Семнадцатый век до нашей эры. Таинственные времена расцвета и падения могущественной и прекрасной Атлантиды. Ужасная катастрофа, названная Смещением, уносящая миллионы жизней, прокатывается по Вселенной. Её причины таятся в невидимой области Лимба. Пытаясь помешать принудительной эволюции живого на Аэрте, иноземные жрецы Атлантиды и его последователи серьёзно угрожают планам эфраимов. Но силы неравны, и над жрецом Фэйром и его возлюбленной Элеаной нависает смертельная опасность. И когда кажется, что их жизни повисли на волоске, на помощь приходят Ведущие иных Рас. На Зэйте спустя четыре века отважные потомки альтэйцев ведут непримиримую борьбу с местными теократами. Проекция этих событий находит своё отражение и современном мире. Легендарная организация Ананербе (Аэнэ-Арбэ) под руководством одного из потомков атлантов пытается создать для фашистской Германии летательный аппарат «Фантом» (альтэйский планетарный катер), способный внезапно появляться в глубоком тылу противника.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рассеянные по Вселенной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
… Истинно говорю вам:
— Не приобретайте друзей своих богатствами земными, но только ценностями вечными из сокровищницы духа небесного. Ибо те, кто уверует в речи ваши, к обретению знания истинного призывающие, пойдут за вами в обители вечные, а те, кто лишь за богатства пойдёт вслед за вами, тот и против вас пойдёт за богатства большие, поскольку вера истинная от золота суетного зародиться не может…
Однажды, подойдя к дверям драконьего питомника, Вайге увидел щуплого подростка в тёплой чёрной куртке из мягкой ткани с надвинутым до самых губ капюшоном. Он стоял, вальяжно прислонившись спиной к стене и, молча, ждал, когда Вайге приблизится к двери.
— Хэй, Вайге! Ты точен в своём прибытии, как скоростной междугородний аввихэйльд.
Незнакомец вёл себя как-то странно, и Вайге решил просто проигнорировать его приветствие, войти в питомник и плотно закрыть за собой дверь. Но паренёк преградил ему путь:
— Весьма невежливо с твоей стороны, Вайге, не отвечать старым знакомым.
— Прости, но я тебя не знаю. Кто ты такой и что тебе здесь нужно? Ты, что не знаешь, что вазарри не разрешают посторонним посещать драконарий?
— Ва-зар-ри, — с усмешкой процедил незнакомец. — Ты ошибаешься, Вайге, ты часто видел меня в Зоргве.
— И как же твоё имя, мальчик? — спросил Вайге и тут же резко выбросил левую руку вперёд, пытаясь сбить с головы наглеца капюшон.
Но шустрый юнец ловко уклонился в сторону.
— Теряешь свою реакцию, Вайге, — ухмыльнулся подросток. — А что касается имени, то у меня его нет.
С этими словами он снял капюшон, и его чистые золотые волосы рассыпались по узким плечам его чёрной куртки.
— Кровь Дракона, — только и смог вымолвить потрясённый Вайге. — Вазарри!
— Нет, я пока не вазарри, но скоро им буду, — твёрдым голосом будущего правителя Зэйты сказал паренёк, зажигавший свечи в Зале Славы.
Конечно, Вайге, равно как и всё население Зэйты, знал в лицо этого щуплого паренька, — четырнадцатилетнего преемника Трона.
— Можешь звать меня просто Эйни. Это имя мне нравится больше других. А теперь, Вайге, покажи мне своих энграйфим.
— Пойдёмте, ваше святейшество, — сказал Вайге, пропуская паренька вперёд. — Я давно уже здесь не был, ездил по делам в Мальбург, и драконы соскучились по полётам. Так, что сегодня порезвимся на славу.
Как только захлопнулась входная дверь, Эйни, мягко положив руку на локоть Вайге, тихо сказал:
— Я прошу тебя, сиар, когда мы будем с тобой вдвоём, не величать меня этими противными титулами. Для тебя я просто Эйни и, если ты захочешь стать моим другом, можешь обращаться ко мне — «сиар».
— Будь по-ваше… то есть, будь по-твоему, Эйни, пойдём откроем клетки, а то летунам уже не терпится расправить свои крылья. Но только, Эйни, все энграйфим остались далеко на Тэе. Это не привезённые альтэйские драконы, а местные. Вот познакомься, этих двух гигантов зовут… — Вайге осёкся и, словно что-то вспомнив, улыбнулся. — Нет, Эйни, сначала я представлю тебя Арессе. Она — … Ну, ты и сам скоро всё поймёшь.
Аресса не сводила своих настороженных глаз с незнакомца с необычными золотистыми волосами. И когда он приблизился к ней, громко зашипела, по-змеиному часто выпуская и пряча свой узкий чёрный язык.
— Какая красавица! — ничуть не испугавшись, восхищённо произнёс Эйни. — Можно я её поглажу.
