Глава 10

Не в силах преодолеть любопытства, Фрижель потер ещё несколько камней. Рисунок был и там. Казалось, в нём была воплощена какая-то история.
— Посмотрите, — позвал Фрижель остальных.
Остальные члены группы подошли к нему.
— Что это? — спросил Эрнальд.
Но никто не мог ответить на его вопрос. Движимые любопытством, они принялись вместе очищать камни и спустя некоторое время обнаружили крошечный фрагмент шедевра, который скрывал слой мха. Это был фриз, шедший по периметру зала.
— Уверен, что это дело рук архитекторов, построивших храм, и в этом рисунке они хотели рассказать свою историю, — сказал Эрнальд, отойдя на несколько шагов назад, чтобы в полной мере насладиться рельефно вырезанными фигурами.
— Но каких именно архитекторов? — спросил Абель.
— Сарматских, — ответил Фрижель.
Все в удивлении повернулись к Фрижелю. Особенно эта новость поразила Химу.
В середине фриза юный маг смог различить знакомый силуэт судна. На его парусе была выгравирована голова эндермена с мечом позади. Это был герб воинов дельты.
Хима подошла ближе, дрожа всем телом. Судя по всему, она и понятия не имела, что эти храмы могли быть построены её далёкими предками. Она положила белую руку на гравюру и прошлась по контурам, не говоря ни слова. Она была потрясена.
— Ты ничего не знала? — спросил Эрнальд.
Она покачала головой, не отрывая глаз от фрески.
— Вот это находка так находка! — воскликнул Абель. — А в каком направлении всё это читается?
Фрижель подал другу едва заметный знак, чтобы тот умерил пыл. История Химы и её народа была выгравирована здесь. И может быть, ей не хотелось делиться ею с остальными. И вполне возможно, что Химе не хватало смелости читать эту историю. Воительнице нужно было время, чтобы в полной мере осознать грандиозность этого открытия.
Абель смутился. Вот уже в который раз ему не хватило чувства такта. Но Хима его ни в чём не упрекнула. Она обошла комнату, поймав на себе любопытный взгляд Вальда. Найдя начало фриза, она откашлялась и начала своё повествование. Дрожь пробежала вдоль спины Фрижеля. Вместе с ним сарматка открывала для себя прошлое своего народа. Было очень волнительно слышать, как эти иероглифы обретали звук благодаря представительнице племени из Дельты спрутов.
— В первой части говорится о жизни сарматов в джунглях Таранки, — говорила Хима. — Они жили в шатрах, но это было, наверное, очень давно. Быть того не может… — И она приблизила лицо к стене. — Мужчины носили оружие, как и мои найяти.
Эта новость потрясла всех. Понадобилось какое-то время, чтобы сосредоточиться на продолжении истории.
— А здесь мы видим мужчин, строящих импровизированные жилища, и женщин, собирающих арбузы. А здесь они, скорее всего, сражаются с ходячими мертвецами. И, по всей вероятности, их мечи сделаны из дерева. А вот на них напали чужестранцы, и началась война. — Указав пальцем на изображение, она спросила: — Вакиза Эрнальд, ты узнаёшь этот народ?
Эрнальд подошёл и сказал, что не знает, кем были эти люди.
— Судя по всему, они носили медные доспехи. Но я никогда не видел такого орнамента. И в те времена ещё не было никаких магов, потому что всё это происходило до начала правления Ориэль. Лет триста или четыреста тому назад.
— Но их мечи уже железные, — заметила Хима.
И, прежде чем продолжить рассказ, она глубоко вздохнула, внимательно рассматривая фриз.
— Сарматы… — пробормотала она с видимым усилием. — Сарматы понесли тяжёлые потери в битве с чужестранцами. И были вынуждены покинуть Таранку. Они направились в дюны Кинзира. Многие из них умерли от голода. А ещё им приходилось отражать нападки мумифицированных зомби[7]. А вот несколько найяти впервые видят странное здание. Скорее всего, это… Неужели это Крепость Эндера?![8]
Вальд внимательно осмотрел фриз.
— Ну, конечно, — сказал он. — Очень похоже.
Хима дошла до конца стены. И теперь она расшифровывала изображения с ещё большим самозабвением.
— А здесь мой народ прибывает в Эндер. Но Дракон Эндера обнаруживает их и атакует. Последние из мужчин строят мост к внешним островам. Посмотрите, это мои найяти, которые защищают мужчин, пока они работают, вооружившись деревянными мечами. А эта женщина привлекает внимание монстра и пересекает главный остров, чтобы Дракон следовал за ней. Остальные бегут по мосту к внешним островам и разрушают его. А эта найяти… она пожертвовала собой… — Хима повернулась к Эрнальду. — Наверное, она была первой вакизой, как ты думаешь? Посмотри, мой народ воздвиг в её честь памятник. Они её почитали. А ты заметил, мужчины больше не носят оружия. — И сарматка указала пальцем на следующий рисунок, выбитый в камне. — Всё ясно: мужчины строят город вроде Айянны, а найяти защищают их от эндерменов. А здесь одна из найяти находит жемчужину Эндера. И она первой танцует танец жемчужин. Вот её сажают у подножия большой статуи и предлагают угощение. Она отказывается. Скорее всего, она стала второй вакизой. Сарматы заканчивают возведение первого города и строят корабль, потом второй, уже на другом острове.
