Глава V. Кренделек Пит
— Минуточку! — воскликнула миссис Харди, глядя на сыновей. — А как же ужин?
— Поужинаем, когда вернемся от Джонса, — сказал Джо. — Мам, ты пойми: он ведь может в любую минуту улизнуть с фермы!
Миссис Харди в отчаянии посмотрела на мужа.
— А ты что скажешь, Фентон?
Детектив одарил супругу понимающей улыбкой и посмотрел на сыновей.
— Вы ведь сказали, что состояние у Джонса незавидное?
— Да, пап, — подтвердил Фрэнк.
— Тогда вряд ли он сбежит из дома Кейнов до оговоренного времени — то есть до утра. Уверен, мы успеем и маминым бесподобным ужином полакомиться, и с Джонсом поговорить.
Джо не нашелся, что возразить, и, улыбнувшись, сказал, чтобы не слишком расстраивать маму:
— Что-то я слишком увлекся расследованием! А вообще-то я до того голодный, что целых две порции съем!
Миссис Харди ласково потрепала своего бойкого сынишку за ухо — она часто это делала еще с тех самых пор, когда он был совсем крохой. Джо улыбнулся и спросил, чем ей помочь.
— Разлей воды по стаканам и достань молока себе и Фрэнку, — велела миссис Харди, и они с Джо вместе отправились вниз, на кухню.
За столом, как это часто бывало в семействе Харди, разговор снова пошел о расследовании. Фрэнк спросил у отца, не продвинулся ли он в деле о контрабандистах.
— Совсем чуть-чуть, — ответил детектив. — Этот Снаттмэн — тот еще скользкий тип. Заметать следы он умеет. Но кое-что я все-таки разузнал. Юридическая контора, которая занимается наследством мистера Поллитта, не смогла отыскать его племянника, которому по закону должен перейти дом.
— Мистер Кейн рассказал, что мистер Поллитт называл этого самого племянника «непутевым», — сообщил Фрэнк.
— В этом-то все и дело, — подхватил мистер Харди. — Юристам удалось узнать у местных полицейских, что племянник — тот еще хулиган и сейчас он в розыске за воровство.
Фрэнк присвистнул.
— Выходит, племянник вовсе не в выигрышном положении, — заметил он. — Если он появится и потребует наследство, его схватят как преступника!
— Именно так, — подтвердил мистер Харди.
— А что тогда будет с домом? — спросил Джо.
Отец ответил, что дом либо останется пустым, либо по решению исполнителя его будут сдавать.
— А ежемесячный доход от сдачи дома в аренду прибавится к имуществу покойного.
— Но племяннику-то от этого никакого прока, если он в тюрьму угодит, — заметила миссис Харди.
— А это уже зависит от приговора, — возразил ей муж. — Может, он вовсе и не опасный преступник, а просто угодил в плохую компанию и невольно сделался соучастником грабежа или налета.
— В таком случае, — продолжил Фрэнк, — он и сам наверняка понимает, что долго его за решеткой держать не станут. И в один прекрасный день он вполне может выйти из тени, заявить о своих правах на наследство, отбыть наказание, а потом уже зажить обычной, законопослушной жизнью в доме своего дяди.
— Хочется верить, что так оно все и будет, — ответил мистер Харди. — Но беда в том, что зачастую бывает так, что человек, вступив в юности в банду хулиганов или налетчиков, потом всю жизнь не может отделаться от шантажистов, пускай и встает на путь исправления, — заметил детектив и улыбнулся. — А мораль такова: хочешь этого избежать — остерегайся опасных компаний!
Тут зазвонил телефон, и Фрэнк пошел взять трубку.
— Пап, тебя! — сообщил он, вернувшись к столу.
Добрых пятнадцать минут детектив беседовал по телефону. А его сыновья и супруга тем временем закончили ужинать. Чуть позже, уже за десертом, мистер Харди вкратце рассказал о том, что же ему сообщили.
— Исчезла еще одна партия лекарств, — коротко уведомил он. — И теперь я почти уверен, что за всем этим стоит Снаттмэн.
— А где произошла кража? Неподалеку? — уточнил Фрэнк.
— Неизвестно, — ответил отец. — Одна крупная аптека на Среднем Западе ждала поставку редких лекарств из самой Индии. Но когда партия прибыла, оказалось, что половины медикаментов нет. Получается, кто-то до того искусно вскрыл посылку, забрал часть лекарств и подменил упаковки, что ни таможенники, ни почтальоны вообще не заметили, что коробку трогали посторонние.
— А как лекарства попали в страну? — спросил Джо.
— На корабле.
— А в какой порт он прибыл?
— В Нью-Йорк. Но делал остановку и в Бейпорте.
— Давно это было?
— Почти два месяца назад. Факт кражи вскрылся совсем недавно, когда в аптеке наконец распаковали посылку — до этого момента лекарства в ней не были нужны.
