«…Однажды давным-давно… А если быть точным — то давнее всего на свете… был создан Свет. Люди часто называют его белым, хотя он уже миллионы лет как разноцветный. Но когда-то он и правда был таким — белее самого белого чистого холста…» Так начинается книга метафорических сказок журналиста и блогера Юлии Прудько. Главный герой книги — очаровательный добропряд Бармале — умело создает прочные нити добра и любви, ведущие от сердца к сердцу. И бережно учит детей, которые попали в ту или иную сложную ситуацию, как найти из нее самый светлый выход. Книга предназначена для семейного чтения. И помогает как детям, так и взрослым взглянуть на этот мир сквозь призму любви. Каждая глава дополнена волшебным ключом — медитацией, созданной настоящими мастерами по работе с волшебными материями. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Алё, Бармалё! Или волшебные истории добропряда, окутавшего мир любовью» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
В которой Бармалё плетёт исцеляющее одеяло
Бам! Бам! Бам!
По тёмному больничному коридору, не утихая, носилось металлическое эхо, словно пытаясь поймать само себя. В редких освещённых палатах чуть слышно перешёптывались врачи. Казалось, никто не обращал внимания на бешеные догонялки этих громких звуков.
Но Бармалё, мгновенно вычисляющий малейшие признаки надрыва добронитей в детских сердцах, уже созвонился со Светом. И, получив срочное задание по спасению восьмилетней Гали-ли, задумчиво раскачивался на своём светящемся телефонном проводе прямо перед её кроватью. Девочка лежала, свернувшись клубком, отчего казалась совсем крошечной. В тёмном холодном пространстве она находилась совершенно одна. Декабрьский сквозняк гулко насвистывал свою угрюмую песню, то и дело застревавшую в щёлках оконных рам. Тяжёлое холодное одеяло, скорее напоминавшее кусок линолеума, прикрывало девочкины ноги. И, судя по тому, что из-под него попеременно высовывались то левая, то правая пятка Гали-ли, было очевидно, что одеяло мало даже её малюсенькому тельцу. Галя-ля то и дело громко всхлипывала, но своего кропотливого дела не оставляла. «Бам-бам-бам» — упорно высекала она поварёшкой по металлической ржавой спинке кровати. «Бам…бам…бам» — разносили изгибы тёмных коридоров этот тоскливый безнадёжный звук.
— И где ты, интересно, умудрилась раздобыть поварёшку в столь поздний час? — без предварительных приветственных вступлений обнаружил себя Бармалё.
Девочка замерла, занеся своё суповое орудие над прикроватной перекладиной, но через пару секунд, отмахнувшись им же — словно ей почудился этот вопрос, — продолжила всхлипывать и бам-бамить железякой по железяке.
— Меня слышно? Алё! — попробовал перекрикнуть Бармалё девочкин хэви-метал (в переводе с музыкального — чудовищно громкий звук). — Меня зовут Бармалё, я маленький добропряд, и я могу сотворить для тебя большое чудо.
— Я не хочу чудо, — прорыдала девочка, ощутимо прибавив громкости своему заунывному внутреннему динамику. — Я хочу домой!
Казалось, внезапное появление говорящего гусенца со встроенным светящимся телефонным проводом Галю-лю ничуть не удивило и явилось для неё чем-то вроде послеобеденного компота — то есть самим собой разумеющимся. Нор-маль-ным. Бармалё даже слегка поник: сколько световых лет спасаешь-спасаешь человечество, а оно не может как следует прийти в восторг, ну или хотя бы попросту удивиться при встрече.
— Зачем ты колотишь по кровати? — съёжился в ожидании очередной звуковой атаки Бармалё и втянул голову так, что стал раза в три короче.
— Чтобы они услышали меня, и пришли ко мне, и отпустили меня домой, — усиливала сирену своих рыданий Галя-ля. — Но все они злые, ужасно злые!
— Да подожди ты, не нервничай! — хладнокровно пытался собрать пазл происходящего Бармалё. — Кто «они»? Кто «все»?
— Все они, эти страшные монстры и злодеи, — заливалась слезами Галя-ля. — И медсестра Любка! И врачина-дурачина какой-то там Петрович! И уборщица тётя Ира, та ещё грязнуля-ля. Я их всех ненавижу! Ненавижу всем сердцем!
Бармалё вздрогнул. Если бы Галя-ля могла разглядеть его светлое добропрядовое лицо, она бы увидела, какими огромными стали вдруг его гусеничные глаза. Казалось, они увеличились вдвое, а то и втрое — в них залилось так много печали, сколько прежде никогда не помещалось.
— Но твоё сердце не умеет ненавидеть, — чуть слышно пробармолял Бармалё. — Я этого в него не вплетал. Оно умеет только любить.
Тем временем, казалось, Галя-ля перестала обращать внимание на своего внезапного ночного гостя и продолжала разговаривать, а точнее рыдать, сама с собой:
— Я ненавижу их. Они злые. Очень злые. Все добрые врачи уехали встречать Новый год со своими детьми. А эти злые остались! И поэтому стали ещё злее. А может, у них даже детей нет — настолько они злющие!
Бармалё окинул взглядом пустую тёмную палату Гали-ли и увидел где-то в глубине пространства, очерченного оконной рамой, не слишком нарядную, но всё же новогоднюю елку.
«Опять закрутился, — подумал и без того крепко расстроенный Бармалё, — и, как всегда, не заметил наступления праздника!» Добропряд не преувеличивал и был совершенно честен. Ведь технология создания нитей добра из света заключалась именно в том, что наш посланник Света должен был быстро-быстро вращаться вокруг своей оси и этой своей круговертью добывать волокна любви. Бармалё называл это «головокружительная карьера».
Галя-ля продолжала очень громко и надрывно плакать, временно забыв про поварёшку:
— Эти монстры приходят, только чтобы сделать мне больно своими огромными иголками. Это так больно! Очень больно!
Сострадая всей своей гусеничной душой заболевшей девочке, Бармалё грустно хмыкнул: диагноз ясен и, увы, крайне распространён. В скольких детских сердцах надрывались ниточки любви, когда вместилищам этих сердец — маленьким телам — причиняли боль. Ах, если бы врачи только знали об этом, они бы наверняка стали изобретать лекарства только в виде мармеладок. А объятия с плюшевыми зайцами прописывали бы для наружного применения.
Только было Бармалё размечтался о том, как далеко могла бы шагнуть медицина, как плетение его светлой мысли прервал пронзительно-шершавый скрип палатной двери. Галя-ля тотчас же смекнула, в чём тут дело. И, временно прервав рыдания, спряталась под своё кургузое холодное одеяло, проявляя чудеса телосложения и компактности.
— Галя-ля, ты куда? Что с тобой? — всерьёз забеспокоился Бармалё. Но, рассмотрев-таки через проступающую мглу тучную фигуру медсестры, судя по всему вышеупомянутой Любки, гусениц всё понял без слов. Любка с двумя шприцами, зажатыми между её большим и указательным пальцами, — будто только что вышла из фильма про гангстеров — действовала быстро и хладнокровно.
Подавшись своим маленьким, но плотным тельцем вперёд, словно раскачиваясь на качелях, наш добропряд в мгновение ока очутился на плече у Гали-ли. И принялся за дело.
— Значит, так, Галя-ля, слушаем меня внимательно, — бодро забармалёлил он в ухо больной. — Сегодня один из главных дней в твоей жизни. Сегодня ты перестанешь бояться уколов. Сегодня ты навсегда забудешь о том, что кто-то пытался сделать тебе больно. Сегодня ты прекратишь думать, что люди спят и видят, как бы причинить тебе зло. Научишься благодарить за помощь. Сможешь видеть в каждом человеке хорошее. И, главное, навсегда позабудешь эту несусветную глупость — будто бы твоё сердце умеет ненавидеть. Ах да! И прямо сейчас ты перестанешь болеть.
Бармалё внимательно наблюдал за тем, как девочка потихонечку перестаёт трястись под своим холодным колким покрывалом. И продолжал:
— Завтра ты выздоровеешь и пойдёшь домой. Тебя там ждут родители, подарки и толстый щекастый рыжий хомяк.
— Стройняш! Откуда ты узнал про Стройняша? — изумлённо высунулась из своего укрытия Галя-ля.
— Так это же я для тебя его соткал! Чтобы в твоём сердце росла любовь и ничего, кроме неё.
— Со-что ты сделал? — Девочка была так удивлена, что села на кровать, свесив ноги, не обращая никакого внимания на приближающуюся угрозу в виде медсестры. — Я его даже от мамы прячу — в коробке из-под абрикосов, на чердаке. А ты узнал… — растерянно разглядывала девочка тонкую светящуюся спиральку на своём плече.
— Удивительный ты, конечно, человек Галя-ля! Маленький, но удивительный! То есть говорящий гусениц тебя ни капельки не впечатляет… А гусениц, читающий мысли, тут же производит фурор?!
— Я про Стройняша вообще никому не рассказывала, даже родителям! — снова заняла горизонтальное положение Галя-ля и даже добровольно высвободила из-под горе-одеяла и пижамных штанов то самое важное место, предназначенное для уколов.
— Ладно, про Стройняша я замолвлю перед мамой словечко. Ты сейчас, главное, не отвлекайся и смотри на меня. — Бармалё перебрался на подушку почти вплотную к девочкиному носу. — Я буду раскачиваться на своём светопроводе туда-сюда, а ты с меня глаз не своди. Лады́-мармелады́?
— Лады-лады, — самоотверженно кивнула Галя-ля.
Бармалё закачался из стороны в сторону, словно светящийся маятник.
— Представь, что укол — это не укол. Иголка — не иголка. Медсестра — не медсестра, — продолжал спокойным монотонным голосом гипнотизировать девочку Бармалё. — Представь, что шприц — не шприц. И в нём не лекарство, а прекраство! Оно затекает в тебя сотней самых красивых, самых светлых оттенков, и на чистом внутреннем холсте твоей души…
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Алё, Бармалё! Или волшебные истории добропряда, окутавшего мир любовью» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других