Неточные совпадения
Я оторвал один и очистил — кожа слезает почти от прикосновения; попробовал — не понравилось мне: пресно, отчасти сладко, но вяло и приторно, вкус мучнистый, похоже немного и на картофель, и на дыню, только не так сладко, как дыня, и без
аромата или с своим собственным, каким-то грубоватым букетом.
Нет, тонкими
ароматами этой удивительной почвы, питающей северные деревья и цветы рядом с тропическими, на каждом клочке земли в несколько сажен, и не отравляющей воздуха никаким ядовитым дыханием жаркого пояса.
Действительно, нет лучше плода: мягкий, нежный вкус, напоминающий сливочное мороженое и всю свежесть фрукта с тонким
ароматом. Плод этот, когда поспеет, надо есть ложечкой. Если не ошибаюсь, по-испански он называется нона. Обед тянулся довольно долго, по-английски, и кончился тоже по-английски: хозяин сказал спич, в котором изъявил удовольствие, что второй раз уже угощает далеких и редких гостей, желал счастливого возвращения и звал вторично к себе.
Вскоре мы поехали на берег: нас не встретили ни
ароматы, ни музыка, как на Мадере.
Мы зашли в лавку с фруктами, лежавшими грудами. Кроме ананасов и маленьких апельсинов, называемых мандаринами, все остальные были нам неизвестны. Ананасы издавали свой пронзительный
аромат, а от продавца несло чесноком, да тут же рядом, из лавки с съестными припасами, примешивался запах почти трупа от развешенных на солнце мяс, лежащей кучами рыбы, внутренностей животных и еще каких-то предметов, которые не хотелось разглядывать.
Не для всякого носа и языка доступен
аромат и букет этого чая: он слишком тонок.
Неточные совпадения
Она как цветок, которого лучший
аромат испаряется навстречу первому лучу солнца; его надо сорвать в эту минуту и, подышав им досыта, бросить на дороге: авось кто-нибудь поднимет!
Когда она прошла мимо нас, от нее повеяло тем неизъяснимым
ароматом, которым дышит иногда записка милой женщины.
Как их ни называть, они останутся навсегда вне слов и даже понятий, подобные внушению
аромата.
В спокойно тяготеющей крупной листве каштанов стояли белые шишки цветов, их
аромат мешался с запахом росы и смолы.
Он и за чаем, — чай был действительно необыкновенного вкуса и
аромата, — он, и смакуя чай, продолжал говорить о старине, о прошлом города, о губернаторах его, архиереях, прокурорах.