— Но тогда получается, что лекарства могли выкрасть уже на территории аптеки и контрабандисты тут вообще ни при чем, — предположил Джо.
— Справедливо, — согласился мистер Харди. — С каждым новым сообщением о пропаже лекарств появляются новые версии. Но я уверен, что за всем этим стоит именно Снаттмэн, вопрос лишь в том, как это доказать.
Следом мистер Харди рассказал, что о появлении Снаттмэна в Бейпорте ему известно из очень надежных источников.
— Раскрою вам маленький секрет, — с улыбкой произнес он. — Есть у меня в прибрежном районе один добрый приятель. Он часто собирает для меня сведения. Все зовут его Кренделек Пит.
— Кренделек Пит! — с хохотом повторили Фрэнк и Джо. — Ну и имечко!
— Это прозвище, которое пристало к нему в порту, — уточнил мистер Харди и тоже рассмеялся. — За последние годы я столько крендельков у него слопал, что, думаю, уже заслужил звание лучшего покупателя!
Когда детектив доел десерт, он предложил, не теряя времени даром, поехать к Кейнам. Джо и Фрэнк поспешили занять места в отцовском черном седане, который тот выкатил из гаража. Они быстро преодолели шесть миль, отделявших их от фермерского дома, где ночевал Джонс.
— Глядите-ка, а в доме-то темно, — озадаченно заметил Фрэнк.
— Наверное, все уже спят, — предположил Джо.
— Так рано? — недоверчиво переспросил брат.
Мистер Харди же молча вел машину по подъездной дороге. Со стороны казалось, что в доме и впрямь пусто. Фрэнк предположил, что фермер с супругой решили не сидеть дома весь вечер и куда-нибудь выйти.
— Но странно, что они оставили Джонса одного в его-то состоянии, — добавил он.
— Уверен, они бы не стали этого делать, — возразил его отец. — Если Кейны спят, боюсь, придется их потревожить.
Седан остановился у входа на кухню. Фрэнк мгновенно вышел из машины, а остальные последовали за ним. Он постучал в дверь. Ответа не последовало.
— Попробуем через парадный вход, — предложил Джо. — Может, там есть дверной молоток.
Братья обогнули дом и подошли к двери, расположенной со стороны океана, а потом взялись за дверной молоток, отлитый из латуни, и громко застучали. Но тщетно.
— Видимо, Кейнов и впрямь нет дома, — заключил Джо.
— А Джонс? Уж он-то наверняка тут.
— Вот только слишком слаб, чтобы открыть дверь, — предположил Фрэнк. — Но он мог хотя бы отозваться. Ничего не понимаю.
Джо и Фрэнк вернулись к отцу, который ждал их у черного хода, и обо всем ему рассказали. Джо снова заколотил в дверь, но ответа опять не последовало, и братьев охватило тревожное чувство.
— Наверное, Джонс быстро оправился и ушел, — печально заключил Джо. — Как же мы так просчитались!
— Подергай дверь. Может, она не заперта, — велел мистер Харди. По его тону братья сразу поняли, что он разделяет их опасения.
Фрэнк дернул за ручку, и дверь распахнулась. Мистер Харди переступил порог и принялся ощупывать стену в поисках выключателя.
— Давайте зайдем внутрь, — тихо сказал он. — Если Джонс тут, мы с ним поговорим.
Выключатель наконец нашелся. Кухню залил яркий свет, и ребята ахнули, потрясенные увиденным. Когда они были тут в прошлый раз, их поразило, до чего в комнате все опрятно и прибрано. Но теперь кухня выглядела так, точно пострадала от землетрясения.
Пол был усыпан кастрюлями и сковородками. Стол — перевернут, как и стул, валяющийся в углу. Все кругом усеяно осколками разбитых чашек и блюдец.
— Что тут стряслось?! — воскликнул Фрэнк, не веря своим глазам.
— Судя по всему, тут произошла драка или какая-то потасовка, — пояснил мистер Харди. — Давайте осмотрим весь дом.
Ребята распахнули дверь в соседнюю комнату. Фрэнк щелкнул выключателем. Взору детектива и его сыновей предстала ужасающая картина.
Посреди комнаты они увидели фермера и его супругу. Кто-то привязал их к стульям и заткнул им кляпами рты!
Фрэнк, Джо и их отец тут же кинулись к Кейнам. Связаны они были очень прочными веревками, а рты заткнули так умело, что фермерская чета и звука не могла издать. Но уже через минуту детектив Харди с сыновьями освободил их от оков.
— Какое счастье! — воскликнула миссис Кейн и облегченно выдохнула, разминая затекшие руки.
Ее супруг, так и кипевший от ярости, вскочил со стула и отбросил веревки в сторону.
Конец ознакомительного фрагмента.