Цитаты со словосочетанием «электронные переводы»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Победа не решалась никак; может быть, немецкая настойчивость и преодолела бы упрямство и закоснелость обломовцев, но немец встретил затруднения на своей собственной стороне, и победе не суждено было решиться ни на ту, ни на другую сторону. Дело в том, что сын Штольца баловал Обломова, то подсказывая ему уроки, то делая за него переводы.
Отец спросил: готов ли у него перевод из Корнелия Непота на немецкий язык.
— Ступай, откуда пришел, — прибавил он, — и приходи опять с переводом, вместо одной, двух глав, а матери выучи роль из французской комедии, что она задала: без этого не показывайся!
Андрей воротился через неделю и принес и перевод и выучил роль.
— Вспомни, подумай. Где твои книги, переводы?
— Помню, — продолжал Штольц, — как ты однажды принес мне перевод из Сея, с посвящением мне в именины; перевод цел у меня.
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «электронные переводы»

Неточные совпадения

Тут только Левин вспомнил заглавие фантазии и поспешил прочесть в русском переводе стихи Шекспира, напечатанные на обороте афиши.
— Куда ж еще вы их хотели пристроить? Да, впрочем, ведь кости и могилы — все вам остается, перевод только на бумаге. Ну, так что же? Как же? отвечайте, по крайней мере.
Чичиков увидел, что старуха хватила далеко и что необходимо ей нужно растолковать, в чем дело. В немногих словах объяснил он ей, что перевод или покупка будет значиться только на бумаге и души будут прописаны как бы живые.
Только что он был удостоен перевода в этот высший курс как один из самых лучших, — вдруг несчастие: необыкновенный наставник, которого одно одобрительное слово уже бросало его в сладкий трепет, скоропостижно умер.
Он был любим… по крайней мере // Так думал он, и был счастлив. // Стократ блажен, кто предан вере, // Кто, хладный ум угомонив, // Покоится в сердечной неге, // Как пьяный путник на ночлеге, // Или, нежней, как мотылек, // В весенний впившийся цветок; // Но жалок тот, кто всё предвидит, // Чья не кружится голова, // Кто все движенья, все слова // В их переводе ненавидит, // Чье сердце опыт остудил // И забываться запретил!
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «электронные переводы»

Предложения со словосочетанием «электронные переводы»

Значение слова «электронный»

  • ЭЛЕКТРО́ННЫЙ1, -ая, -ое. 1. Прил. к электрон1. Электронная оболочка атома. Электронная сфера.

    ЭЛЕКТРО́ННЫЙ2, -ая, -ое. Сделанный из электрона2, с электроном. Электронная деталь. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЭЛЕКТРОННЫЙ

Значение слова «перевод»

Афоризмы русских писателей со словом «перевод»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «электронный»

ЭЛЕКТРО́ННЫЙ1, -ая, -ое. 1. Прил. к электрон1. Электронная оболочка атома. Электронная сфера.

ЭЛЕКТРО́ННЫЙ2, -ая, -ое. Сделанный из электрона2, с электроном. Электронная деталь.

Все значения слова «электронный»

Значение слова «перевод»

ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевестипереводить1 и перевестисьпереводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.

Все значения слова «перевод»

Предложения со словосочетанием «электронные переводы»

  • И наконец, ещё один популярный метод электронного перевода платежей – банкоматы.

  • Рекомендация 16 применяется к трансграничным и внутренним электронным переводам, в том числе серийным платежам и платежам с маршрутной инструкцией.

  • Например, крупные суммы отмытых денег могут поступить в банк и затем внезапно бесследно исчезнуть через электронные переводы в ответ на такие нерыночные факторы, как операции правоохранительных органов.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «электронный»

Синонимы к слову «перевод»

Ассоциации к слову «электронный»

Ассоциации к слову «перевод»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я