Волк, козёл, свинья и цапля. Это всё: всего лишь капля

Фридрих Антонов

В книге приведены поэтические переложения русских народных сказок. Это вполне оригинальные произведения, рассчитанные на детское восприятие от самых маленьких до детей среднего возраста.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волк, козёл, свинья и цапля. Это всё: всего лишь капля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Волк, лиса и овца

У крестьянина из стада,

Проломив плетень-ограду,

От худого житьеца,

Убежала в лес овца.

Повстречалась ей лисица,

Довелось разговориться:

«Ты куда бежишь, овца?»

«Да, куда глядят глаза!»

«Убежала я из стада,

Не житьё, а муки ада,

То выкармливай ягнят,

То, гляди, тебя съедят…»

«Ах! Возьми меня овечка,

Я жила себе за речкой,

А теперь и мне беда —

Переехала сюда.

Волк ворует кур крестьянских,

В общем-то ничьих — бурьянских,

Тех, что забредут в бурьян.

Всё б ничто. Но тут изъян!

Тут винит во всём меня!

Та, двуногая родня!»

«Да, судьбина наша злая.

Не смущайся дорогая!

Мы пойдём с тобой вдвоём,

Дружно вместе заживём».

«Что ж, пошли вдвоём! Подруга…!

Будем вместе друг за друга,

Против недругов стоять

И в обиду не давать, —

Молвит хитрая лисица,

Притворилась пай-сестрицей,

Но смекает про себя, —

Будет мясо у меня!»

«Обману-ка я, Овечку!

Отведу в кусты, за речку,

Как-то там пересидим,

А потом даст бог съедим.

Только нужен мне сообщник,

В тайном сговоре помощник,

Чтобы справиться с овцой.

Вот попался б волк какой?

Был бы в этом верный толк…»

Тут на встречу вышел волк.

Бирюкович5 по натуре,

При отсутствии культуры,

И мечтавший про обед.

Зверолов и дармоед.

«Ты куда идёшь сестрица?» —

Голосом, как злая птица,

Вопрошает волк-гроза,

Спрятав злобные глаза.

Зыркнув на овцу при этом.

Так спросил и ждёт ответа.

«Ах, Бирюче, как мне жаль,

Мы идём с подругой в даль

Аж куда глядят глаза,

Аж за тёмные леса.

Жизни нет, заели люди,

Опостылел белый свет», —

Говорит лиса в ответ.

«Да, покоя нынче нет, —

Волк курятнице в ответ, —

Лисонька! Возьми с собою…

И тогда, нас будет — двое…!»

Сам с лисою говорит,

А на Олю всё глядит.

Ту овечку звали Оля,

Как пошла она на волю,

Чтоб не знать в дороге зла,

Имя новое взяла.

В стаде имя ни к чему,

А на воле все к уму.

Вот и думает она:

«Где она? И что она?»

И конечно замечает —

Волк союзец заключает:

«Почему сказал он «два»?

Что за глупые слова?»

«Как ни думай, ни смотри,

Если трое — это три!

Если ж речь тут про двоих,

Значит двое будет их.

Что же будет? Что такое?

Значит речь здесь — про съестное!

Ох! Пропала жизнь моя.

Ведь съестное это я!

Но попробую спастись,

Другом бы обзавестись,

Но откуда здесь тот друг?

Если никого вокруг!».

Но потом смекает быстро:

«Чтоб себя тут защитить —

Надо бы врагов стравить».

Тут как раз и начинает

Волк вершить свои дела:

«Ты зачем овца надела,

Ты зачем овца взяла

Этот праздничный тулуп?

Мой тулуп! Или я глуп?

Думаешь я не узнаю

В том тулупчике тебя?

Если шубка та — моя!»

«Как твоя? — лиса вскричала

(Её жадность обуяла), —

Люди! Шуба ведь моя!»

«Ну, конечно же твоя», —

Тут овечка закричала,

За лисицу забежала,

Обернулась и стоит.

А лисица говорит:

«Если шуба та твоя,

Поклянись тогда, где я,

Укажу тебе заклятье!

Очень сильное проклятье!

Укажу его сейчас!

И в живых тогда из нас

Тот останется, кто правду

При заклятии сказал.

А другой, считай, пропал!»

«Поклянешься Бирюкан?»

«Да, хоть мордою в капкан!» —

Волк развязано сказал,

Свои зубы показал,

В ослепительной улыбке,

Нагловатой, но не шибко.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волк, козёл, свинья и цапля. Это всё: всего лишь капля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

Бирюк — буквально, волк.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я