Жесткие законы выживания закрытой школы. Кейт пытается притворяться «своей», рассчитывая вызвать интерес богатых наследниц. Похожая на «барби», Оливия становится ее очередным «орудием» и средством подняться выше по социальной лестнице. Пока сама Оливия не становится жертвой другого «хищника».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Взрослые игры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
24 октября, суббота
Оливия
Оливия пыталась взглянуть на комнату глазами Кейт, но не могла. Ее подруга была необычайно молчалива и все так же сжимала в руках довольно странный алюминиевый контейнер.
— Нормально? — спросила Оливия. — Можно поменять все, что хочешь. Тут простыни «Пратези», но если ты предпочитаешь «Фретте»,[10] я пойму. У меня у самой «Фретте», так что никаких проблем, если… — Ей бы стоило принять ативан перед переездом Кейт.
— Оливия, я спала на простынях из полиэстера, там был нарисован человек-паук, и даже «Уоллмарт» постеснялся бы продавать их. — Она медленно обошла комнату. — Я еще и деньги за это платила. Кстати, это… хм, это для Анки. Я просто поставлю это на пол, пока не приду в себя, ладно?
— А за той дверью твоя ванная.
— Моя ванная? — Кейт открыла дверь и привалилась к ней.
— Ее использовали только как гостевую, ну а гостей у нас уже много лет не было.
Оливия окинула взглядом весь этот разгул кремового на кремовом: постельное белье, стены, мебель. Скукота. Она бы возненавидела эту комнату.
— Мы можем повесить несколько постеров или картин, чтобы разбавить все это.
— Господи, Оливия! Я всегда мечтала называть домом нечто подобное…
Она почувствовала моментальное облегчение.
— Тебе нравится? — Все не заглушенные лекарствами паучки беспокойства тут же были сметены прочь. Ну или по крайней мере они попрятались глубоко в трещины ее разума.
— Нравится? Ты серьезно? — Кейт плюхнулась на кровать, но тут же вскочила, расправляя одеяло.
— Садись, а еще лучше, ложись и поваляйся. Делай что хочешь. Это твоя кровать и твоя комната.
Кейт послушно легла, а Оливия прошла к двойным дверям и широко распахнула их.
— Это твой гардероб. Тут есть любые полки, для обуви, ящики складывать вещи и для украшения, и так далее. За этой дверью — зеркало в полный рост, и пусть тебя не смущает зеркальный комод. Мой отец велел искусственно его состарить, потому что гости психовали, когда заляпывали его отпечатками пальцев. — Оливия плюхнулась на постель рядом с Кейт. — Ты уверена, что тебе нравится?
— Заткнись, или я расплáчусь.
— Я так рада.
Некоторое время они обе молча пялились в потолок.
— А как твой папа относится ко всему этому?
— Он почувствовал большое облегчение, я серьезно. Беднягу угнетает то, что его неделями не было в то время, когда… ну, он, короче, в восторге.
Кейт села и принялась перекладывать гору подушек.
— Знаешь, для двух новоиспеченных лучших подруг… — Она повернулась к Оливии и, кажется, ждала одобрения, чтобы продолжить.
Что-то толкнуло Оливию изнутри.
— Лучших? Да, абсолютно.
— Окей, так вот, как лучшие подруги, а теперь еще и соседки, мы знаем друг о друге не так уж и много.
— Да, понимаю. — Оливия перекатилась на бок. — Отвратительно себя чувствую из-за того, что не спрашивала тебя, ну, обо всем… Я с ужасом думаю о твоих родителям, о том, через что тебе пришлось пройти. Честно, не представляю, каково это — быть на твоем месте. Правда-правда.
Кейт снова уставилась в потолок.
— Это случилось давно. Прошлое в прошлом. Нужно держать его там, иначе оно пожрет тебя заживо. — Она обхватила себя руками. — Смотри только вперед, Оливия. В настоящее и в будущее. Остальное — чушь собачья.
Оливия расхохоталась.
— Что? — Кейт села, насторожившись. — Что я такого сказала?
— Нет, нет, — пробормотала Оливия, прежде чем разразиться новым взрывом хохота.
— Оливия Самнер, ты смеешься над моей простотой?
— Нет! — Оливия вытерла слезы. — Если бы ты только знала, сколько мой отец только в прошлом году спустил на клиники и мозгоправов… «Остальное — чушь собачья»! Да ты оплатила свое проживание одной этой фразой. Погоди, вот я скажу это своему психологу! Идем. — Оливия хлопнула Кейт по бедру. — Я чувствую запах чего-то вкусненького. Там что, свинина в этой алюминиевой хрени? Она меня с ума сводит. У Анки выходной в субботу в полдень, да и по воскресеньям ее часто нет. Давай сообразим что-нибудь.
Прихватив контейнер, Кейт последовала за Оливией на кухню.
— Так ты ходишь к психотерапевту? Я знаю психологов, чего только они со мной не делали. Надеюсь, твои мозгоправы нравятся тебе больше, чем мне нравились мои.
— Мозгоправы? У тебя их было много? — Оливия обернулась. — Хотя это имеет смысл, если подумать, через что тебе пришлось пройти, но я не слышала, чтоб об этом говорили. Ты хорошо сохранила этот секрет. В отличие от меня.
— Ну, для начала, это все происходило не здесь. — Кейт положила свинину на кухонный стол. — Хочешь, я расскажу, что болтают о тебе?
