Неточные совпадения
Она поздоровалась с ним на французском
языке и сунула
в руки ему, как носильщику, тяжелый несессер. За ее спиною стояла Лидия, улыбаясь неопределенно, маленькая и тусклая
рядом с Алиной,
в неприятно рыжей шубке,
в котиковой шапочке.
Бердников хотел что-то сказать, но только свистнул сквозь зубы: коляску обогнал маленький плетеный шарабан,
в нем сидела женщина
в красном,
рядом с нею, высунув длинный
язык, качала башкой большая собака
в пестрой, гладкой шерсти, ее обрезанные уши торчали настороженно, над оскаленной пастью старчески опустились кровавые веки, тускло блестели рыжие, каменные глаза.
Неточные совпадения
Полицеймейстер, точно, был чудотворец: как только услышал он,
в чем дело,
в ту ж минуту кликнул квартального, бойкого малого
в лакированных ботфортах, и, кажется, всего два слова шепнул ему на ухо да прибавил только: «Понимаешь!» — а уж там,
в другой комнате,
в продолжение того времени, как гости резалися
в вист, появилась на столе белуга, осетры, семга, икра паюсная, икра свежепросольная, селедки, севрюжки, сыры, копченые
языки и балыки, — это все было со стороны рыбного
ряда.
Переходя
рядом схоластических приемов, содержание науки обрастает всей этой школьной дрянью — а доктринеры до того привыкают к уродливому
языку, что другого не употребляют, им он кажется понятен, —
в стары годы им этот
язык был даже дорог, как трудовая копейка, как отличие от
языка вульгарного.
Он и сам залез было
в воду по брюхо и два-три раза лакнул ее
языком. Но соленая вода ему не понравилась, а легкие волны, шуршавшие о прибрежный гравий, пугали его. Он выскочил на берег и опять принялся лаять на Сергея. «К чему эти дурацкие фокусы? Сидел бы у берега,
рядом со стариком. Ах, сколько беспокойства с этим мальчишкой!»
В прессе,
рядом с «рабьим
языком», народился
язык холопский, претендовавший на смелость, но,
в сущности, представлявший смесь наглости, лести и лжи.
В.А. Гольцев, руководивший политикой, писал еженедельные фельетоны «Литературное обозрение», П.С. Коган вел иностранный отдел,
В.М. Фриче ведал западной литературой и
в ряде ярких фельетонов во все время издания газеты основательно знакомил читателя со всеми новинками Запада, не переведенными еще на русский
язык.