Улыбка осветила лицо воительницы. Фрижель никогда не видел её такой. Она светилась от счастья, открывая для себя и окружающих историю своего народа. И юный маг очень хорошо её понимал. Его жизнь тоже изменилась, когда он, наконец, узнал, какими доводами руководствовались его бабушка Сара и мать Энора, пожертвовав своими жизнями.
— Существование в Эндере было невыносимо тяжёлым, — продолжала Хима. — Народ питался такими растениями, как хорус[9], шалкер[10], и эндермитами[11]. А спать сарматам приходилось сидя на земле, так как они были лишены возможности сделать кровати[12]. На них без конца нападали эндермены, а Дракон Эндера постоянно летал над островом, на котором находился единственный портал, через который мои соплеменники могли выйти на поверхность. А тут ещё… — голос Химы дрогнул. — Гоблины!
Фрижель посмотрел на фриз и сразу же узнал маленьких существ с острыми ушами. Тысячи гоблинов верхом на тарантулах!
— Они появились из Крепости Эндера, — продолжала воительница вне себя от бешенства. — Дракон Эндера убивал их сотнями, но они всё прибывали и прибывали. Эти твари всё вокруг себя разрушали! Наши города, корабли. Их было так много, что они с ног до головы облепили Дракона своими безобразными телами. Они разбили кристаллы Эндера, и они…
Хима в изумлении сделала шаг назад. Эрнальд нахмурился и молчал: ему потребовалось несколько секунд, чтобы расшифровать послание, начертанное на стене.
— Неужели гоблины одержали победу над Драконом Эндера?
— Но это невозможно, — пробормотал Абель.
Глава стана мятежников в задумчивости переминался.
— Но я собственными глазами видел, — сказал он, — как Сара, Люд Лоу и Аскар Рог сражались с ним! Значит, было два Дракона Эндера? Это неслыханно!
— Скорее сюда! — воскликнул Фрижель. — Посмотрите.
Хима подошла к нему.
— Сарматы спаслись бегством через портал, — сказала она. — Они бежали из Эндера.
Потом маг указал на ещё одну деталь фриза.
— А теперь смотрите сюда, — пробормотал он, указав на изображение под порталом.
— Яйцо Дракона Эндера! — воскликнул Эрнальд. — То есть монстр, которого я видел, был потомком вот этого, изображённого на фреске?
Дед Фрижеля задумался, строя самые разные предположения. Но все эти вопросы мало интересовали Химу, которая хотела знать, какова была дальнейшая судьба её народа.
— А вот найяти возвращаются из Эндера, — продолжала она. — Но племя, изгнавшее их из джунглей Таранки, всё ещё здесь. Мои сёстры стали гораздо сильнее с тех пор, как овладели танцем жемчужин. Но чужестранцы гораздо многочисленнее и вооружены более современным оружием. А теперь посмотрите сюда: это, скорее всего, маг. Он выбросил огненный снаряд. Сарматы возводят храмы в джунглях, укрываясь в них от врагов. Но вскоре мой народ снова вынудили бежать. Они строят корабли и отправляются в дельту.
Хима умолкла. Она дошла почти до конца фриза.
— И те, кто выгравировал эту длинную историю, скорее всего, тоже вынуждены были бежать. И с тех пор племя сарматов нигде не могло найти длительного пристанища. Отныне сарматы, обречённые на вечные скитания по Дельте спрутов, возводили только плавучие города.
Тем временем Вальд разжёг огонь в центре помещения. Все уселись вокруг и принялись за грибное рагу, не говоря ни слова. Хима, разумеется, обдумывала всё то, что она только что узнала. Эрнальд, казалось, с головой окунулся в воспоминания. А Фрижель спрашивал себя, как теперь, узнав историю своего народа, будет реагировать воительница, столкнувшись с Дерином Свейлом? А Абель? Как переживёт он встречу с отцом?
Ночь уже наступила, и они решили лечь спать. Флуффи дремал, свернувшись в клубок возле огня. Каждый оборудовал себе уголок. И в тот момент, когда Фрижель уже укладывался спать, кто-то схватил его за руку. Это был Эрнальд. Он казался очень смущённым.
— Я сожалею, — прошептал он. — Сожалею, что обиделся на тебя, когда ты отказался незамедлительно примкнуть к войскам Истар. Я… я иногда отказываюсь принимать тот факт, что ты уже вырос и больше не ребёнок. — Мучительная гримаса исказила его лицо, когда он произнёс: — Этого больше никогда не повторится. Обещаю.
Громадное чувство облегчения охватило Фрижеля. Он почувствовал лёгкость во всём теле, ощущал себя пёрышком, как будто огромный, тяжёлый камень упал с души.
— Спасибо, — сказал он.
Он улыбнулся, подошёл к деду и крепко сжал его в объятиях.