Мери Поппинс для квартета

Татьяна Ковалева, 2022

О чем может мечтать учительница в своем законном отпуске? О чем угодно, только не о дополнительной работе, которая как раз и свалилась на меня как снег на голову посреди лета. Что? Стать руководителем проекта, то есть няней для четырех великовозрастный мужчин? Да ну вас…сколько-сколько заплатите? Ох, эта сумма решила бы все мои финансовые проблемы. Ну как тут отказать, особенно если об этом просит сексуальный бизнесмен, владелец заводов, газет, пароходов и… квартета "Крещендо", солисты которого пошли в разнос.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мери Поппинс для квартета предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава восьмая

Быть пессимисткой очень удобно.

Или я права. Или удивлена

Мудрейший Интернет

— Мама, а они помирятся?

Мы сидели втроем на террасе, рассматривая золотистый закат, ласкающий липы и дубы, что окружили особняк. Клео подумала — и забралась к Маше поближе, поближе к теплу. Уткнулась мордой в живот и тихонечко муркнула: «Не расстраивайся, не надо!»

После того как Лев выскочил, раздался рев мотора, завизжали колеса.

— Твою ж, — подвел итог репетиции Артур.

— Парни, я правда… — растерянно проговорил Сергей. — Вот правда, чем хотите, клянусь. Я не…

— Может, он подумал, что ты хочешь переметнуться к Туру в его проект с драконами? — предположил Артур. — Тебя же туда звали.

— Ну, спел я за всех драконов, — нахмурился Сергей. — Кстати, сначала предполагалось, что за них будет петь наша группа в полном составе. Я же договорился.

— А я партии расписывал, — вздохнул Иван, — но это же никому не помешало.

— Скажи еще, что ты там и бэк-вокал работал!

— Нет. Я хотел, и Павел Тур предлагал, но Сергей сказал, что не стоит.

— Я боялся Ваньку подставить. Не хотел, чтобы Лева на него окрысился.

— А вот мне сказать? — возмутился Артур.

— Да тебе не до того было, брат.

— Это точно. — Глаза Артура погасли, словно кто-то выключил лампочку.

На этом они и ушли. То ли ловить Льва и приводить его в чувство, то ли… Ох, чует мое сердце, придут они завтра больные и без голосов. На самом деле, алкоголь как семечки противопоказан для хорошего вокала. Хотя, может, нарушение всего и сразу пойдет им на пользу?

Будем надеяться.

Я задремала в кресле-качалке, как вдруг почувствовала, что меня укутывают в плед. Почувствовала тепло рук и бессознательно потянулась к ним, настолько уверенными и сильными они мне показались, а я была так растеряна всем, что происходило вокруг…

— Ма-а-а-а-а, — услышала я голос дочери — и проснулась.

— Добрый вечер, — хрипло, должно быть, со сна поприветствовала я господина Томбасова, наслаждаясь этими случайными прикосновениями.

— Добрый, — откликнулся он точно таким же хриплым голосом, замирая.

— МР-Р-Р-Р-Р? — поинтересовалась у меня царица Клеопатра, поднимаясь на коленях у дочери, выгибая спину и неторопливо выпуская когти сначала на одной лапке, потом на другой.

Хищницу нашу явно возмутило подобное беспардонное нарушение моего жизненного пространства.

Скорее всего, господин Томбасов, как и положено таким бруталам, был человеком беззаветной храбрости, но… увидев нашу кошку, да еще и не в духе, отскочил от меня с каким-то странным звуком. Хотя, может быть, не от меня (это было бы обидно), а от моей защитницы.

— Мр? — нежно спросила у меня победительница и королева.

«Порвем? Или пусть бежит?»

Я улыбнулась. Погладила мою защитницу.

— Ох ты ж. — Мужчина с опаской смотрел на кошку. — Я вот… еще девочке плед принес.

Мда, наша совершенная черно-розовая Клео, нежная и плюшевая снаружи, сталь и огонь внутри, производит на неподготовленного человека… странное впечатление. Это недовольное выражение лица, ушки-военные локаторы, горящие огнем янтарные раскосые глаза. Мы не обижаемся, а Клео с поистине царским достоинством принимает всю убогость человеческого сознания. Только еще больше морщит мордочку и тяжело вздыхает.

— Она хоть не ядовитая? — проворчал бизнесмен, издалека протянув плед Машке. Дочь забрала и закуталась. — Не летает? — продолжил господин Томбасов, рискуя жизнью и явно не понимая, что от жестокой расправы его отделяет только аристократическое воспитание Клеопатры и ее философское отношение к жизни.

Мы обреченно вздохнули все втроем. Мужчина совершенно не осознал, с каким совершенством его свела судьба. Что поделать. Мы не опустим голову перед разочарованиями. Примем все как есть. С гордостью.

— Олеся Владимировна, вы ужинали? — спросил Томбасов.

— Да. А вы?

— И я не голоден. Мы можем поговорить?

— Конечно, — поднялась я.

Ненормированный рабочий день. Я тебя люблю. Наверное.

— Спасибо.

Мы дошли до гостиной, в которой они были вчера с Сергеем, расселись в кресла. Я посмотрела на камин с сожалением. Как было бы прекрасно, если бы можно было его разжечь. Но летом, тем более таким жарким, как сейчас…

— О чем вы задумались? — спросил господин Томбасов, слишком пристально изучая мое лицо.

Я улыбнулась ему, не отводя взгляд. В глазах мужчины заплясали огоньки, словно отблески зажженного камина. Так. Олеся Владимировна-а-а-а. Уймись, не позорься. Куда тебя несет? Уверенный в себе мужчина с четкой аурой успеха и властности. С сильными теплыми руками… Эх.

— Я хотел бы выразить вам огромную благодарность, — тихо сказал Олег Викторович.

Я кивнула. А что — мне не жалко, пусть выражает. Доброе слово и Клео приятно.

— Я посмотрел запись репетиции. Надо разбираться, действительно, откуда у Льва взялась информация подобного толка.

— Диверсия?

Бизнесмен посмотрел на меня с насмешкой:

— Ну, это не госконтракт, чтобы задумывать такую сложную многоходовку. С дезинформацией и диверсиями.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мери Поппинс для квартета предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я