Королевство зельеваров бурлит: принцу приказали выбрать невесту. А что? Не надо было любовными похождениями бесить папеньку! А так – его величество объявил отбор невест. И сто барышень устремились во дворец. Ну как – устремились… Хелен, например, и не собиралась. Хотя и герцогиня, и с принцем дружит. Еще с академии. И королева-мать ее звала. Но… быть невестой принца – дело хлопотное. Небезопасное, опять-таки. А она хочет заниматься зельеварением. Да и сестра младшая – чудит. Так что отказывалась от «высокой» чести как могла. Но… пришлось. И вот – отбор! Сотня девиц, шипящих друг на друга вокруг. Интриги и пакости. Да еще и всесильный королевский секретарь ведет себя очень странно…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Женить принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
— Гром! Мой красавец! — Хелен подошла к любимцу отца. — Ты почему не в конюшне?
Конь добродушно ткнулся девушке в плечо. Его горячее дыхание было таким искренним, таким… настоящим. В том, что Гром рад её видеть, можно было не сомневаться. Как же хорошо… После всех этих приторных, лживых взглядов. Полуулыбок. Полунамёков… Зельевары, как же она устала! А ведь всё ещё только начинается.
— Потому что Патрик… какой-то странный, — раздался голос сестры. Та стояла возле куста шиповника и ощипывала лепестки.
— Где ты умудрилась наткнуться на принца?
— Да так…
Сестра закатила глаза и Хелен поняла, что правды не дождётся.
— Слушай, может, мы просто поговорим с ним. И объясним, что ты — это ты?
— Нет! — упрямо поджала губы Дария.
— А идея хорошая, — раздался в сумерках всё тот же бархатный голос. — Найдите его высочество и объясните ему всё.
— Ваше сиятельство! — недовольства в голосе старшей сестры было столько, что Дария с любопытством на неё посмотрела.
Обычно Хелен держала свои симпатии и антипатии под контролем. Настолько, что казалась бесчувственной.
— Добрый вечер, дамы.
Герцог Скалигерри подъехал к герцогине Адорно и её сестре. Гром недовольно покосился на лощёного жеребца. Тот ответил ему презрительным взглядом, издав короткое злобное ржание.
Хелен отвернула морду Грома, зашептала ему, что он — самый лучший. Скалигерри отъехал подальше, соскочил с коня и укоризненно посмотрел тому в глаза. Рыжий опустил голову и обиженно фыркнул.
— Значит, вот кого разыскивает принц Патрик? И, должен признаться, весьма настойчиво! Не сегодня-завтра приходящие слуги доложат об этом его высочеству.
Хелен вздохнула, Дария упрямо поджала губы.
— Вы уже поужинали? — личный секретарь его величества ласково потрепал по холке своего любимца. — Время-то позднее.
— Я только что пришла, — с вызовом ответила Хелен.
Герцог посмотрел на неё с усмешкой.
— Так что же мне делать с Громом? — вмешалась Дария.
— Вы можете поставить его в мои конюшни, — предложил Скалигерри. — Мой особняк — неподалёку отсюда. Как раз на границе с королевским парком.
— Нет!
— Дария! — простонала старшая сестра. — Что ты затеяла? Зачем тебе Гром?
— А конь и вправду хорош.
У герцога беспричинно было отличное настроение.
— Хелен… — младшая сестра молитвенно сложила руки и уставилась на сестру. — Ты же можешь его зачаровать?
— Каким образом? Превратить в кузнечика?
— Нет. В коня другой масти… не похожего на Грома!
— С пятью ногами?
Конь недовольно фыркнул.
— Прости, Гром, — погладила его Хелен. — Шутка неудачная, признаю.
— Дворец не идёт тебе на пользу, — нахмурилась Дария. — Ты превращаешься в язву!
— Девочки, не ссорьтесь! — вырвалось у Скалигерри. Девушки из рода Адорно слаженно шагнули к нему. Королевский секретарь отошёл назад и примирительно поднял руки вверх.
— Моего Огня, — он кивнул на чистопородного скакуна, — хорошо знают в королевских конюшнях. И если к нему приставят нового пажа, а я… скажем, заведу ещё одного… На это не обратят внимания. Особенно в той суматохе, что сейчас происходит во дворце.
— То есть, — глаза Дарии заблестели, — Хелен зачарует Грома, и он станет копией вашего, да? А я буду вашим пажом?! Вы дадите мне форму?
— Конечно. Цвета Скалигерри — чёрный с серебром. Вам пойдёт.
Герцог изящно поклонился и поцеловал девушке руку.
Хелен нахмурилась и сложила руки на груди.
