Неточные совпадения
Японская
лодка, завидев яркие огни, отделилась от прочих и подошла, но не близко: не
смела и, вероятно, заслушалась новых сирен, потому что остановилась и долго колыхалась на одном месте.
Между тем мы
заметили, бывши еще в каюте капитана, что то один, то другой переводчик выходили к своим
лодкам и возвращались. Баниосы отвечали, что «они доведут об этом заявлении адмирала до сведения губернатора и…»
«Вы не взыщете, а я все-таки должен буду отвечать, если хоть один стул попортится», —
заметил он и не согласился, а предложил, если нам скучно возить их самим, брать их и доставлять обратно в японской
лодке, что и делалось.
Другой переводчик, Эйноске, был в Едо и возился там «с людьми Соединенных Штатов». Мы узнали, что эти «люди» ведут переговоры мирно; что их точно так же провожают в прогулках
лодки и не пускают на берег и т. п. Еще узнали, что у них один пароход приткнулся к
мели и начал было погружаться на рейде; люди уже бросились на японские
лодки, но пробитое отверстие успели заткнуть. Американцы в Едо не были, а только в его заливе, который мелководен, и на судах к столице верст за тридцать подойти нельзя.
Мая извивается игриво, песчаные
мели выглядывают так гостеприимно, как будто говорят: «Мы вас задержим, задержим»; лес не темный и не мелкий частокол, как на болотах, но заметно покрупнел к реке; стал чаще являться осинник и сосняк. Всему этому несказанно обрадовался Иван Григорьев. «Вон осинничек, вон соснячок!» — говорил он приветливо, указывая на знакомые деревья.
Лодка готова, хлеб выпечен, мясо взято — едем. Теперь платить будем прогоны по числу людей, то есть сколько будет гребцов на
лодках.
Якуты, стоя по колени в реке, сталкивали
лодку с
мели, но их усилия натолкнули
лодку еще больше на
мель, и вскоре мы увидели, что стоим основательно, без надежды сдвинуться нашими силами.
Река, чем ниже, тем глубже, однако мы садились раза два на
мель: ночью я слышал смутно шум, возню; якуты бросаются в воду и тащат
лодку.
Между тем они на гребле работают без устали, тридцать и сорок верст, и чуть станем на
мель, сейчас бросаются с голыми ногами в воду тащить
лодку, несмотря на резкий холод.
Неточные совпадения
Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро
заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… «Чего ты хочешь?» — закричал я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку.
Она прыгнула в
лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как
заметил, что мы плывем.
Сознав положение, Меннерс хотел броситься в воду, чтобы плыть к берегу, но решение его запоздало, так как
лодка вертелась уже недалеко от конца
мола, где значительная глубина воды и ярость валов обещали верную смерть.
Так же, казалось, он не
замечал и того, что в трактире или на берегу, среди
лодок, рыбаки умолкали в его присутствии, отходя в сторону, как от зачумленного.
В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин,
заметив, что отцовская
лодка бьется под мостками о сваи, ломая борта, пошел и сказал об этом отцу.