На языке Вайге вертелась банальная фраза «Можешь, а заодно и покормишь», но он не стал её озвучивать, а тихо сказал:
— Чуть позже, сиар, когда она поймёт, что мы друзья.
Драконесса, как будто почувствовав, что о ней говорят, и отзываются, в общем-то, хорошо, заметно успокоилась и вопросительно поглядела на Вайге:
— Ну, ты, тормоз, думаешь открывать мою клетку или нет?
— Одну секунду, Аэви. Эйни, отойди, пожалуйста, чуть в сторону, а то Аресса немного стесняется тебя.
Драконесса не спеша, грациозно выбралась из клетки, даже не коснувшись телом её металлического каркаса и, не оглядываясь, вошла в зал для полётов. Молодые люди тоже поспешили вслед за ней и заворожено смотрели, как Аресса нарезает круги и спирали под огромным решётчатым куполом.
— Постой, пожалуйста, здесь, я выпущу остальных. Не бойся, Тиль и Тэль, хотя и большие с виду, но спокойные и уже объезженные драконы. На чужих людей они уже не кидаются.
Но стоило только Вайге выйти за дверь, как Аресса тут же спикировала вниз и, распахнув свои сильные крылья, замахала ими на Эйни, словно пытаясь свалить его с ног этим воздушным потоком.
Но будущий вазарри слегка подвернул обе стопы внутрь, приседая, чуть согнул ноги в коленях и тем самым смог легко устоять на ногах. А потом посмотрел Арессе в глаза и, улыбнувшись, сказал:
— Ты очень красивая, Аресса. Я хочу с тобой тоже подружиться. Возьми, — это тебе. Эйни достал из кармана спелое яблоко и протянул его драконессе.
Арессе не хотелось обижать друга Вайге, тем более такого бесстрашного юношу, но брать подарок из чужих рук она не могла. Поэтому она тактично дождалась возвращения Вайге и только после его кивка «Возьми, не бойся!» она взяла угощение.
Когда они вновь подошли к клеткам, Эйни рассказал своему новому знакомому о случившемся в зале и Вайге, усмехнувшись, объяснил ему:
— Аресса испытывала тебя, и если бы ты испугался или не удержался бы на ногах, ты, как бы, перестал бы для неё существовать.
— Постой-ка, Эйни, — смутное подозрение зародилось в голове у Вайге, и он, нехорошо прищурив свои глаза, быстро спросил подростка. — А как же ты решился один прийти сюда так далеко от стен Зоргва, где тебя может поджидать засада цеарим?
Эйни поправил свои сбившиеся золотые волосы, и, весело подмигнув Вайге, сказал:
— Пойдём, покажу.
Они вышли за дверь и Эйни негромко свистнул. Ближайшие кусты раздвинулись, и из них вышел стражник плотного телосложения в камуфляжной форме с заряженным лучевым парализатором в руках.
Он отдал честь сыну старшего вазарри и, по-военному чеканя каждый слог, доложил:
— Всё в порядке, аузарри. Ничего подозрительного в радиусе четырёхсот метров от объекта не обнаружено. Продолжаем вести наблюдение.
— Свободен, — махнул рукой подросток и, взяв Вайге за плечо, снова вошёл с ним в питомник. — Остальные четверо стражников тоже поблизости. Так что всё под контролем.
— У них, что, на голове защита? Я не чувствовал их айраим, когда подходил к питомнику.
— Наверное, — отмахнулся Эйни. — Меня мало интересуют технические детали их маскировки. Мне больше всего на свете хочется научиться летать… хотя бы, как вазарри — верхом на драконах.
