Неточные совпадения
Жизнь общества тогдашнего отражалась в нем более, нежели в каком-либо из
других изданий, и причину этого, конечно, должны мы искать в самых условиях существования «
Собеседника».
Это продолжение видим мы не во внутренней жизни, не в существенных убеждениях и взглядах журнала: в этом сходство между «
Собеседником» и «Вестником» разве немногим чем больше, как и между всеми
другими журналами, которые все отличались более или менее полным отсутствием убеждения и более или менее яркою пестротою противоречивых понятий и взглядов.
И в то время, может быть, даже более, чем во всякое
другое, встречаем мы торжественных, льстивых од. Но это была дань своему веку, и, обеспечив себя подобным творением, каждый из писателей тем безбоязненнее и прямее мог изображать современное общество и подсмеиваться над его недостатками. Таков именно и есть характер «
Собеседника», как покажет подробный разбор его.
Вместе с этой ошибкой курсы нашей литературы повторяют
другую, именно, будто бы в «
Собеседнике» напечатана была речь, говоренная при учреждении Академии княгинею Дашковою: в «
Собеседнике» этой речи нет (10).
Впрочем, конечно, не недостаток покупателей заставил Академию прекратить издание «
Собеседника», а какие-нибудь обстоятельства
другого рода.
Вместе с «Записками касательно русской истории» в первых книжках «
Собеседника» (до восьмой) помещался
другой труд императрицы Екатерины II: «Были и небылицы».
Нередко он отвечал в них на разные толки, которые возбуждало появление этих и
других статей, отвечал на письма, мнимо или действительно адресованные к нему, посредством редакции «
Собеседника».
Об этом свидетельствуют многие письма к издателям «
Собеседника», свидетельствуют сами издатели, свидетельствуют мимолетные заметки и намеки в
других современных произведениях.
Они могут нам послужить ключом для объяснения многих
других статей, помещенных в «
Собеседнике».
Кроме того, по сходству в слоге и мыслях с
другими произведениями княгини Дашковой, несомненно ей принадлежащими (57), можно предположить, что ею же написаны в «
Собеседнике»: «Послание к слову так», «Сокращение катехизиса честного человека», «О истинном благополучии», «Искреннее сожаление об участи издателей «
Собеседника», «Вечеринка», «Путешествующие», «Картины моей родни», «Нечто из английского «Зрителя»«.
О том, что происходило в провинциях, дают понятие следующие строки из IV части «
Собеседника»: «
Другой сосед наш был титулярный советник Язвин, знаменитого подьячего рода.
Вообще всякий обман, предательство, вероломство встречали сильное обличение в «
Собеседнике». Этого касаются отчасти даже «Были и небылицы»; но гораздо сильнее говорят против того
другие статьи. В XIV части помещен целый рассказ «Клеант», в котором выведен человек, обманывавший своего
друга ложною преданностью и между тем клеветавший на него.
Как самый отвратительный вид двоедушия, ханжество и пустосвятство также вызвали порицания и насмешки в «
Собеседнике». Нельзя не сказать, что насмешки эти очень удачны и остроумны. В них схвачены черты очень резкие и в самом деле поразительные. Например, в «Повествовании глухого и немого» честный воевода Язвин характеризуется еще следующею чертою: «Однажды украл он из нашего табуна 12 лучших лошадей и на
другой день со всею своею окаянною семьею на тех же краденых конях отправился в Ростов богу молиться».
Об этом много говорится в «
Собеседнике» и в статье «О воспитании» и в
других, например в «Письме некоторой женщины», при котором есть даже примечание издателей, подсмеивающееся не над безнравственностью его, а над тем, что в нем много французских слов.
Разница между рассказом «Письмовника» и «
Собеседника» та, что там
друзья решаются настращать приятеля за богохульство, в котором он упражнялся с вечера, а здесь за то, что он оскорбляет божество Талии, осмеливаясь писать комедии по заказу одного господчика, который, побывав в Париже (как видно, это было в глазах издателей необходимое условие глупости), слыл между дворянами великим умником, да и от мещан тоже хотел получить дань поклонения своему гению.
В статьях
других авторов тоже встречаются нерусские обороты, странные ныне окончания и т. п.; но сравнительно с общей массой литературных произведений того времени статьи «
Собеседника» большею частию были написаны удивительно чистым и легким языком.
Кроме этих произведений, в «
Собеседнике» были еще следующие статьи, относящиеся к языку: «Сумнительные предложения одного невежды, желающего приобресть просвещение», где он делает несколько заметок на «Фелицу» и на некоторые
другие стихотворения, помещенные в I части «
Собеседника».
(20) В своих «Записках» княгиня Дашкова говорит сама, что она работала для «
Собеседника» («Совр.», 1845, № 1, стр. 29), Митрополит Евгений, а за ним и
другие говорят, что здесь помещено много статей Дашковой. Впрочем, узнать их наверное довольно трудно. Ниже представлены некоторые соображения наши об этом предмете.
