Королевство зельеваров бурлит: принцу приказали выбрать невесту. А что? Не надо было любовными похождениями бесить папеньку! А так – его величество объявил отбор невест. И сто барышень устремились во дворец. Ну как – устремились… Хелен, например, и не собиралась. Хотя и герцогиня, и с принцем дружит. Еще с академии. И королева-мать ее звала. Но… быть невестой принца – дело хлопотное. Небезопасное, опять-таки. А она хочет заниматься зельеварением. Да и сестра младшая – чудит. Так что отказывалась от «высокой» чести как могла. Но… пришлось. И вот – отбор! Сотня девиц, шипящих друг на друга вокруг. Интриги и пакости. Да еще и всесильный королевский секретарь ведет себя очень странно…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Женить принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— А давайте-ка, господа, отправимся в мой кабинет. И обо всём поговорим. Спокойно и без суеты.
Тон её величества не предполагал возражений. Вообще, королева редко вспоминала о том, что в её жилах течёт кровь Северных магов — покорителей морей. Но в те редкие минуты, когда магия рода голодным океаном вспыхивала в её глазах, окружающие вспоминали об этом мгновенно.
Король и его личный секретарь почтительно поклонились и последовали за её величеством.
— Герцог Адорно отдал жизнь за вас, Ваше величество, закрыв вас собой, не так ли?
Королева Мария замерла посреди кабинета. Мужчины тоже были вынуждены стоять, что его величеству очень не нравилось. Последствия восседания на троне суровых предков давали о себе знать… И вообще, как-то сегодня он не был расположен к семейному скандалу!
— Вам прекрасно известно, что так оно и было, — раздражённо ответил он супруге. — Он выполнил свой долг.
— Тем не менее, когда его родственники забрали у герцогини земли и часть денег, вы не вмешались…
— Герцог не оставил наследника мужского пола. Его родственники действовали в соответствии с законодательством королевства. У его величества не было повода вмешаться, — поклонился королеве советник.
И получил в ответ взгляд, полный ненависти.
— А когда вдовствующая герцогиня в спешном порядке выходила замуж во второй раз, вам не показалось это странным? Когда Хелен добралась, наконец, до меня и заявила что её мать опоили приворотным зельем?!
— Частная жизнь аристократов… — пожал плечами король.
— Слово несовершеннолетней девчонки против слова уважаемого человека, — вздохнул личный секретарь. — К тому же старший брат, которого поддержал его величество в трудную минуту и…
— И поэтому я сейчас вижу на балах новую жену этого «уважаемого» человека в фамильных драгоценностях покойной герцогини?! В том числе и тех, что дарили ей мои родители?!
— По закону они должны были остаться у девочек… — начал было личный секретарь, но осёкся, споткнувшись о ледяной взгляд северной магини.
— Мы показали себя неблагодарными правителями и плохими друзьями, Ваше величество!
Король склонил голову.
— Но год назад… — начал герцог.
— Год назад ко мне во дворец прибежала Дария — как вы знаете, Адорно сохранили право входить к нам в любое время дня и ночи. Патрика опоили приворотным зельем, и Хелен… смогла расколдовать сына!
— И вы в это верите? — король протёр вспотевший лоб платком королевы.
— Я ни секунды в этом не сомневаюсь! Может быть, проверим? — королева обнажила запястье.
Достаточно одной капли крови северной магини, и королевская печать почернеет, если утверждение окажется ложью. Король знал это. Знал он также и то, что его супруга никогда, никогда не ошибается…
— Не надо, Мария… — вздохнул правитель. — Зельевары, я чуть не отдал приказ на уничтожение девушки!
— Если у принца Патрика есть хоть капля мозгов, он вернётся во дворец с невестой, — процедила её величество. — И все будут очень и очень счастливы. Это, надеюсь, понятно?
Личный секретарь стоял перед королём навытяжку. А теперь… теперь гневался его величество.
— С чего мы вообще решили, что сына опоила юная герцогиня?! Кто вёл тогда Патрика? Откуда вообще пошла информация?!
Король замер на мгновение. А потом опять сорвался в бег по кабинету:
— Мы действительно чуть было не погубили девочку! И только вспомнив, что её отец закрыл меня собой… Я её помиловал! А мог бы… Зельевары!
Король резко сел. Ссссссссссс… Зельеварррры… Не стоило этого делать…
Да, было весело. Но в следующий раз — к зельеварам все эти обычаи! Сто невест! Немыслимо… Во всяком случае, сидеть на троне предков совсем не обязательно. Надо будет издать указ…
— Сведения поступили из Тайной канцелярии. Они не уследили за его высочеством. Были признаки того, что его опоили. И принц Патрик… он отправился к герцогине Адорно. Из этого были сделаны выводы…
— Что он отправился к той, которая и напоила его приворотным зельем.
— Увы…
В дверь постучали.
— Да! — зарычал его величество.
— Вы приказали доложить, — заглянул слуга, — когда во дворец вернётся его высочество.
— Говорите.
— Вернулся один. Её сиятельство дворец покинула. Он её уговаривал.
— Свободен!
Король закрыл лицо руками.