— Хелен! Хелен! Пожалуйста!
Герцогиня Адорно прижала ладони к ушам — только не это! Она вспомнила писк крылатой иллюзии и поняла, что сделает всё, что попросят, лишь бы не слышать этого: «Пожжжалуйста-а-а!»
— Поставьте коней рядом. Дарь, принеси мой саквояж. И вообще, пора уже научиться самой изменять внешность!
— Ну… — с сомнением начала младшая, — я могу попробовать…
— Нет-нет! — опомнилась старшая. — Когда ты составляла зелье в последний раз, получилось… не очень!
Дария вспомнила татуировку, которую она пыталась зачаровать с помощью крови радужного дракона. Она столько вытерпела ради этой колбы! Ходила на свидание с этим худосочным старшекурсником и делала вид, что она его девушка! А этот… хвастался перед друзьями. Но ей так хотелось тату дракона на плече, изрыгающего настоящее пламя!
Хелен была против. И Дария всё сделала сама. Потом сестра, конечно, сжалилась. Перестала сердиться, и уже вместе они лечили ожог в полспины.
Саквояж старшей сестры был тяжёлый. Ещё бы! Чего там только не было… Колбы и колбочки, спиртовки, порошки, травы, зубы, ногти, змеиные шкуры, крысиные хвосты…
Хелен уже вытаскивала быстрыми, ловкими пальчиками всё необходимое, когда одними губами шепнула:
— Дарь… плащ!
Ну конечно! Как же она забыла про плащ! Без специальной одежды варить зелье нельзя. Первый курс, вторая четверть — плащ зельевара.
Плащ Хелен был… Держитесь, кто слабонервный — голубой! Ну как? В обморок не упали? Ах, да… Вы же не знаете.
Плащи зельеваров распределялись по цветам согласно уровням. Первый — чёрный. С первого по третий курс в них ходят все. Редко кому удаётся до четвёртого получить красный — второй уровень. Выпускник магической академии — зелёный плащ. Голубой и белый — два последних высших уровня. Белый плащ у профессора Вальпнера. Голубой — у Хелен. Больше их нет ни у кого в королевстве. Так-то!
Дария с гордостью принесла сестре плащ, тайком поглядывая на Скалигерри. И она была вознаграждена! У герцога глаза чуть из орбит не выскочили! Жаль, Хелен была так занята своим зельем, что ничего не заметила…
— Блестяще! — герцог Скалигерри обошёл коней. — Один в один! Дорогая герцогиня, какое счастье, что вы столь скромны и о вашем таланте мало кто знает. Представляю, как бы процветало жульничество на скачках! Такой бы открылся простор! Вас бы переманивали за неприличные деньги!
— Но ведь это… Незаконно?
— О, конечно! Вас бы непременно арестовали!
— Похоже, вы хотите обидеть мою сестру, герцог! — сжала кулаки Дария.
— Ни в коем случае! Я лишь хочу поужинать в приятной компании. Вы окажете мне честь?
— А что делать с лошадьми?
— У вас есть листок бумаги и карандаш?
— Конечно.
Герцог набросал несколько строк и приказал своему коню:
— Домой.
Один из рыжих двойников обиженно взглянул на него, но послушно потрусил в указанном направлении.
— Вот так. А на вашем я доеду до королевских конюшен. Завтра слуги принесут одежду цветов Скалигерри для нового пажа, Дария.
Герцог улыбнулся, поклонился, и в последний раз бросив восхищённый взгляд на магиню в голубом плаще, исчез в наступающих сумерках.
— Пойдём. Переоденемся к ужину, — обняла сестру Хелен.
Коротко стриженые ярко-фиолетовые волосы. Обиженно надутые губы. Веснушки… Шея совсем тонкая. Ключицы торчат. Зельевары, даже под одеждой видно.
— Дарь… Ты вообще ешь? Или только носишься на Громе по королевскому парку, пугая принца Патрика?
— Да ем я…
— Что с лицом? Что случилось? — Хелен развернула сестру к себе, заглянув ей в глаза, — Ну? Что?!
— Гром… Он… Таким и останется, да?
— Скучать будешь?
Дария шмыгнула носом. Хелен улыбнулась, порылась в саквояже, вытащила что-то блестящее, прикрыла глаза и забормотала заклинание.
— Вот! Держи! — протянула она сестре серебряный гребень. — Расчешешь гриву с правой стороны — чары рассеются. С левой — снова наведёшь. Ну, всё? Довольна?
— Хел! — Дария бросилась сестре на шею.
— Ну всё, всё… Пойдём. Герцог скоро вернётся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Женить принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других