройти в спальню, а затем якобы за работу забрать три тысячи йен? За кого ТЫ меня принимаешь? Думаешь, меня можно купить?

-Поэтому я привёл тебя сюда. Это всё странно звучит. Это даже выглядит всё странно. Как будто бы это не по-настоящему. Я хочу, чтобы ты убедилась в том, что я говорю тебе правду. Хочешь, останься здесь. Я сам поднимусь, застелю постель, и ты сама убедишься, что этот комод откроется сам, а на доске это задание окажется зачёркнутым.

-Что ж, пожалуй, так мы и поступим, — согласилась Кикуэ.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бумажный дом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я