Неточные совпадения
«Собеседник любителей российского слова, содержащий разные сочинения
в стихах
и прозе некоторых российских писателей» начался
в 1783 году «по желанию Академии наук директора, ее сиятельства Е. Р.
Княжнин также ревностно трудился для первых книжек журнала, помещая
в нем
и стихи
и прозу (25), впрочем, большею частию не подписывая их.
Открывалась книжка обыкновенно стихами; потом следовала какая-нибудь статья
в прозе, затем очень часто письмо к издателям; далее опять стихи
и проза,
проза и стихи.
В средине книжки помещались обыкновенно «Записки о российской истории»; к концу относились «Были
и небылицы». Каждая статья обыкновенно отмечалась особым нумером, как ныне главы
в бесконечных английских романах,
и число статей этих
в разных книжках было весьма неодинаково.
В первой их 33,
в V — 11,
в X — 17,
в XV — 7,
в XVI — 12 (41).
Так, например,
в «Послании к слову так», написанном
прозою и стихами, сильно поражается ласкательство,
и нельзя не сознаться, что примеры выбраны очень хорошо.
(22) О Козодавлеве княгиня Дашкова говорит
в своих «Записках»: «Из сотрудников журнала особенно деятелен был молодой адвокат Козодавлев, помещавший
в нем
и прозу и стихи» («Совр.», 1845, № 1, стр. 30). Из сочинений Козодавлева одно только подписано полным именем (ч. VII, ст. XIV); о других соображения представлены ниже.
(32) Произведения, подписанные
в «Собеседнике» буквами М. X., следующие: 1) «Комета 1767 года» (ч. I, ст. IX); 2) «Апрель» (ст. X); 3) «Княгине Дашковой» (ч. VI, ст. IV); 4) «Вечность» (ч. VII, ст. I). Кроме этих стихотворных произведений, есть еще две статьи
в прозе: «Утро» (ч. I, ст. XII)
и «Полдень» (ч. V, ст. II).
Из статей, вовсе не подписанных, замечательнее других: «Повествование мнимого глухого
и немого», «Картины моей родни»
и «Моя записная книжка»,
в прозе; о них много говорится ниже.
О принадлежности этих статей княгине Дашковой свидетельствует сколько видное
в них знание английской литературы
и жизни, весьма мало тогда у нас распространенное, столько же
и уменье владеть языком,
и в стихах
и в прозе, — уменье, которым, как увидим, также отличалась княгиня Дашкова.
Государственная дума торжественно зачеркнула все свои разногласия с правительством, патриотически манифестируют студенты, из провинций на имя царя летят сотни телеграмм, в них говорится о готовности к битве и уверенности в победе, газетами сообщаются факты «свирепости тевтонов», литераторы
в прозе и в стихах угрожают немцам гибелью и всюду хвалебно говорят о героизме донского казака Козьмы Крючкова, который изрубил шашкой и пронзил пикой одиннадцать немецких кавалеристов.
Всегда отличавшаяся близорукостью и полным отсутствием политического такта сатирическая газета «Искра» хохотала над этою затеею учредить волонтеров, и мало того, что издевалась над нею
в прозе и в стихах, она еще рисовала Бенни разъезжающим на пожарной трубе вместе с другими сотрудниками «Пчелы», которые не принимали в этих хлопотах Бенни ни малейшего непосредственного участия.
Гости у Леты были вечные, и все были от нее без ума, и старики, и молодые. Обо всем она имела понятие, обо всем говорила и оригинально, и смело. У нее завелись и поклонники: инвалидный начальник ей объяснялся
в прозе и предлагал ей свое «сердце, которое может заменить миллионы», протопоповский сын, приезжавший на каникулы, сочинял ей стихи, в которых плакал, что во все междуканикулярное время он
Неточные совпадения
Хлестаков. Это правда. Я, признаюсь, сам люблю иногда заумствоваться: иной раз
прозой, а
в другой
и стишки выкинутся.
Друзья мои, что ж толку
в этом? // Быть может, волею небес, // Я перестану быть поэтом, //
В меня вселится новый бес, //
И, Фебовы презрев угрозы, // Унижусь до смиренной
прозы; // Тогда роман на старый лад // Займет веселый мой закат. // Не муки тайные злодейства // Я грозно
в нем изображу, // Но просто вам перескажу // Преданья русского семейства, // Любви пленительные сны // Да нравы нашей старины.
Но не теперь. Хоть я сердечно // Люблю героя моего, // Хоть возвращусь к нему, конечно, // Но мне теперь не до него. // Лета к суровой
прозе клонят, // Лета шалунью рифму гонят, //
И я — со вздохом признаюсь — // За ней ленивей волочусь. // Перу старинной нет охоты // Марать летучие листы; // Другие, хладные мечты, // Другие, строгие заботы //
И в шуме света
и в тиши // Тревожат сон моей души.
Не без труда
и не скоро он распутал тугой клубок этих чувств: тоскливое ощущение утраты чего-то очень важного, острое недовольство собою, желание отомстить Лидии за обиду, половое любопытство к ней
и рядом со всем этим напряженное желание убедить девушку
в его значительности, а за всем этим явилась уверенность, что
в конце концов он любит Лидию настоящей любовью, именно той, о которой пишут стихами
и прозой и в которой нет ничего мальчишеского, смешного, выдуманного.
— Подруги упрекают меня, дескать — польстилась девушка на деньги, — говорила Телепнева, добывая щипчиками конфекты из коробки. — Особенно язвит Лидия, по ее законам необходимо жить с милым
и чтобы —
в шалаше. Но — я бытовая
и водевильная, для меня необходим приличный домик
и свои лошади. Мне заявлено: «У вас, Телепнева, совершенно отсутствует понимание драматизма». Это сказал не кто-нибудь, а — сам, он, который сочиняет драмы. А с милым без драмы — не прожить, как это доказано
в стихах
и прозе…