Неточные совпадения
— К чему это, я считала за
честь воспитывать
вашу дочь, mon cher prince, я исполнила только мою обязанность… — отнекивалась Дюгамель.
— Вы, кажется, тоже удивлены, что видите меня здесь. У вас есть предрассудки… Это присуще
вашему возрасту и воспитанию. А мы — у нас все отнято!.. Да, мой друг, поживете и увидите, что жизнь коротка и что не стоит смотреть на нее серьезно. Исключая долга
чести, с которым в сделку не пойдешь, нужно во всем применяться к общему строю жизни. Посещая этот мир, вы встретитесь и с важными финансовыми тузами, со светилами науки и искусства, и даже… с теми немногими аристократами, которые еще остались.
— Особенно, когда она имела
честь знать
ваше сиятельство в продолжение некоторого времени, — льстиво заметил Степан. —
Ваше сиятельство, может быть, и правы… но так как я не сердцевед, то и не сумею сказать, добровольно или по принуждению скрывается Ирена Владимировна… или то и другое вместе. Я знаю только то, что это помещение, о котором г-жа Вацлавская не сообщила ни одной живой душе, охраняется двумя испытанными и весьма преданными ей слугами.
Видите, я не должна бы была вам всего этого говорить, но я полагаюсь на ваше сердце, на
вашу честь; вспомните, у меня одна дочь… одна…
Если да, то есть, другими словами, если в вас есть то, что вы называете на языке
вашем честью и совестью и что мы точнее обозначаем названием здравого смысла, то удовлетворите нас, и дело с концом.
Неточные совпадения
Частный пристав. Имею
честь поздравить вас,
ваше высокоблагородие, и пожелать благоденствия на многие лета!
Городничий. Там купцы жаловались
вашему превосходительству.
Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу врет. Она сама себя высекла.
— В чем счастие, по
вашему? // Покой, богатство,
честь — // Не так ли, други милые?
Милон. Я
почту за истинное счастие, если удостоюсь
вашего доброго мнения,
ваших ко мне милостей…
Правдин. А кого он невзлюбит, тот дурной человек. (К Софье.) Я и сам имею
честь знать
вашего дядюшку. А, сверх того, от многих слышал об нем то, что вселило в душу мою истинное к нему почтение. Что называют в нем угрюмостью, грубостью, то есть одно действие его прямодушия. Отроду язык его не говорил да, когда душа его чувствовала нет.