Переводчик и составитель настоящей книги А. Ладошин тешит себя мыслью, что плод его труда не худшая попытка из ныне предпринимаемых.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сонеты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
На склоне лет дряхлеющим отцом
я юности проделки наблюдаю;
пусть охромел Фортуны острием,
в тени твоих достоинств увядаю.
Богатство, красота иль древний род,
все это, или что-нибудь другое,
тобой облагорожено и вот,
к ним приобщаюсь я с моей любовью.
Теперь уже не бедный я хромец,
твоих достоинств тень меня укрыла;
я им слуга и преданный певец,
меня питает их живая сила.
Все лучшее тебе преподношу
и большего у жизни не прошу.
Сонет 38
How can my Muse want subject to invent
While thou dost breathe, that pour’st into my verse
Thine own sweet argument, too excellent
For every vulgar paper to rehearse?
О give thyself the thanks if aught in me
Worthy perusal stand against thy sight,
For who’s so dumb that cannot write to thee,
When thou thyself dost give invention light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сонеты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других