Они познакомились случайно в дешевом бруклинском кафе. Девятнадцатилетняя студентка Рииз, единственная дочь богатых родителей, и Мейсон, морской пехотинец из захудалого района Нью-Джерси. Взаимная страсть вспыхнула сразу. Они поженились втайне от родных и друзей. Но уже через год брак распался, оставив после себя тяжелый груз обид и непонимания. Прошло десять лет, Рииз готовится к великолепной свадьбе с мужчиной из ее круга, который подходит ей по всем статьям. Но неожиданно появляется Мейсон, оставивший службу после тяжелого ранения. И вдруг оказывается, что обоим есть что сказать друг другу…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нежданный гость предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
AIMEE CARSON
The Unexpected Wedding Guest
THE UNEXPECTED WEDDING GUEST Copyright © 2013 by Aimee Carson
«Нежданный гость» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Пролог
Десять лет назад
Кампус Хиллбрукского университета, штат Нью-Йорк
— Надо же, сегодня последняя ночь, которую мы проводим вместе в этом доме, поверить не могу. — Рииз Майклз беспокойно поднялась со стула.
Она с тремя соседками вглядывалась в окружавшие Хиллбрук-колледж поля и холмы, переливающиеся всеми оттенками зелени в лучах предвечернего солнца. Лужайка пестрела желтыми, розовыми и пурпурными гиацинтами. В воздухе витали свежие ароматы весны. Во всем сквозила новизна. Перемены. Совсем как в ее жизни. Она не смогла удержаться и поделилась с подругами новостью. Этим утром они с Мейсоном тайком получили разрешение на брак.
— С нетерпением ждем дальнейших приключений, — с характерным южным акцентом растягивая слова, пропела светловолосая Марни. — Только мы не простили бы, если бы ты не приехала сегодня на девичник.
— Хотя ясно, ты растворилась в роскошном морпехе, — понимающе улыбнулась Джина.
Внутри Рииз зашевелилось знакомое чувство — жар и радостное, волнующее предвкушение, от которого сердце едва не выпрыгивало из груди, возникавшее всякий раз, когда она вспоминала Мейсона. Впрочем, каждые две секунды наполняя ее счастьем, надеждами и желанием снова обнять его. Уголки губ тронула улыбка.
— Вы только посмотрите на нее, — не унималась Джина. — Она же просто сияет.
Рииз решилась было выболтать секрет, но Марни заговорила первой:
— А я считаю, вы слишком быстро возбуждаетесь и слишком легко прыгаете в постель.
Рииз почувствовала себя так, словно кто-то плюнул ей в душу, и поджала губы.
Джина безразлично посмотрела на Марни:
— Большинство женщин не стремятся сохранить себя до свадьбы.
Марни заправила волосы за ухо.
— Что плохого в том, чтобы поберечь себя до свадьбы?
— Я не говорю, что это плохо, но на свете многое не укладывается в понятие хорошо.
Рииз, вздыхая, слушала их бесконечный спор, длившийся уже год. Нежная светловолосая южанка Марти и циничная сексуальная брюнетка Джина. Недоставало лишь практичной Касси из Австралии, та изучала астрономию и слыла заумной, поглощенной в разгадывание секретов космоса, потому парни не занимали ее время.
«Ну же, Рииз, скажи им, что вы поженитесь уже через несколько дней».
Пожалуй, не стоит торопиться. Рииз собралась с силами и, надеясь на лучшее, решила попытать счастья.
— Мейсон не такой, как другие. Он единственный.
— Ох, ради бога, меня сейчас вырвет. — Джина сделала свои фирменные круглые глаза. — Ты безнадежный романтик, Рииз. Неужели веришь всем этим бабским сериалам?
Рииз постаралась не выдать разочарования, надеялась, что из них троих хотя бы Джина ее поддержит.
— Только не говори, что влюбилась в него с первого взгляда. Честно, тебе просто невтерпеж. И любовь здесь ни при чем.
Рииз повертела пустой бокал и тихо произнесла:
— Но я правда влюбилась.
Никогда не терявшая здравого смысла Касси пристально уставилась на нее. Она заговорила с сильным австралийским акцентом:
— Но разве вы могли узнать друг друга всего за одну неделю?
Рииз недовольно насупилась. Когда восемь дней назад она присела рядом с Мейсоном у барной стойки в бруклинской забегаловке, сразу поняла, что пропала. И дело не столько в его мускулистых руках, красивом лице и очаровательных вихрах каштановых волос. Она во всем винила его чудесные светло-карие глаза, их взгляд светился дерзкой заносчивостью и излучал уверенность в себе. Ему стоило лишь раз посмотреть на нее — и… Сердце подсказало: обратной дороги нет. И не важно, кто он, чем зарабатывает на жизнь, а ее родители возненавидят его за… В общем, за все. Например, он посмел родиться в захудалом районе Нью-Джерси, посмел быть рядовым морпехом. И посмел украсть сердце их единственной дочери, которую они с рождения прочили в жены не иначе как принцу, как в дурацких детских фильмах про принцесс.
— В мире биллион человек, — Касси толкала ученую речь, — по статистике, встретить единственного невозможно.
— Вынуждена согласиться с нашим ботаником, — сказала Джина, слегка наклонив голову в сторону Касси. — Ты встретила одного из многих, Рииз. Твой Мейсон горячая штучка, ты просто пала жертвой либидо. — Джина улыбнулась, не обращая внимания на расстроенный вид Рииз. — Трахайся на здоровье, получай удовольствие, пока можешь.