Из дневников Алины Вэйст
Я решила сразу же исполнить задуманное и даже совсем забыла о том, что на Тэе в это время может быть день. День чересчур яркий и обжигающе знойный. Но по счастью, когда роторная рамка катера замерла, рассвет в Ареале Ксиорри ещё не наступил. Я очень аккуратно сошла с катера и осмотрелась. Фиолетовая луна ярко освещала гористую местность, и поэтому вокруг всё было видно, словно днём. Пустынный безжизненный пейзаж, скалы и, занесённые вулканическим пеплом и песком долины и то, что когда-то было дном полноводных рек и озёр, — всё это мертвенно покоилось в абсолютной тишине, не нарушаемой ни птичьими трелями, ни завыванием ветра. Бывший Ареал Жизни предстал передо мной в своём обновлённом состоянии. Я очень надеялась, что тайник Фэйра не окажется занесённым тоннами песка, иначе моей лопаткой его не откопать. Первым делом надо было найти Храм Жизни, точнее то, что от него осталось. По счастью его изумрудно-зелёные развалины открылись моему взору, как только я зашла за ближайшие невысокие скалы. Рядом я увидела широкий вход, ведущий куда-то вниз под землю. Я достала свой кулон и увидела, что он еле-еле светится. Когда я пошла в сторону Храма Жизни, свет и вовсе погас. Следовательно, надо было идти в противоположном направлении. Так, постоянно сверяясь с индикатором, сокрытым в кулоне, я нашла, укрытое плитами, место на склоне горы. Кулон над этим местом светился так ярко, словно маленькое солнышко. Я быстро отодвинула в стороны плиты и начала копать глинистую почву. Наконец моя лопата наткнулась на что-то твёрдое, и я вне себя от радости, достала на свет большую бронзовую шкатулку. Открыв крышку, я увидела кроваво-красный маайлэнг, закутанный со всех сторон защитной пузырчатой плёнкой. Я тут же села на кусок плиты и, взяв в руки эту кристаллическую книгу, приготовилась войти в транс для просмотра её содержимого. Но транс почему-то не наступал. Может кристалл разрядился? Такое иногда с ними случается, но я же явственно чувствую, что иголочки разрядов бьют в мои ладони. В чём же дело? Я ещё раз попробовала отключить сознание, полностью сосредоточившись, на своём внутреннем экране. Но на нём не было ни единого образа, лишь периодически возникала светящаяся рябь, как это бывает у неисправного экрана, давно отслужившего свой срок годности. Зато я заметила нечто любопытное, — недалеко от меня прятался кто-то весьма осторожный, с любопытством разглядывая меня во всех деталях. Я открыла глаза и быстро, чтобы наблюдатель не заметил, положила маайлэнг в свою сумку. После чего я резко поднялась на ноги и быстро пошла к планетарному катеру.
Разумеется, меня тотчас же окликнули:
— Хэй, прекрасная дочь Аэрты. Моё имя Аэрбио, Леварри Аэрбио сэт инклайв, — произнёс на чистом Всеобщем Языке спешащий ко мне человек в голубом одеянии.
Я неспешно повернулась к нему лицом и пристально посмотрела в его огромные чёрные радужки миндалевидных глаз. Хорошо сложенный высокий энгар одиннадцатого колена своего Клана был с головы до ног покрыт голубой ксаэльгайрой. На ногах его были надеты плетёные кеорты. Очевидно, что этот энгар, равно как и другие Леварри, был из тех альтэйцев, кто предпочитал полёты в искажённом поле с риском для своей жизни пешему ходу по скальным осколкам и песку. Я озвучила ему комплимент по поводу его прекрасного имени и назвалась сама. Он спросил меня, что привело меня на Тэю. Его глаза лучились необычайно радостью нашей встречи, и я честно ему всё рассказала. Ну, или почти всё. Я опрометчиво распахнула полы своего дождевика, чтобы показать ему свой поисковый кулон. Но энгара куда больше заинтересовали мои груди, меж которых этот кулон покоился. Я почувствовала, как его тело стремительно оживает, и лазурная льдинка в его голове начинает медленно таять. Рассказав мне причину моей неудачи с маайлэнгом, он вызвался помочь мне и просмотреть его содержимое у себя дома, а потом снова встретиться на этом же месте, чтобы рассказать мне содержимое этой записи. Я, немного поколебавшись, согласилась, хотя страшно боялась навсегда утратить заветный маайлэнг. Надо было его чем-то привязать к себе, а то, кто их знает этих чересчур прагматичных альтэйцев, — вдруг они решат не посвящать меня в свои заумные тайны. По счастью ничего придумывать мне даже и не пришлось. Аэрбио сам предложил мне подняться в пещеру, где, якобы, можно встретить живого дракона. Я тут же изобразила из себя наивную и доверчивую аэртийскую поселянку, забывшую начисто все нюансы истории Тэи, и пошла, сгорая от напускного любопытства, вслед за ним, чтобы хотя бы одним глазком посмотреть на живого настоящего ангрэйфа. В пещере всё произошло, как я того и ожидала. Но, по правде сказать, и мне мой партнёр доставил немало неземного наслаждения. Его изощрённые альтэйские ласки и неистовый напор настоящего Мастера Полётов были столь упоительными, что я решила покувыркаться с ним на соломенной подстилке лишние полтора часа. После чего, я была уже твёрдо уверена в том, что смогла привязать его к себе на добрую половину вечности. Когда пришла пора временно расстаться, я чувственно поцеловала Аэрбио в губы и, войдя в салон планетарного катера, перенеслась в Ареал Ваэнди, где уже начало светать.
Сверхяркая лазурная каёмка уже пылала под чёрным небосводом. И я с отчаянием в сердце понимала, что если я не найду входа в подземные штреки Ваэнди, то я вживую запекусь в планетарном катере или мне придётся возвращаться туда, где всё ещё была спасительная ночь. Я очень хорошо знала, чем грозит пребывание на поверхности после рассвета. По счастью приземление моего катера заметили, и пара Ваэнди буквально втащила меня в какой-то лаз, да ещё помогла укрыть мой катер серебристой металлической фольгой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рассеянные по Вселенной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других