Писательница Лиза Калашникова в поисках сюжета для новой книги приезжает на Лазурный Берег и устраивается на экзотическую для неё работу. Никто не догадывается, что Лиза не простая девушка, а жена большого чиновника. Но жизнь – это не книга, она преподаёт Лизе суровой урок.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два человека в мире предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Вильфранш, утро
Во вторник Лиза собрала чемодан, вызвала консьержа, сунула пять евро, поблагодарила и вышла из отеля. В сторону трамвайной линии, до вокзала, электричка, Вильфранш — вот план. Пешком? Швейцар пожал плечами. Забыть обстановку «Негреско», почувствовать себя домработницей. Лиза уверена, у неё получится! Она купила билет, села в электричку и ровно через восемь с половиной минут маленький городок под названием Вильфранш-сюр-Мэр встретил её пустотой. Электричка укатила в сторону Монако. Она действительно была здесь. Правда, не со стороны крохотного вокзала. В вечернем платье выходила из авто, друг Петра приглашал на ужин. Своя вилла. Золотая сторона медали.
Городок казался вымершим. Но не надейтесь. Веки его приподняты, Вильфранш следит. Лиза покатила чемодан, море билось о камни, лодки покачивались на воде.
— Утренняя праздность.
Ей захотелось присесть, она вынула целлофановый пакет, расстелила на окатанной глыбе и вытянула ноги. Три рыбы попеременно выплывали из-за камней, резвились, догоняя друг друга. Лиза улыбнулась и раскрыла зонт. В мире дождь. Рыбам до него никакого дела. Вон мужчина. Поливает асфальт из шланга. Ненормальный. Французы немного не в себе, мыть асфальт в дождь? В России и без дождя не моют. Менталитет. Лиза много думала и пришла к выводу — все страны одинаковые, разница в настроении, с каким их посещать.
— Бонжур! Мадам, нельзя сидеть на холодных камнях, — крикнул мойщик асфальта.
Она пожала плечами.
— Я могу забрызгать ваши вещи!
Да что ему за дело?
— Их давно забрызгал дождь.
Мужчина отключил воду и подошёл к ней.
— Я могу помочь?
Скорее, заммэра, с тараканами в голове, должностью на полставки — мойщик, подумала Лиза. Мужчина рассматривал её с интересом. О, как мы в себе уверены, усмехнулась писательница. Да, пожалуй, заммэра.
— Вы… дайте угадать, русская. Да, вы русская. А знаете, что Луи Виттон, — заммэра указал на чемодан, — родился в маленьком городке, почти таком же, как Вильфранш. Пешком добрался до Парижа, путь был не коротким, двести пятьдесят миль, — он поднял вверх палец. — В Париже Луи изготавливал деревянные сундуки, пользовался успехом у знати, заделался персональным столяром императрицы. Представляете, провинциальный выскочка расчистил себе путь до самого Парижа. Вуаля, персональный столяр императрицы! Жорж, его сын, продолжил дело. Вам нравится Виттон?
Экскурсовод, подытожила Лиза и порылась в кармашке, дать на чай, но вовремя опомнилась, она в Вильфранш, в прислуги…
— А ведь на месте Луи мог оказаться Тома или Симон. Понимаете, о чём я? — продолжал экскурсовод.
Лиза смотрела и улыбалась. Повезло, сразу на лекцию — нетривиальный взгляд на французскую моду, или лучше так — как стать знаменитым? Лиза не выдержала и рассмеялась. Мужчина поднял бровь. Про себя отметил: слишком хороша!
— Вам интересно? — Уже непонятно, кто он такой. — То, о чём я говорю.
Он не глуп, изучает. Ну-ну, мсье, поиграем.
— Очень интересно. А почему на месте Виттона мог оказаться Тома или Симон?
— Это так. Виттон есть Виттон. Не Тома, не Симон, а именно Луи. Выбор, провидение, если хотите. Два человека в мире.
— Два человека в мире? — переспросила Лиза.
— Именно! Луи попал в хорошие руки, к специалисту — господину Марешалю. О, это был настоящий мастер! Но с другой стороны, что такое везение? Матушка Судьба — вот что. Два человека. Каждому в жизни кто-то должен помочь, иначе никак.
Интересно-интересно. Два человека в мире? Надо запомнить. Лиза улыбнулась.
— Извольте убрать чемодан с дороги, хотя бы вот сюда, под навес моего кафе.
Ну, конечно! Кафе. Как она не догадалась?
— Хорошо. Пожалуй, я выпью кофе.
Лекция о Виттоне ей понравилась. Конечно, она знала. Только не задумывалась, Виттон не с неба же свалился! Кто-то его подтолкнул. Пользуясь упомянутым чемоданом, Лиза не причисляла себя к многочисленной армии почитателей бренда. Узкое мышление толпы, вот мы! Узнавайте нас по нашим вещам! Смешно. Лиза уважала Виттонов, Диоров, Эрмэсов за достижения. Аэропорты всего мира могли устраивать отдельные залы для владельцев сумок Виттон. Главное другое — четырёхсоткилометровый пеший марш-бросок Луи из родного замшелого городка в столицу Франции, вот это достойно внимания! Лиза гуляла по улице, где в 1853 году Виттон открыл собственную мастерскую.
Они вошли в кафе, хозяин включил свет. Утру это не помогло, оно продолжало быть серым.