Чувствуя, что ей нужно время собраться с силами, прежде чем сообщить им новость, Рииз встала и взяла в руку пустую бутылку от шампанского:
— У тебя один секс на уме, Джина, — и направилась на кухню.
— Точно! — крикнула Джина ей вслед. — Возвращайся, мы жаждем подробностей.
Когда дверь захлопнулась, Рииз густо покраснела — подробности-то весьма красочные. Она действительно наслаждалась каждой минутой, проведенной с Мейсоном в постели, но их отношения не ограничивались чисто физической связью. С ним она изменилась к лучшему. Перестала бояться преподавателя истории девятнадцатого века, легче выносила телефонные разговоры с властной матерью. Будущее виделось ей в радужных тонах и больше не пугало.
Рииз взяла бутылку шампанского из холодильника, поставила пакет попкорна в микроволновку. Прикусила нижнюю губу, вспоминая насмешливую реакцию подруг на ее заявление о том, что Мейсон единственный, и их настойчивые утверждения о том, что ее ослепил секс. Да, конечно. Она действительно с трудом вылезла сегодня утром из постели Мейсона, особенно когда он подкрался к ней сзади и его сильные руки скользнули по ее бедрам, прижав ее к себе. Словом, Рииз окончательно погибла. Напрочь позабыв о выпускном экзамене по истории, она выгнула спину и с готовностью отдалась на волю Мейсона. Горячая настойчивость, с которой он взял ее, заставила обоих почувствовать себя так, будто они родились заново. И так всякий раз. Столько жизни, любви! Если бы она могла поделиться этой энергией с ООН, на земле наверняка воцарился бы мир во всем мире. Поэтому, когда Мейсон предложил ей выйти за него замуж, Рииз сказала «да».
Выйти замуж за Мейсона легко. Трудно сообщить об этом родителям и подругам.
Запах подгоревшего попкорна вернул ее к действительности. Рииз вытащила пакет, высыпала содержимое в миску, взяла шампанское и направилась к задней двери. Выйдя на крыльцо, оглядывая красивый двор и легкоатлетов из мужской команды, разминавшихся на лужайке, услышала голос Марни:
— Это будет роскошная свадьба. У Рииз замерло сердце.
— Чья свадьба?
Британский акцент Джины прозвучал с особенным сарказмом:
— Старшего брата Марни и его маленькой южной милашки. — Она выхватила шампанское из рук Рииз. — Что ты там делала столько времени? Надо же быть такими дураками, чтобы жениться. В нашем-то возрасте.
Рииз онемела и беспомощно захлопала глазами. Касси с умным, серьезным видом сморщила нос.
— Ты сожгла попкорн.
— Кругом столько шикарных мужиков, — не унималась Джина. — Самое умное — трахаться и забывать о них.
Это уж слишком даже для Джины. Рииз, прищурившись, посмотрела на нее.
— Какая муха тебя укусила сегодня?
— Никто меня не кусал. — Джина глубже утонула в кресле.
— Сознайся, Джина, — встряла Марни. — Ты решила поселиться с нами, потому что дом Рииз выходит окнами прямо на площадку, где тренируются легкоатлеты.
— Совершенно верно. Обожаю наши вечерние посиделки на крыльце. — Она бросила в рот горсть попкорна и тут же скорчила рожу. — «Дон Периньон» с горелым попкорном. Меня так и тянет посмотреть, какая у тебя будет свадьба.
У Рииз сжалось сердце. Может, сказать прямо сейчас? Нет, пожалуй, не стоит. Джина, прелестная циничная Джина, испортила все еще больше.
— Ты среди нас единственная принцесса с Парк-авеню, уж постарайся, чтобы все было классно.
Рииз подавилась шампанским.
— Для меня важна не церемония, а мужчина. Я согласна на самую скромную свадьбу.
Насмешки подруг не слишком вдохновляли. Неужели они считают ее пустышкой?
— Я тебя умоляю. Большинство студентов живут в общаге или снимают квартиру. А твои предки купили тебе в кампусе красивенький домик, — заметила Джина.
— И наняли горничную, — добавила Касси.
— Точно, — согласилась Джина. — Так что прекрасно понимаешь, тебе они закатят свадьбу почище королевской.
— Солнышко, это сейчас ты без ума от Мейсона, — вмешалась Марни — Но замуж-то ты выйдешь за какого-нибудь влиятельного типа с Уоллстрит, которого одобрят твои родители.
— Нет, — перебила Рииз с такой горячностью, что девушки с удивлением уставились на нее. Она немного подождала. — Я выйду замуж по любви. И это будет на всю жизнь. — И сжала в руке армейский жетон.
Этим утром Мейсон повесил ей на шею свой жетон, чтобы она думала о нем, пока они снова не встретятся в муниципальной канцелярии. Простая цепочка с кусочком металла с именем Мейсона стала для Рииз дороже обручального кольца с бриллиантом в пять карат.
Родители.
Пальцы стиснули жетон.
— Когда я решу выйти замуж, не посмотрю ни на положение, ни на деньги.
Джина скептически выгнула бровь.
— А мамочке с папочкой ты об этом говорила?
— Мне девятнадцать лет. — Рииз оставила мысль поделиться своим секретом. — Чтобы выйти замуж, мне не нужно спрашивать разрешения. — Отбросив тревоги, она подняла бокал и сменила тему: — За нашу последнюю совместную ночь.
Внезапно погрустнев, все подняли в ответ бокалы. Рииз почувствовала, как защемило в груди.
— Вы же знаете, как я вас люблю, девчонки? — Они простят, если она не раскроет секрет до тех пор, пока не станет миссис Мейсон Хикс. — Значит, это не конец великолепной четверки, а только начало.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нежданный гость предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других