Оливия застыла. Никто не мог знать, что случилось на самом деле. Это было невозможно.
— Конечно, — ответила она, пожав плечами. — Но поскольку я была вроде как королевой вечеринок до того, как все пошло прахом, то догадаться несложно.
— Да, есть такое дело. В основном несут стандартную чепуху. — Кейт уселась на табурет, пока Оливия распаковывала «му шу».[11] — Предположительно, был некий парень, таинственный мальчик. Или наркотики, может быть, передоз. А еще говорят, что у тебя был нервный срыв, синдром навязчивых состояний и все такое, сначала ты лечилась сама, а потом тебя положили в больницу. Ни одна из версий не подтверждена. Ни одна не повлияла на твою репутацию. И при любом раскладе вокруг тебя теперь образовался сияющий ореол тайны. Если что-нибудь изменится, я дам тебе знать. Ну, предупрежу, понимаешь?
— Ага, в Вэйверли всегда любили легкий налет загадочности. — Оливия не почувствовала ни облегчения, ни раздражения. Она могла справиться с этим. — Ха. А все это не так уж далеко от истины.
— Да? — Передавая тарелку, Кейт не стала смотреть ей в глаза.
— Ага. — Оливия кивнула. — Мальчик был. Я просто голову потеряла, ну, то есть совсем. Он учился в общеобразовательной школе, такой неотесанный, с проблемами. Сначала я думала, что он очень крут, что он настоящий, понимаешь? Мы все так думали. Я говорю о своих тогдашних подругах. Все обычные школьники казались нам такими. Другие девочки тоже ловили рыбку в этой речке, но они…
— Сумели сами не попасться на крючок, — закончила Кейт.
— Вроде того. — Оливия замолчала. Ее голос стал безжизненным. Она услышала это. И попыталась исправиться. — Но у меня не получилось. — Голос оставался все таким же неживым. Девушка выдавила из себя улыбку. Она знала, что улыбка часто меняет настроение. — Я не совру, если скажу, что это был кайф. До этого я была примерной, немного не уверенной в себе маленькой перфекционисткой — как и семьдесят три процента моих одноклассниц. Нервной, но очень трудолюбивой.
— Я знакома с таким типом людей. — Кейт склонилась над тарелкой.
— В результате неизбежный срыв и принудительная реабилитация в Хьюстонской больнице. С этим там справились на отлично.
Кейт потянулась к ее руке.
— Сочувствую, Оливия. Такие вещи бьют больно. Окажись я тогда рядом, я бы сама его поколотила.
На мгновение Оливия задумалась над этим.
— Ну, а то, что ты обещала следить за слухами и предупредить меня… ты сделаешь это?
— Сразу же. Эй, ты, может, не заметила, но ты моя единственная лучшая подруга. Ты уже знаешь обо мне такое, чего не знает никто. Теперь я живу здесь, Оливия. Если кто-то захочет тебя обидеть, ему придется сначала иметь дело со мной.
— Я верю тебе, — шепнула Оливия. И она действительно ей верила. Верить было приятно.
— И что более важно, прошлое…
— Чушь собачья! — одновременно закончили они.
— Бокал вина? — Оливия уже направилась к бару.
— Конечно.
— Ну, Кейт, детка моя, у меня, как видишь, разбито сердце. А что насчет тебя?
Кейт подняла наполненный бокал.
— Чиста как свежевыпавший снег. Мальчишки сводят тебя с ума, потому что у них всегда есть план. Я не доверяю ни одному из них.
Они чокнулись.
— Я тоже. Лучше поздно, чем никогда. — Оливия вздохнула над бокалом. — Ну, я хочу сказать, что, конечно же, я верю своему отцу. Он надежный. Так что моя стратегия — найти мужчину, который старше меня. Настоящего мужчину. — До этого момента Оливия даже не осознавала, что у нее есть стратегия. Кейт помогала ей разобраться в себе. Кейт справлялась с этим лучше доктора Тэмблина.
— Я понимаю твои резоны. — Кейт бросила взгляд на алюминиевый контейнер. — Нас ранят, мы вооружаемся.
— Опять ты говоришь как поэт-философ. Кейт взяла себе еще мяса.
— Суть в том, что мы не должны жить, словно монашки в заточении. Пофлиртуй с кем-нибудь, чтобы дать подпитку слухам, а мне нужно вести себя так, будто я наслаждаюсь «здоровым социальным взаимодействием».
Оливия закатила глаза.
— Мы должны нагрянуть хотя бы на парочку лучших вечеринок, — сказала Кейт.
Оливия знала, что должна появляться на публике. В этом был один из плюсов дружбы с Кейт — видимость общения. Эта видимость была важна, хотя она уже и не могла бы сказать с уверенностью почему.
— Ну ладно, я понимаю. Это тоже не в моем вкусе. Я говорю о паре вечеринок в семестре, не больше. Твой мозгоправ будет счастлив, твой папа будет счастлив, а Крюгер наконец перестанет наседать на меня во время ежемесячных отчетов.
Оливия внимательно посмотрела на подругу.
— Да, ты снова права. — И она была права. Если Кейт останется с ней, все пройдет хорошо. — Мы подходим друг другу. Я знала это с того момента, как мы познакомились на английском. Я знала, что мы друг другу подойдем.
— За нас! — Кейт подняла бокал.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Взрослые игры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других