Какое безобразие! У мальчика Пауля украли очень редкого зверька, африканскую Пукки! Что же теперь делать? Кто поможет отыскать крошку? Несомненно, это сделают… морская свинка Никель и попугай Хорн, лучшие маленькие детективы на планете! Только вот их хозяин, сыщик на пенсии господин Локон, очень волнуется за любимцев и против любых расследований. Но Никель и Хорн не привыкли отступать перед трудностями! Получится ли у маленьких детективов вернуть Пукки домой? В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сыщики на острове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Чуточку спора и клочок ткани
На этот раз Никель и Хорн гораздо легче выбрались из окна ванной и перелетели через улицу. На небе ярко светила полная луна, а старый дуб отбрасывал таинственные тени, похожие на когтистые лапы. Но наши искатели приключений их не боялись! Ведь перед ними стояла важная задача: помочь мальчику отыскать пропавшего зверька. Разве что Никель чуточку боялась вчерашнего громогласного толстяка и попросила Хорна, чтобы он не летел мимо его окна. В конце концов, они ведь не знали о соседе мальчика совсем ничего. А вдруг он всё ещё наблюдал за крышей?
Попугай опустился на крышу неподалёку от освещённого окна, и Никель решила постучать по стеклу своей крошечной лапкой. Тогда толстяк из соседней квартиры точно ничего не услышит! Она осторожно заглянула в окно, но увидела только задёрнутые занавески с весёлыми, пёстрыми зверятами.
— Вообще-то, это очень похоже на комнату ребёнка, — прошептала морская свинка.
— Почему? — спросил Хорн, вспомнив прошлую ночь и неприятного, горластого мужчину.
— Из-за занавесок, — пояснила Никель.
— У господина Локона тоже висят на окнах занавески, — не понял попугай.
— Но ведь они не с забавными зверятами! Такие занавески обычно вешают в детской. У девочки, которой меня когда-то подарили на Рождество, тоже висели на окнах пёстрые занавески со зверятами. Только вот оказалось, что девочка не очень любила животных. Если бы обо мне не заботился её папа, я бы не говорила сейчас с тобой.
— Мы что, будем сейчас вспоминать о прошлом, или у нас есть чёткая задача? — раздражённо спросил попугай. Он злился, потому что сам не сообразил этого. Никель подняла переднюю лапку и осторожно постучала в стекло.
— Даже я ничего не слышу, — прошипел Хорн.
— Это нормально, у тебя ведь нет ушей! — огрызнулась морская свинка.
— Птицы прекрасно слышат и без ваших ушных раковин на голове, которые похожи на тряпки, — с обидой возразил попугай. — Но человек даже со своими ушами всё равно не услышит, как ты гладишь лапкой окно. Твоего стука не услышит даже слон с огромными ушами!
Никель боязливо посмотрела на второе окно, за которым было темно и тихо. Она снова подняла лапку и осторожно царапнула коготками стекло. Через мгновение в окне появилась тень и отодвинула занавеску. Да, на этот раз они не ошиблись и постучали в нужное окно, ведь перед ними появился Пауль в пижаме в бело-голубую полоску. При виде морской свинки и попугая мальчик улыбнулся и открыл окно.
— Привет, — прошептал он. — Я уже понял, что вчера господин Гробиан так кричал из-за вас, поэтому решил сегодня не спать.
— Кто вчера кричал? — переспросил Хорн.
— Господин Гробиан, — ответила Никель. — Так зовут соседа Пауля.
— Ага, ты права, — подтвердил мальчик. — А теперь заходите скорее в комнату, пока он снова не проснулся.
Было заметно, что Пауль умел обращаться с домашними питомцами, потому что он протянул к Никель свою ладонь. Следом за ней в окно влетел Хорн и сделал в комнате два круга. Там стояли огромный письменный стол и кровать, а совсем рядом попугай увидел открытый деревянный ящик, а в нём мисочки с водой и нетронутым кормом. Он подлетел к воде и попробовал её.
— Не очень свежая, — заключил Хорн. — По-моему, трёхдневная. Я догадываюсь, что в этом ящике спал похищенный зверёк.
— Да, — грустно подтвердил Пауль. — Там жила пукалка.
— Неужели у этой зверушки нет имени? — спросила Никель, когда Пауль опустил её на пол, и подбежала к ящику.
— Мой двоюродный дедушка называет её «Флатуленция». А я называю её Пукки. Она такая маленькая и хрупкая! — ответил мальчик.
— Неплохое имя, — одобрил Хорн. — Но почему этого зверька вообще так называют?
— На самом деле это заднеафриканская пукалка, — добавил Пауль.
— Значит, этот зверёк привезён из Африки, — заключила Никель, протирая очки, чтобы получше рассмотреть ящик. У морской свинки была дальнозоркость, и очки были ей нужны прежде всего для того, чтобы разглядеть вещи, находящиеся вблизи.
— Но почему же она пукалка? — спросил попугай.
— Почему скунса называют ещё и вонючкой? — вздохнула морская свинка.
— Не надо умничать, — сказал Хорн. — Конечно же, его так называют, потому что он плохо пахнет. Но ведь ни один зверь не может всё время портить воздух! А кроме того, ты ведь тоже не маленькая свинья, живущая в море, хоть ты и морская свинка. Да и я обычная птица и никого не пугаю, хоть и зовут меня попугай.
— Не спорьте, — попросил Пауль. — Я так рад, что вы пришли! А этот зверёк, Пукки, и правда много пукает, причём очень громко.
— Может, у тебя найдётся её фото? — спросила Никель.
— Нет, к сожалению. Этот зверёк такой редкий, что его фоток нет даже в Интернете. Мой двоюродный дедушка приедет на следующей неделе вместе с фотографом. И что я скажу ему? Я страшно волнуюсь, что мы не сможем отыскать крошку! К тому же Пукки ест только особенные бобы!
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сыщики на острове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других