Неточные совпадения
— Помилуйте, князь! — вскричала она, сверкая
глазами, — если уж ваша Наталья Дмитриевна бесподобная женщина, так уж я и не знаю, что после этого! Но после этого вы совершенно не знаете здешнего общества, совершенно не знаете! Ведь это только одна выставка своих небывалых достоинств, своих благородных чувств, одна комедия, одна наружная золотая кора. Приподымите эту кору, и вы увидите целый
ад под цветами, целое осиное гнездо, где вас съедят и косточек не оставят!
Неточные совпадения
— Розанов — брехун, чувственник и еретик, здесь неуместен. Место ему уготовано в
аду. — И, зло вспыхнувшими
глазами покосясь в сторону Самгина, небрежно пробормотал:
— С такими
глазами вам, русалка, надо бы жить не в воде, а в огне, например — в
аду.
Много лет на
глазах уже вошедшего в славу «Эрмитажа» гудел пьяный и шумный «Крым» и зловеще молчал «
Ад», из подземелья которого не доносился ни один звук на улицу.
— Я понимаю ваше положение, — сказала она ему, — и он, по выражению ее умных
глаз, мог заключить, что она понимала его положение вполне, — но вы отдадите мне хоть ту справедливость, что со мной легко живется; я не стану вам навязываться, стеснять вас; я хотела обеспечить будущность
Ады; больше мне ничего не нужно.
— Ada, vois, c’est ton pépe, [
Ада, вот твой отец (фр.).] — проговорила Варвара Павловна, отводя от ее
глаз кудри и крепко целуя ее, — prie le avec moi. [Проси его со мной (фр.).]