— Вы позволите мне поговорить с девушкой? — поклонился ему личный секретарь.
— Хотите её допросить по поводу происшествия годовой давности? Или же уговорить вернуться во дворец, чтобы её величество и их высочество окончательно не проели мне плешь?
— И то, и другое, Ваше величество.
— Надо начинать расследование в Тайной канцелярии, — вздохнул король. — Не верю я в такие ошибки. И как же мне, Реньер, не хватает вашего отца — Верховного судьи.
— Мне тоже, — тихо проговорил молодой человек.
— Род Скалигерри служил мне и моим предкам верой и правдой. Но к сожалению, убийц так и не нашли.
— Не потому, что я не старался.
— Слушайте, а может вы и возглавите Тайную Канцелярию?! Я очень благодарен вам за службу, но мы же оба знаем, что герцогу Скалигерри не по чину быть личным секретарём. Пусть даже и королевским.
— Ваше величество, мы можем вернуться к этому разговору позднее? Скажем, через месяц? Когда мы ликвидируем угрозу его высочеству и, я надеюсь, отучим покушаться на волю наследника.
— Договорились. А теперь?
— Да, ваше величество…
— Мы отправимся с вами к герцогине Адорно. Вместе.
— Хелен, что случилось во дворце?
— Ничего необычного.
— Ты выглядишь больной.
Дария взяла сестру за руки — те были ледяными. Щёки, напротив, пылали. Девушка тяжело дышала, как будто бежала всю дорогу.
— Мы завтра же уезжаем, — глухо проговорила она. — Места в почтовой карете я выкупила. Запросы в два университета, что предлагали мне защищаться у них, отправила.
— Погоди, если тебе ещё не пришли ответы, то куда мы отправимся?
— Прочь! Прочь отсюда. В крайнем случае, предложу свои услуги. Думаю, куда-нибудь да возьмут.
— Хорошо, — Дария не стала спорить с сестрой. Обычно спокойная, рассудительная и всё просчитывающая на сто ходов вперёд, эти несколько дней Хелен была сама не своя. — Завтра едем. Но, может, ты пока переоденешься и приляжешь?
— Нет! Не время… Надо сходить в банк и написать заявление…
Требовательный стук в дверь оборвал фразу.
— Если что — забери деньги в банке. Счёт на моё имя. И езжай прямо к профессору на побережье. Адрес есть на конвертах — наша с ним переписка, ты знаешь.
Дария не успела спросить, что происходит. Сестра рывком распахнула дверь.
— Ваше величество?! Ваше сиятельство?!!
На пороге, действительно, стояли король и его верный секретарь.
— Нам необходимо поговорить, — нахмурившись, сказал король.
«Ой-ё-ё-ёй! — заметались в голове у Дарии мысли. — Ничего на виду не раскидано?!»
К счастью, после того как сестра отбыла во дворец, она всё разложила по местам, так что в их крошечном номере было чисто. Убого, бедно, но чисто.
Король растерянно посмотрел на герцога Скалигерри. Тот ответил ему столь же недоумевающим взглядом. Конечно, они знали, что девочки сильно пострадали после смерти родителей — и в финансовом плане тоже. Но чтобы до такой степени…
— У вашей матушки был особняк в столице, — вырвалось у его величества. — Имущество вашего отца отошло его семье, это правда. Но… герцогиня же… не бедствовала?!
И король растерянно посмотрел на герцога Скалигерри, ища поддержки.
— Имущество матушки отошло её законному супругу, Рансу Тиберину, — спокойно ответила Хелен. — Нам же оставили дальнее поместье, а также немного денег на счетах. Их как раз хватило, чтобы оплатить моё образование.
— Вы должны были обратиться с жалобой в секретариат его величества, — обронил герцог.
Дария вскинула голову и с ненавистью уставилась на всесильного вельможу. Хелен только усмехнулась, но промолчала. Что эти двое могут знать о том, что им пришлось пережить… Об ужасе, который она испытывала каждый раз, наталкиваясь на сальный взгляд отчима. О документах на её брак с ним… О том, как она отчаянно торговалась за свою свободу и свободу сестры!
— Что значит — мужчины?! — раздался внизу крик. — У меня приличный пансион! Эти девицы не должны разводить тут… Сейчас! Сейчас я покажу им…
Тяжёлый топот по лестнице, жалобный скрип ступеней:
— Эй, барышни! А ну-ка убирайтесь…
Хелен тяжело вздохнула. Если её не арестуют, то ночевать им, видимо, придётся на улице.
Герцог Скалигерри вышел на лестницу. Вопли хозяйки стихли, будто он её заколдовал.
— Собирайтесь, — приказал его величество. — Мы отвезём вас во дворец.
— Я арестована? — спросила Хелен, а у Дарии вырвался крик ужаса.
— Милая герцогиня, вы совсем одичали, — покачал головой король. — Я не хожу на задержания. Для этого в королевстве есть совсем другие люди.
— Простите, ваше величество, но я не понимаю…
— Мне очень хотелось бы сказать, что я просто хочу исправить несправедливость и помочь вам. Но… правда в том, что мне нужна ваша помощь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Женить принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других