Неточные совпадения
— Марья Александровна, кажется, очень рады, что князь не достался этой франтихе, Анне Николаевне. А ведь уверяла все, что родня ему. То-то разрывается, должно быть, теперь от досады! — заметила Настасья Петровна; но заметив, что ей не
отвечают, и взглянув на Зину и на Павла Александровича,
госпожа Зяблова тотчас догадалась и вышла, как будто за делом, из комнаты. Она, впрочем, немедленно вознаградила себя, остановилась у дверей и стала подслушивать.
— А мне какое дело! — сказала Марья Александровна,
отвечая через плечо
госпоже Зябловой.
Неточные совпадения
— Он ничего и никогда сам об этой истории со мною не говорил, — осторожно
отвечал Разумихин, — но я кой-что слышал от самой
госпожи Зарницыной, которая тоже, в своем роде, не из рассказчиц, и что слышал, то, пожалуй, несколько даже и странно…
— Кто ж его знает! —
ответил Базаров, — всего вероятнее, что ничего не думает. — Русский мужик — это тот самый таинственный незнакомец, о котором некогда так много толковала
госпожа Ратклифф. [
Госпожа Ратклиф (Редклифф) — английская писательница (1764–1823). Для ее произведений характерны описания фантастических ужасов и таинственных происшествий.] Кто его поймет? Он сам себя не понимает.
Слово «надрыв», только что произнесенное
госпожой Хохлаковой, заставило его почти вздрогнуть, потому что именно в эту ночь, полупроснувшись на рассвете, он вдруг, вероятно
отвечая своему сновидению, произнес: «Надрыв, надрыв!» Снилась же ему всю ночь вчерашняя сцена у Катерины Ивановны.
— Довольно, Дмитрий Федорович, довольно! — настойчиво прервала
госпожа Хохлакова. — Вопрос: едете вы на прииски или нет, решились ли вы вполне,
отвечайте математически.
Мать постоянно
отвечала, что «
госпожой и хозяйкой по-прежнему остается матушка», то есть моя бабушка, и велела сказать это крестьянам; но отец сказал им, что молодая барыня нездорова.