Из произведений Богдановича помещены в «
Собеседнике»: 1) «О древнем и новом стихотворении» (ч. II, ст. XVIII; ч. III, ст. II; ч. V, ст. III; ч. VIII, ст. II); 2) басни: «Пчелы и Шмель» (ч. I, ст. XVII), «Журавли и Комар» (ч. II, ст. XXI), «Слух и Видение» и «Лев и Ребята» (ч. V, ст. IV); басня на пословицу: «воля со мною твоя, а по правде усадьба моя» (ч. VI, ст. XII); 3) письмо о великодушных чувствованиях (ч. I, ст. XXVIII); 4) идиллия белыми стихами, перепечатанная откуда-то в исправленном виде (ч. III, ст. IV); 5) «К Д. Г. Левицкому» (ч. IV, ст. V); 6) «К моему
другу» (ч. V, ст. IV); 7) стихи на пословицу: «не всякая любовь свершается бедой» (ibid.); 8) «Гимн на бракосочетание великого князя Павла Петровича» (ч. VII, ст. XXI); 9) «Старина ненапечатанная» (ч. X, ст. Xll); 10) «Станс к Л. Ф. М.» (ч. XI, ст. V); 11) «Стане к М. М. Хераскову» (ч. XIII, ст. I); 12) «Приятность простой жизни» (ч. XVI, ст. VII).
(35) Плавильщиков, по показанию митрополита Евгения, родился в 1771 году и, следовательно, не мог участвовать в журнале, издававшемся в 1783–1784 годах, но это показание неверно: по
другим известиям, Плавильщиков родился <в> 1760 году и ему действительно принадлежит стихотворение «Баталия», помещенное в XVI части «
Собеседника» (ст. V, стр. 97–106).
Другие авторы, участвовавшие в «
Собеседнике» и подписывавшие свои имена, были следующие: А. Мейер, напечатавший «Исторические надписи в стихах государям российским» (ч. I, ст. XXX) и «Ответ» на критику их (ч. X, ст. XIV); В. Жуков, поместивший здесь «Сонет творцу оды к Фелице» (ч. III, ст. VII); Павел Икосов, напечатавший оду на рождение великой княгини Александры Павловны (ч. IV, ст. XI) и идиллию на тот же случай (ч. V, ст. VI); Д. Левицкий, поместивший свое письмо в «
Собеседнике» (ч. VI, ст. III...
(64) Статья «
Собеседника» заимствована, конечно, из «Письмовника», первое издание которого, под именем «Универсальной грамматики», вышло еще в 1769 году. Там статья эта носит название: «Повесть о том, как некоего юношу
друзья его уверили, что он ослеп». Помещена она (см. пятое издание, 1793) там под № 234, тотчас после знаменитой в свое время «Потешной повести о педанте», которая одна даже могла бы дать понятие о нравах того общества, в котором печатались и имели успех подобные вещи.
Вероятно, эта самая ода и помещена в «
Собеседнике»; по крайней мере
другой мы не знаем.
Неточные совпадения
Сейчас же, еще за ухой, Гагину подали шампанского, и он велел наливать в четыре стакана. Левин не отказался от предлагаемого вина и спросил
другую бутылку. Он проголодался и ел и пил с большим удовольствием и еще с большим удовольствием принимал участие в веселых и простых разговорах
собеседников. Гагин, понизив голос, рассказывал новый петербургский анекдот, и анекдот, хотя неприличный и глупый, был так смешон, что Левин расхохотался так громко, что на него оглянулись соседи.
— Смотрю я на вас, мои юные
собеседники, — говорил между тем Василий Иванович, покачивая головой и опираясь скрещенными руками на какую-то хитро перекрученную палку собственного изделия, с фигурой турка вместо набалдашника, — смотрю и не могу не любоваться. Сколько в вас силы, молодости, самой цветущей, способностей, талантов! Просто… Кастор и Поллукс! [Кастор и Поллукс (они же Диоскуры) — мифологические герои-близнецы, сыновья Зевса и Леды. Здесь — в смысле: неразлучные
друзья.]
А
другой человек, с длинным лицом, в распахнутой шубе, стоя на углу Кузнецкого моста под фонарем, уговаривал
собеседника, маленького, но сутулого, в измятой шляпе:
— То есть — как это отходят? Куда отходят? — очень удивился
собеседник. — Разве наукой вооружаются не для политики? Я знаю, что некоторая часть студенчества стонет: не мешайте учиться! Но это — недоразумение. Университет, в лице его цивильных кафедр, — военная школа, где преподается наука командования пехотными массами. И, разумеется, всякая
другая военная мудрость.
— Грабеж среди белого дня, — бормотал стрелок, Самгин промолчал, он не нуждался в
собеседнике.
Собеседник понял это и, дойдя до поворота в
другую улицу, насмешливо выговорил: