Успокоенный, что сегодня же вечером увидит свою красавицу, он
отдохнул до обеда у Хватова, который подавали в шесть часов, и вскоре после того, как встали из-за стола, поехал в театр.
Неточные совпадения
Нас попросили
отдохнуть и выпить чашку чаю в ожидании, пока будет готов
обед. Ну, слава Богу! мы среди живых людей: здесь едят. Японский
обед! С какой жадностью читал я, бывало, описание чужих
обедов, то есть чужих народов, вникал во все мелочи, говорил, помните, и вам, как бы желал пообедать у китайцев, у японцев! И вот и эта мечта моя исполнилась. Я pique-assiette [блюдолиз, прихлебатель — фр.] от Лондона
до Едо. Что будет, как подадут, как сядут — все это занимало нас.
Дерсу ужасно ругал китайцев за то, что они, бросив лудеву, не позаботились завалить ямы землей. Через час мы подошли к знакомой нам Лудевой фанзе. Дерсу совсем оправился и хотел было сам идти разрушить лудеву, но я посоветовал ему остаться и
отдохнуть до завтра. После
обеда я предложил всем китайцам стать на работу и приказал казакам следить за тем, чтобы все ямы были уничтожены.
После
обеда Василий Порфирыч ложится
отдохнуть до шести часов вечера; дети бегут в сад, но ненадолго: через час они опять засядут за книжки и будут учиться
до шести часов.
После веселого
обеда весь господский дом спал
до вечернего чая. Все так устали, что на два часа дом точно вымер. В сарайной
отдыхали Груздев и Овсянников, в комнате Луки Назарыча почивал исправник Иван Семеныч, а Петр Елисеич прилег в своем кабинете. Домнушка тоже прикорнула у себя в кухне. Бодрствовали только дети.
Дед замолчал и уныло // Голову свесил на грудь. // — Мало ли, друг мой, что было!.. // Лучше пойдем
отдохнуть. — // Отдых недолог у деда — // Жить он не мог без труда: // Гряды копал
до обеда, // Переплетал иногда; // Вечером шилом, иголкой // Что-нибудь бойко тачал, // Песней печальной и долгой // Дедушка труд сокращал. // Внук не проронит ни звука, // Не отойдет от стола: // Новой загадкой для внука // Дедова песня была…