Неточные совпадения
Ты здраво о заслугах мыслишь,
Достойным воздаешь ты честь,
Пророком ты того не числишь,
Кто только рифмы может плесть,
А что сия ума забава
Калифов
добрых честь и слава.
Снисходишь ты
на лирный
лад;
Поэзия тебе любезна,
Приятна, сладостна, полезна,
Как летом вкусный лимонад.
Неточные совпадения
Свой слог
на важный
лад настроя, // Бывало, пламенный творец // Являл нам своего героя // Как совершенства образец. // Он одарял предмет любимый, // Всегда неправедно гонимый, // Душой чувствительной, умом // И привлекательным лицом. // Питая жар чистейшей страсти, // Всегда восторженный герой // Готов был жертвовать собой, // И при конце последней части // Всегда наказан был порок, //
Добру достойный был венок.
Но все это они представляют себе как-то по — своему: и нравственность и комфорт, и чувственность и
добро понимают они
на особый
лад, и все
на один
лад, и не только все
на один
лад, но и все это как-то
на один
лад, так что и нравственность, и комфорт, и
добро, и чувственность, — все это выходит у них как будто одно и то же.
— Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше? [Зачем вы тушите, вы тушите? (фр.)] — закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу
на французский
лад. — Я не могу дормир [спать (фр.).] в потемках. — Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему
доброй ночи.
Он вдруг оживился и так и помчался, как
добрый конь, лихо и резко отчеканивая каждый слог, каждую букву, как молодец-кадет
на выпускном экзамене, и сильно, но не в
лад размахивая руками.
О господи, господи! сколько удивительных коньков есть у странствующего по лицу земли человечества! И чего ради все это бывает?! Чего ради вся эта суета, давка и напраснейшая трата
добрых и хороших сил
на ветер,
на призрак,
на мечтание! Сколько в самом деле есть разных этих генералов Джаксонов, и
на сколько
ладов каждый человек умудряется умереть за своего Джаксона!