Неточные совпадения
Я
не нуждаюсь в друзьях, но Мне надо
говорить о себе, и Мне
не с кем
говорить.
С горечью, усиленной отсутствием Марии, Я поведал Магнусу
о Моем разочаровании и скуке. Я
говорил недурно,
не без сарказма и остроумия: Меня все более раздражали невнимание и скука, всеми буквами написанные на утомленном и бледном лице Магнуса. Он ни разу
не улыбнулся,
не переспросил Меня, а когда Я дошел до Моего «племянника» Вандергуда, он брезгливо поморщился и нехотя вымолвил...
— Рационализм! Да у вас несомненный талант юмориста, м-р Вандергуд! Скажите, известный Марк Твен
не ваш ли соотечественник?.. Да, да! Рационализм! А вы припоминаете, от какого слова это происходит и что значит ratio? An nescis, mi fili, quantilla sapientia regitur orbis? […разум? Разве ты
не знаешь, сын мой, сколь мала мудрость, царящая в мире? (лат.)] Ax, дорогой Вандергуд,
говорить на этой земле
о рацио еще более неуместно, нежели упоминать
о веревке в доме повешенного!
— Это роковое сходство, м-р Вандергуд. Помните, что я в одну тяжелую минуту
говорил вам
о крови? У ног моей Марии уже есть кровь… одного благородного юноши, память которого мы чтим с Марией.
Не для одной Изиды необходимо покрывало: есть роковые лица, есть роковые сходства, которые смущают наш дух и ведут его к пропасти самоуничтожения. Я отец Марии, но я сам едва смею коснуться устами ее лба — какие же неодолимые преграды воздвигнет сама себе любовь, когда осмелится поднять глаза на Марию?
Вы
не забыли, что я
говорил вам
о Марии,
о ее роковом влиянии на души?
— Вы можете быть уверены, синьор Магнус, что я ни слова
не позволю себе сказать относительно синьорины Марии. Вы знаете, что я
не герой. Но
о вас мне позволено будет спросить: как мне сочетать ваши теперешние слова с вашим презрением к людям? Помнится, вы что-то очень серьезно
говорили о эшафоте и тюрьмах.
— А вы помните, что вы
говорили о вашей любви к людям? Ах, милый Вандергуд: я был бы плохим воином и политиком, если бы в мое образование
не входило и искусство маленькой лжи. Мы играли оба, вот и все!
—
Не забудьте, Магнус, что сегодня Я сам
говорил вам
о равнодушии.
Не знаю, что «в ваших местах»
говорят о нашей игре, но мы за нее расплачиваемся жизнью, и когда вдруг появляется любопытный господин в цилиндре и с сигарой, его хочется, понимаете, взять за шиворот и…
Моих гостей Я почти
не вижу. Я перевожу все Мое состояние в золото, и Магнус с Топпи и всеми секретарями целый день заняты этой работой; наш телеграф работает непрерывно. Со Мною Магнус
говорит мало и только
о деле. Марии… кажется, ее Я избегаю. В Мое окно Я вижу сад, где она гуляет, и пока этого с Меня достаточно. Ведь ее душа здесь, и светлым дыханием Марии наполнена каждая частица воздуха. И Я уже сказал, кажется, что у Меня бессонница.
— Гхм!.. А большая глупость
не есть ли большой ум? — И он снова рассмеялся, но вдруг нахмурился и серьезно добавил: —
Не обижайтесь, Вандергуд. Мне очень понравилось, что вы
говорили, и это хорошо, что вы ни
о чем меня
не спрашиваете: сейчас я
не мог бы ответить на ваши вопросы. Но кое-что могу сказать и сейчас… в общих чертах, конечно. Вы слушаете?
— А разве
не о нем я
говорил? Разве история этого куска мыла
не есть история вашего человека, которого можно бить, жечь, рубить, бросать под ноги лошадей, отдавать собакам, разрывать на части,
не вызывая в нем ни ярости, ни разрушающего гнева? Но кольните его чем-то — и его взрыв будет ужасен… как вам это известно, мой милый Вандергуд!
Мария слегка нездорова, и я почти
не вижу ее. Про ее нездоровье мне доложил Магнус — и солгал: он почему-то
не хочет, чтобы я виделся с нею. Чего он боится? И опять у него, в мое отсутствие, был кардинал X.
О «чуде» мне ничего
не говорят.
—
О нет! Таким ты казался только вначале. Скажу тебе правдиво, как и все, что я
говорю сейчас; ты вовсе
не глуп, Вандергуд, теперь я узнал тебя ближе. Это пустяки, что ты так наивно отдал мне все свои миллиарды, — мало ли умных людей обманывалось искусными… мошенниками! Твое несчастье в другом, товарищ.
— Вас это удивляет, м-р Топпи? — спросил Магнус, повернув голову. — И
не одного вас, добавлю. Помнишь, Вандергуд, я
говорил тебе
о роковом сходстве Марии, которое привело одного юношу к смерти. Тогда я солгал тебе только наполовину: юноша действительно покончил с собою, когда увидел сущность моей Марии. Он был чист душою, любил, как и ты, и
не мог вынести… как это говорится! — крушения своего идеала.
Но если
говорить о Марии
не совсем обычным языком, то она даже и
не глупа.
Неточные совпадения
Бобчинский. Возле будки, где продаются пироги. Да, встретившись с Петром Ивановичем, и
говорю ему: «Слышали ли вы
о новости-та, которую получил Антон Антонович из достоверного письма?» А Петр Иванович уж услыхали об этом от ключницы вашей Авдотьи, которая,
не знаю, за чем-то была послана к Филиппу Антоновичу Почечуеву.
Городничий. Ах, боже мой, вы всё с своими глупыми расспросами!
не дадите ни слова
поговорить о деле. Ну что, друг, как твой барин?.. строг? любит этак распекать или нет?
Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)Я
не знаю, однако ж, зачем вы
говорите о злодеях или
о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы
не смеете высечь, до этого вам далеко… Вот еще! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки.
О! я шутить
не люблю. Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! я
не посмотрю ни на кого… я
говорю всем: «Я сам себя знаю, сам». Я везде, везде. Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произведут сейчас в фельдмарш… (Поскальзывается и чуть-чуть
не шлепается на пол, но с почтением поддерживается чиновниками.)
Городничий (в сторону, с лицом, принимающим ироническое выражение).В Саратовскую губернию! А? и
не покраснеет!
О, да с ним нужно ухо востро. (Вслух.)Благое дело изволили предпринять. Ведь вот относительно дороги:
говорят, с одной стороны, неприятности насчет задержки лошадей, а ведь, с другой стороны, развлеченье для ума. Ведь вы, чай, больше для собственного удовольствия едете?