Неточные совпадения
Бывало,
не заснешь, если в комнату ворвется большая муха и с буйным жужжаньем носится, толкаясь в потолок и в окна, или заскребет мышонок в углу; бежишь от окна, если от него дует, бранишь дорогу, когда в ней есть ухабы, откажешься ехать на вечер в конец города под предлогом «
далеко ехать», боишься пропустить урочный час лечь спать; жалуешься, если от супа пахнет дымом, или жаркое перегорело, или вода
не блестит, как хрусталь…
Барину по городам ездить
не нужно: он ездит в город только на ярмарку раз в год да на выборы: и то и другое еще
далеко.
«
Не увидим, — говорит дед, — мы у него на параллели, только
далеко».
Смотришь
далеко, и все ничего
не видно вдали.
Взгляд
далеко обнимает пространство и ничего
не встречает, кроме белоснежного песку, разноцветной и разнообразной травы да однообразных кустов, потом неизбежных гор, которые группами, беспорядочно стоят, как люди, на огромной площади, то в кружок, то рядом, то лицом или спинами друг к другу.
Самые важные промыслы — скотоводство и земледелие; но они
далеко еще
не достигли того состояния, в котором можно было бы ожидать от них полного вознаграждения за труд.
Теперь на мысе Доброй Надежды, по берегам, европейцы пустили глубоко корни; но кто хочет видеть страну и жителей в первобытной форме, тот должен проникнуть
далеко внутрь края, то есть почти выехать из колонии, а это
не шутка: граница отодвинулась
далеко на север и продолжает отодвигаться все далее и далее.
Сильные и наиболее дикие племена, теснимые цивилизацией и войною, углубились
далеко внутрь; другие, послабее и посмирнее, теснимые первыми изнутри и европейцами от берегов, поддались
не цивилизации, а силе обстоятельств и оружия и идут в услужение к европейцам, разделяя их образ жизни, пищу, обычаи и даже религию, несмотря на то, что в 1834 г. они освобождены от рабства и, кажется, могли бы выбрать сами себе место жительства и промысл.
Еще до сих пор
не определено, до какой степени может усилиться шерстяная промышленность, потому что нельзя еще, по неверному состоянию края, решить, как
далеко может быть она распространена внутри колонии. Но, по качествам своим, эта шерсть стоит наравне с австралийскою, а последняя высоко ценится на лондонском рынке и предпочитается ост-индской. Вскоре возник в этом углу колонии город Грем (Grahamstown) и порт Елизабет, через который преимущественно производится торговля шерстью.
Здесь пока, до начала горы, растительность была скудная, и дачи, с опаленною кругом травою и тощими кустами, смотрели жалко. Они с закрытыми своими жалюзи, как будто с закрытыми глазами, жмурились от солнца. Кругом немногие деревья и цветники, неудачная претензия на сад, делали эту наготу еще разительнее. Только одни исполинские кусты алоэ, вдвое выше человеческого роста,
не боялись солнца и
далеко раскидывали свои сочные и колючие листья.
Просят
не ездить
далеко по рейду — мы ничего
не отвечаем и едем.
Вчера отвели насильно две их лодки дальше от фрегата; сам я
не видал этого, но, говорят, забавно было смотреть, как они замахали руками, когда наши катера подошли, приподняли их якорь и оттащили
далеко.
На фрегате ничего особенного: баниосы ездят каждый день выведывать о намерениях адмирала. Сегодня были двое младших переводчиков и двое ондер-баниосов: они просили, нельзя ли нам
не кататься слишком
далеко, потому что им велено следить за нами, а их лодки
не угоняются за нашими. «Да зачем вы следите?» — «Велено», — сказал высокий старик в синем халате. «Ведь вы нам помешать
не можете». — «Велено, что делать! Мы и сами желали бы, чтоб это скорее изменилось», — прибавил он.
По горе лесу уже
не было, но зато чего
не было в долине, которая простиралась
далеко от подошвы ее в сторону!
«Ваше высокоблагородие! — прервал голос мое раздумье: передо мной матрос. — Катер отваливает сейчас; меня послали за вами». На рейде было совсем
не так тихо и спокойно, как в городе. Катер мчался стрелой под парусами. Из-под него фонтанами вырывалась золотая пена и
далеко озаряла воду. Через полчаса мы были дома.
Вечером я предложил в своей коляске место французу, живущему в отели, и мы отправились
далеко в поле, через С.-Мигель, оттуда заехали на Эскольту, в наше вечернее собрание, а потом к губернаторскому дому на музыку. На площади, кругом сквера, стояли экипажи. В них сидели гуляющие. Здесь большею частью гуляют сидя. Я
не последовал этому примеру, вышел из коляски и пошел бродить по площади.
Нигде так
не применима русская пословица: «До Бога высоко, до царя
далеко», как в Китае, нужды нет, что богдыхан собственноручно запахивает каждый год однажды землю, экзаменует ученых и т. п.
Сегодня, часу в пятом после обеда, мы впятером поехали на берег, взяли с собой самовар, невод и ружья. Наконец мы ступили на берег, на котором, вероятно, никогда
не была нога европейца. Миссионерам сюда забираться было незачем,
далеко и пусто. Броутон говорит или о другой бухте, или если и заглянул сюда, то на берег, по-видимому,
не выходил, иначе бы он определил его верно.
Тоска сжимает сердце, когда проезжаешь эти немые пустыни. Спросил бы стоящие по сторонам горы, когда они и все окружающее их увидело свет; спросил бы что-нибудь, кого-нибудь, поговорил хоть бы с нашим проводником, якутом; сделаешь заученный по-якутски вопрос: «Кась бироста ям?» («Сколько верст до станции?»). Он и скажет, да
не поймешь, или «гра-гра» ответит («
далеко»), или «чугес» («скоро, тотчас»), и опять едешь целые часы молча.
— «Так что же
не стреляем? давай!» — «
Далеко спрятаны, на дне чемодана», — сказал Иван Григорьев.
Никто о Сорокине
не кричит, хотя все его знают
далеко кругом и все находят, что он делает только «как надо».
Неточные совпадения
Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)Я
не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы
не смеете высечь, до этого вам
далеко… Вот еще! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки.
Аммос Федорович. Нет, я вам скажу, вы
не того… вы
не… Начальство имеет тонкие виды: даром что
далеко, а оно себе мотает на ус.
Такие сказы чудные // Посыпались… И диво ли? // Ходить
далеко за́ словом //
Не надо — всё прописано // На собственной спине.
Г-жа Простакова.
Не твое дело, Пафнутьич. Мне очень мило, что Митрофанушка вперед шагать
не любит. С его умом, да залететь
далеко, да и Боже избави!
На улице царили голодные псы, но и те
не лаяли, а в величайшем порядке предавались изнеженности и распущенности нравов; густой мрак окутывал улицы и дома; и только в одной из комнат градоначальнической квартиры мерцал
далеко за полночь зловещий свет.