— Советую выпить чаю с шафраном. Меня зовут Анри, к вашим услугам!
— Очень приятно, я Лиз. Пожалуй. И хороший завтрак.
Анри отправился на кухню. Лиза присела у окна, надо срочно переезжать во Францию! В конце концов, Петя может прилетать, скажем, раз в месяц. Кислая гримаса появилась на лице.
— Лучше раз в полгода, — заключила Лиза.
Два человека в мире? Внезапная мысль, блуждающая по глади моря, вспенилась, прокатилась лёгкой волной до самого берега, заставила вздрогнуть.
— Луи?
Случайностей на свете не бывает. Совпадения — знаки судьбы, их надо уметь разгадывать. Мальчик в красных кедах? Так. Он чихнул, высморкался. Повернулся. Посмотрел. Я заглянула. И что? Вот! В прорези рюкзака — Loui Majar. У Лизы перехватило дыхание.
— Как же я сразу не вспомнила? Дорогой чемодан, спасибо тебе.
Надо срочно отыскать мальчика. Нет, надо что-то делать! Мысли прервал звонок.
— Здравствуйте. Лиз? — слова вернули с неба на землю. — Это Татьяна.
— Здравствуйте, Татьяна, — Лиза взглянула на номер.
Работодательница. Лиза занервничала, как будто не за этим самым приехала в Вильфранш. Она вот тут сидит, мечтает, и вдруг! Татьяна сказала, что приедет ровно через пятнадцать минут.
Татьяна? Провалилась бы она куда подальше. Ровно через пятнадцать минут она будет. Странные у людей понятия. Ровно. Да кто она вообще? И как со мной разговаривает? Лиза швырнула телефон в сумочку. Анри выставил чашку чая, тёплый круассан, масло, омлет и тосты. Лиза завела таймер. Действительно, не прошло 15 минут, как в кафе вошла стройная миловидная женщина лет тридцати пяти. Шпильки с утра? Виляя бедрами, дама уверенно проследовала к столику. По пути расцеловалась с Анри.
— Мадам Арчи Вуд.
Забавно, подумала Лиза. Анри ей точно пригодится, можно забегать без всякого предлога, обедать, ужинать, попутно узнавать сплетни. Татьяна хороша! Дух точно захватывает у местной публики. Двенадцатисантиметровые шпильки встречать домработницу? Русская, одним словом. Лиза улыбнулась, считая русскими всех, кто разговаривал на могучем языке. И неважно, где они находятся, в России, Эстонии или Украине.
— Вы Лиза? — надменность сквозила в каждой складочке.
Лиза оглянулась, пытаясь обнаружить ещё кого-то. Татьяна иронию уловила.
— Давайте знакомиться, я — Татьяна Ивановна, вы — Лиза. Если всё пойдёт хорошо, останетесь в доме на зиму. Готовы? Тогда поехали.
Лизина бровь взметнулась ввысь. Наверное, готовила речь с вечера, усмехнулась писательница, только русские могут позволить себе такой тон. Анри вежливее. Если действительно всё пойдёт хорошо и она успеет закончить книгу к зиме, вспоминать Вильфранш придётся где-нибудь на островах Фиджи.
— Да, да, — пролепетала Лиза.
Анри прислушивался к разговору, делая вид, что протирает столики. Он знал мало русских слов. Лиза поблагодарила, оплатила счёт и шепнула:
— Чемодан — подделка. Когда нет денег, пойдёт и копия.
–…нужна помощница, сторож на зимний период, — Татьяна шла впереди, — зимой мы в Лондоне.
Кроме требований, было и немало другого. Прислуга не выдерживала заточения (это на Французской-то Ривьере). Дурочки радовались — всю зиму одни. Вот это работёнка! И сбегали… Хуже одиночества нет ничего на свете. Вильфранш закрывался на замки от посторонних, вымирал, спал до весны. Местные встречались в маленьких кафе, но общаться с чужой прислугой? Под конец «сторожа» не находили места в четырёх стенах. Ездить в Ниццу, Монако, Канны? Изучать достопримечательности, глазеть на витрины? Быстро приедалось без денег. Время для бедных Оль и Люд тянулось томительно, не могли дождаться хозяев. Летом всё повторялось. Несладка жизнь на чужбине.
— Ну, где ты? — вот уже и на «ты» перешла.
Даже не взглянула на вещи. Есть ли вообще что у выписанной из-за границы служанки? Лиза с трудом запихнула чемодан в багажник. Они тронулись. Анри Марсель отчего-то оглянулся, была ли русская? Девушка приехала в Вильфранш разогнать тоску. Потратить деньги друга. Породу Анри видел. Он вздохнул и пожал плечами.
— Старею, — произнёс он.
Чемодан? Нет. Лицо женщины! Умные, проницательные глаза. Марселя трудно обмануть. В столице по поручению французского правительства его группа занималась розыском книг из тургеневской библиотеки. В Париже много русских. Такие правила. Знание людей. Славянские лица так же трудны, как и славянские слова, говаривал он. До самого вечера Лиз не выходила из головы. Щедрые чаевые — в Вильфранш не принято так много давать. Прислуга? Вопросы, вопросы…
Писательница из России вошла в холодный дом госпожи Вуд, несмотря на конец весны. Ей сразу всё не понравилось.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два человека в мире предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других