Неточные совпадения
На вокзале он сидел
в буфете I класса, ел пирожки и пил пиво, и ему прислуживал человек во фраке; а потом, когда все
двинулись к вагонам, вмешался
в толпу и как-то нечаянно, подчиняясь общему возбуждению, вытащил кошелек у соседа, пожилого
господина.
Неточные совпадения
Расслабленный Ришар плачет и только и делает, что повторяет ежеминутно: «Это лучший из дней моих, я иду к
Господу!» — «Да, — кричат пасторы, судьи и благотворительные дамы, — это счастливейший день твой, ибо ты идешь к
Господу!» Все это
двигается к эшафоту вслед за позорною колесницей,
в которой везут Ришара,
в экипажах, пешком.
Один Дикий-Барин не изменился
в лице и по-прежнему не
двигался с места; но взгляд его, устремленный на рядчика, несколько смягчился, хотя выражение губ оставалось презрительным.
Улита стояла ни жива ни мертва. Она чуяла, что ее ждет что-то зловещее. За две недели, прошедшие со времени смерти старого
барина, она из дебелой и цветущей барской барыни превратилась
в обрюзглую бабу. Лицо осунулось, щеки впали, глаза потухли, руки и ноги тряслись. По-видимому, она не поняла приказания насчет самовара и не
двигалась…
Пактрегеры не спотыкаются, не задевают друг друга, но степенно
двигаются, гордые сознанием, что именно они,а не динстманы призваны заменять ломовых лошадей; динстманы не перебивают друг у друга работу, не кричат взапуски: я сбегаю! я, ваше сиятельство! меня вчера за Анюткой посылали,
господин купец! но солидно стоят
в ожидании, кого из них потребитель облюбует, кому скажет: лоб!
Янсон,
двигаясь все так же медленно и вяло, надел на себя все, что у него было, и повязал грязно-красный шарф. Глядя, как он одевается,
господин в погонах, куривший папироску, сказал кому-то: