Неточные совпадения
Но вместе с тем ясно, что, хотя изощренность научного внимания позволяет лучше изучить
текст священных книг,
а это, конечно, не остается безрезультатным и для религиозного их постижения, однако же никакой научный анализ не раскроет в Евангелии того вечного религиозного содержания, которое дается верующему сердцу.
Здесь, ссылаясь на классические авторитеты: Платона, Орфея, Солона, Эмпедокла,
а также и на
тексты свящ. писания, Климент выясняет, что «вопрос о Боге соединен с затруднениями».
Если несозданны энергии, то несозданно и это существо,
а ежели созданны, то создано и оно, так как энергии неотделимы от существа» (греческий
текст приведен в приложениях к цит. соч., см. стр.823).].
От такого пути испытаний сдержи свою мысль [Ού γαρ μήποτε τοϋί ούδαμχί φησίν, είναι μη δντα, αλλά συ της δ'οίφ όδοϋ διζήσιος εΐργε νόημα (так этот
текст приводится в платоновском «Софисте»: 237,
а).
Это начало [Каббала, комментируя
тексты: «В начале (берешит) сотворил Бог», замечает: «берешит означает хокма (премудрость, вторая из трех высших сефир), это значит, что мир существует чрез высшую и непроницаемую тайну хокмы», т. е. Софии (Sepher ha Sohar, trad, de Jean de Pauly, l, 3 b).], приемлющее в себя Слово,
а в Нем и с Ним дары триипостасного Божества, является вместе с тем основой, в которой зачинается творение, оно и является, по Платону, «вечным образцом» творения.
Он писал: «Между прочим, я не получил сюда ни подтверждающего письма от Франка относительно статьи о душе России, ни рукописи
текста «Предварительного действа»
А. Н. Скрябина (последний, неосуществленный замысел композитора.
Неточные совпадения
Пока Дронов читал — Орехова и Ногайцев проверяли
текст по своим запискам,
а едва он кончил — Ногайцев быстро заговорил:
Огарев еще прежде меня окунулся в мистические волны. В 1833 он начинал писать
текст для Гебелевой [Г е б е л ь — известный композитор того времени. (Прим.
А. И. Герцена.)] оратории «Потерянный рай». «В идее потерянного рая, — писал мне Огарев, — заключается вся история человечества!» Стало быть, в то время и он отыскиваемый рай идеала принимал за утраченный.
Я решился его добивать деньгами. Это было так же верно, как в споре с католиком употреблять
тексты из Евангелия,
а потому, улыбнувшись, я возразил ему:
Она знала, что смиренный Кирилл переврал
текст: часть взял из Игнатия Богоносца,
а выдает за Кириллову книгу.
В
тексте «Атенея» он не «щекотал и щипал» сестру,
а «шутил и смеялся с нею».